Discussion:
Je suis plus à même de ...
(trop ancien pour répondre)
Alain Naigeon
2015-12-04 14:18:10 UTC
Permalink
Bonjour,

Je connais évidemment le sens de l'expression
"être plus à même de... [faire ceci ou cela]",
par contre je n'en comprends toujours pas la construction,
ni son origine qui l'expliquerait probablement.
Que vient faire ce "à même" ? Sachant que "même" signifie
"pareil", par quel miracle "plus à même" signifie-t-il ici
"être le mieux placé pour" ??
--
Français *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - ***@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
http://fr.youtube.com/user/AlainNaigeon
joye
2015-12-04 14:41:46 UTC
Permalink
Post by Alain Naigeon
Je connais évidemment le sens de l'expression
"être plus à même de... [faire ceci ou cela]",
par contre je n'en comprends toujours pas la construction,
ni son origine qui l'expliquerait probablement.
Que vient faire ce "à même" ? Sachant que "même" signifie
"pareil", par quel miracle "plus à même" signifie-t-il ici
"être le mieux placé pour" ??
C'est la faute à Napo !

§

Être, mettre à même de + inf. Être, mettre dans une situation telle
qu'existe la possibilité de. Il me tarde bien de voir les choses pouvoir
me mettre à même de te faire venir (Napoléon Ier, Lettres Joséph.,1806,
p. 122).J'étais plus à même que personne d'en connaître la fausseté
(Proust,Guermantes 2,1921, p. 375).

§

Il me semble que le /plus/ parle d'une situation qui a changé et qui
favorise encore mieux le fait et le rend encore plus possible.

En anglais, on dit parfois "I'm more of a mind to..." qui veut dire
qu'on a plus l'intention de faire quelque chose que de faire l'autre chose.

Cela dit, merci pour l'expression, Alain.
DB
2015-12-04 15:40:36 UTC
Permalink
Post by joye
Post by Alain Naigeon
Je connais évidemment le sens de l'expression
"être plus à même de... [faire ceci ou cela]",
par contre je n'en comprends toujours pas la construction,
ni son origine qui l'expliquerait probablement.
Que vient faire ce "à même" ? Sachant que "même" signifie
"pareil", par quel miracle "plus à même" signifie-t-il ici
"être le mieux placé pour" ??
C'est la faute à Napo !
§
Être, mettre à même de + inf. Être, mettre dans une situation telle
qu'existe la possibilité de. Il me tarde bien de voir les choses pouvoir
me mettre à même de te faire venir (Napoléon Ier, Lettres Joséph.,1806,
p. 122)
§
Napoléon n'est qu'un utilisateur tardif, au XIXe siècle, d'une
expression "à même", anciennement "à mesme, a meisme", qu'on trouve
employée régulièrement dès le XIIe siècle.
Son sens premier indique la chose elle-même : boire à même la cruche,
boire à la cruche même, puis "à même de + substantif" a indiqué la
proximité : à même de la cité, à même de la fontaine.
De cette notion de proximité est née l'expression "à même de +
infinitif" : "être à même de", explique Littré, c'est "être à portée de,
avoir facilité de" ; "mettre quelqu'un à même", c'est le mettre à portée
; "laisser à même", c'est le laisser à portée.
Molière, Malade imaginaire, I, 5: Je veux me faire un gendre et
des alliés médecins ; ....afin d'être à même des consultations et des
ordonnances.
Molière, Mariage forcé, 4: Je serai à même pour vous caresser
comme je voudrai.
D'où le sens moderne figuré de "à même de + infinitif", en état de, en
mesure de : Il est à même de vous servir.
De là, on peut bien sûr décliner toutes les variantes : "être plus à
même de..., être moins à même de..., n'être plus à même de..."
Alain Naigeon
2015-12-04 22:05:50 UTC
Permalink
Post by joye
Post by Alain Naigeon
Je connais évidemment le sens de l'expression
"être plus à même de... [faire ceci ou cela]",
par contre je n'en comprends toujours pas la construction,
ni son origine qui l'expliquerait probablement.
Que vient faire ce "à même" ? Sachant que "même" signifie
"pareil", par quel miracle "plus à même" signifie-t-il ici
"être le mieux placé pour" ??
C'est la faute à Napo !
§
Être, mettre à même de + inf. Être, mettre dans une situation telle
qu'existe la possibilité de. Il me tarde bien de voir les choses pouvoir
me mettre à même de te faire venir (Napoléon Ier, Lettres Joséph.,1806,
p. 122)
§
Napoléon n'est qu'un utilisateur tardif, au XIXe siècle, d'une expression
"à même", anciennement "à mesme, a meisme", qu'on trouve employée
régulièrement dès le XIIe siècle.
Son sens premier indique la chose elle-même : boire à même la cruche,
boire à la cruche même, puis "à même de + substantif" a indiqué la
proximité : à même de la cité, à même de la fontaine.
De cette notion de proximité est née l'expression "à même de + infinitif"
: "être à même de", explique Littré, c'est "être à portée de, avoir
facilité de" ; "mettre quelqu'un à même", c'est le mettre à portée ;
"laisser à même", c'est le laisser à portée.
Molière, Malade imaginaire, I, 5: Je veux me faire un gendre et des
alliés médecins ; ....afin d'être à même des consultations et des
ordonnances.
Molière, Mariage forcé, 4: Je serai à même pour vous caresser comme
je voudrai.
D'où le sens moderne figuré de "à même de + infinitif", en état de, en
mesure de : Il est à même de vous servir.
De là, on peut bien sûr décliner toutes les variantes : "être plus à même
de..., être moins à même de..., n'être plus à même de..."
Merci ! Cela devrait amuser ou émouvoir les matheux, puisque'on
semble confondre la convergence (être proche de) avec sa limite
(être identique à).
--
Français *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - ***@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
http://fr.youtube.com/user/AlainNaigeon
kduc
2015-12-04 14:57:28 UTC
Permalink
Post by Alain Naigeon
Bonjour,
Je connais évidemment le sens de l'expression
"être plus à même de... [faire ceci ou cela]",
par contre je n'en comprends toujours pas la construction,
ni son origine qui l'expliquerait probablement.
Que vient faire ce "à même" ? Sachant que "même" signifie
"pareil", par quel miracle "plus à même" signifie-t-il ici
"être le mieux placé pour" ??
Voir toute la vedette :
<http://www.cnrtl.fr/definition/academie9/m%C3%AAme>

Et principalement l'item IV.
--
kd
/End is nigh./
JM
2015-12-04 15:45:11 UTC
Permalink
Le 04/12/2015 15:57, kduc a écrit :
Le 04/12/2015 15:18, Alain Naigeon<***@free.fr>, écrivit :
Bonjour,

Je connais évidemment le sens de l'expression
"être plus à même de... [faire ceci ou cela]",
par contre je n'en comprends toujours pas la construction,
ni son origine qui l'expliquerait probablement.
Que vient faire ce "à même" ? Sachant que "même" signifie
"pareil", par quel miracle "plus à même" signifie-t-il ici
"être le mieux placé pour" ??



Voir toute la vedette :
<http://www.cnrtl.fr/definition/academie9/m%C3%AAme>

Et principalement l'item IV.

-- kd


Si nécessaire...
On trouve une approche historique plus complète dans le Dictionnaire
historique de la langue française d'Alain Rey. Dictionnaires le ROBERT.
Mais je ne sais pas si on peut le consulter en ligne...

---
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
https://www.avast.com/antivirus
Michal
2015-12-04 16:18:10 UTC
Permalink
Post by JM
Si nécessaire...
On trouve une approche historique plus complète dans le Dictionnaire
historique de la langue française d'Alain Rey. Dictionnaires le ROBERT.
Mais je ne sais pas si on peut le consulter en ligne...
Non, mais la réponse a été donnée par DB auparavant.
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.logeolympique.fr/index.html
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
JM
2015-12-04 18:45:39 UTC
Permalink
Post by JM
Si nécessaire...
On trouve une approche historique plus complète dans le Dictionnaire
historique de la langue française d'Alain Rey. Dictionnaires le ROBERT.
Mais je ne sais pas si on peut le consulter en ligne...
---
Je découvre à même ce message l'existence d'un autre JM.
Michal
2015-12-04 19:22:17 UTC
Permalink
Post by JM
Post by JM
Si nécessaire...
On trouve une approche historique plus complète dans le Dictionnaire
historique de la langue française d'Alain Rey. Dictionnaires le ROBERT.
Mais je ne sais pas si on peut le consulter en ligne...
---
Je découvre à même ce message l'existence d'un autre JM.
Je me disais aussi que la mise en page laissait à désirer.
Cela permet de vous différencier.
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.logeolympique.fr/index.html
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
jm
2015-12-04 21:48:45 UTC
Permalink
Post by Michal
Post by JM
Post by JM
Si nécessaire...
On trouve une approche historique plus complète dans le Dictionnaire
historique de la langue française d'Alain Rey. Dictionnaires le ROBERT.
Mais je ne sais pas si on peut le consulter en ligne...
---
Je découvre à même ce message l'existence d'un autre JM.
Je me disais aussi que la mise en page laissait à désirer.
Cela permet de vous différencier.
Étant pour la paix dans les familles, je viens de changer. Je me suis
mis en minuscules.
JPM
2015-12-05 09:45:49 UTC
Permalink
JM ( le vrai) a écrit:


"Je découvre à même ce message l'existence d'un autre JM.

Étant pour la paix dans les familles, je viens de changer. Je me suis
mis en minuscules. "


Je découvre mon impair en vous lisant.
Je vous en prie, c'est à moi de changer, je m'en voudrais de vous
"minusculiser".

Acceptez mes excuses les plus plates!

---
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le logiciel antivirus Avast.
https://www.avast.com/antivirus
Michal
2015-12-05 10:57:00 UTC
Permalink
Post by JPM
"Je découvre à même ce message l'existence d'un autre JM.
Étant pour la paix dans les familles, je viens de changer. Je me suis
mis en minuscules. "
Je découvre mon impair en vous lisant.
Je vous en prie, c'est à moi de changer, je m'en voudrais de vous
"minusculiser".
Acceptez mes excuses les plus plates!
---
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le
logiciel antivirus Avast. https://www.avast.com/antivirus
De toutes façons, vous êtes le seul à signer /Avast/.
Il y a une option pour enlever la publicité sans garantie.
Merci.
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.logeolympique.fr/index.html
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
jm
2015-12-05 23:58:33 UTC
Permalink
Post by JPM
"Je découvre à même ce message l'existence d'un autre JM.
Étant pour la paix dans les familles, je viens de changer. Je me suis
mis en minuscules. "
Je découvre mon impair en vous lisant.
Je vous en prie, c'est à moi de changer, je m'en voudrais de vous
"minusculiser".
Acceptez mes excuses les plus plates!
---
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le
logiciel antivirus Avast.
https://www.avast.com/antivirus
Aucun problème. Vous adoptez JPM et je reste en minuscules. Si un autre
JM désire se pointer, ni vous ni moi n'aurons plus à modifier quoi que
ce soit.

Il pleut à Vancouver.
Michal
2015-12-06 00:35:50 UTC
Permalink
Post by jm
Post by JPM
"Je découvre à même ce message l'existence d'un autre JM.
Étant pour la paix dans les familles, je viens de changer. Je me suis
mis en minuscules. "
Je découvre mon impair en vous lisant.
Je vous en prie, c'est à moi de changer, je m'en voudrais de vous
"minusculiser".
Acceptez mes excuses les plus plates!
---
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le
logiciel antivirus Avast.
https://www.avast.com/antivirus
Aucun problème. Vous adoptez JPM et je reste en minuscules. Si un autre
JM désire se pointer, ni vous ni moi n'aurons plus à modifier quoi que
ce soit.
Il pleut à Vancouver.
Et bientôt sur Nantes et Brest.

/Rappelez-vous/.
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.logeolympique.fr/index.html
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
jm
2015-12-06 02:32:07 UTC
Permalink
Post by Michal
Post by jm
Il pleut à Vancouver.
Et bientôt sur Nantes et Brest.
/Rappelez-vous/.
Bien vu.

Il pleut encore à Vancouver mais ce n'est ni une pluie de fer, de feu,
d'acier ou de sang ni celle qui tombe sur l'immeuble sis au 25, rue de
la Grange-au-Loup.
Michèle
2015-12-06 05:33:05 UTC
Permalink
Post by Michal
Post by jm
Post by JPM
"Je découvre à même ce message l'existence d'un autre JM.
Étant pour la paix dans les familles, je viens de changer. Je me suis
mis en minuscules. "
Je découvre mon impair en vous lisant.
Je vous en prie, c'est à moi de changer, je m'en voudrais de vous
"minusculiser".
Acceptez mes excuses les plus plates!
---
L'absence de virus dans ce courrier électronique a été vérifiée par le
logiciel antivirus Avast.
https://www.avast.com/antivirus
Aucun problème. Vous adoptez JPM et je reste en minuscules. Si un autre
JM désire se pointer, ni vous ni moi n'aurons plus à modifier quoi que
ce soit.
Il pleut à Vancouver.
Et bientôt sur Nantes et Brest.
/Rappelez-vous/.
Et il a neigé sur Yesterday.
Olivier Miakinen
2015-12-06 01:11:47 UTC
Permalink
Post by jm
Aucun problème. Vous adoptez JPM et je reste en minuscules. Si un autre
JM désire se pointer, ni vous ni moi n'aurons plus à modifier quoi que
ce soit.
Pour respecter les usages des news, vous devriez tous deux modifier
votre pseudo-adresse de courriel, puisque les deux semblent invalides
alors qu'aucune des deux ne se termine par le nom de domaine de
premier niveau .invalid :

JPM <***@exemple.net>
-> ***@exemple.net.invalid
ou
-> ***@exemple.invalid

jm <***@invalid.ca>
-> ***@invalid.ca.invalid
ou
-> ***@ca.invalid

Ce ne sont que des exemples, bien sûr. L'essentiel est que le nom de
domaine le plus à droite (nom de domaine de premier niveau) soit bien
invalid.

Cordialement,
--
Olivier Miakinen
jm
2015-12-06 04:05:15 UTC
Permalink
Post by Olivier Miakinen
Post by jm
Aucun problème. Vous adoptez JPM et je reste en minuscules. Si un autre
JM désire se pointer, ni vous ni moi n'aurons plus à modifier quoi que
ce soit.
Pour respecter les usages des news, vous devriez tous deux modifier
votre pseudo-adresse de courriel, puisque les deux semblent invalides
alors qu'aucune des deux ne se termine par le nom de domaine de
ou
ou
Ce ne sont que des exemples, bien sûr. L'essentiel est que le nom de
domaine le plus à droite (nom de domaine de premier niveau) soit bien
invalid.
Cordialement,
Vous êtes toujours très poli dans vos interventions, Olivier. C'est
pourquoi je m'en voudrais de ne pas accéder à vos demandes de respect
des usages. J'ai donc modifié mon adresse invalide en ***@invalid.ca.invalid.
Olivier Miakinen
2015-12-06 10:31:20 UTC
Permalink
Post by jm
Vous êtes toujours très poli dans vos interventions, Olivier. C'est
pourquoi je m'en voudrais de ne pas accéder à vos demandes de respect
Un grand merci pour cela ! Je suppose que ce sera effectif dans le
prochain article.

Cordialement,
--
Olivier Miakinen
jm
2015-12-06 18:28:37 UTC
Permalink
Post by Olivier Miakinen
Post by jm
Vous êtes toujours très poli dans vos interventions, Olivier. C'est
pourquoi je m'en voudrais de ne pas accéder à vos demandes de respect
Un grand merci pour cela ! Je suppose que ce sera effectif dans le
prochain article.
Cordialement,
Petit essai.

Alain Naigeon
2015-12-04 22:02:02 UTC
Permalink
Post by Alain Naigeon
Bonjour,
Je connais évidemment le sens de l'expression
"être plus à même de... [faire ceci ou cela]",
par contre je n'en comprends toujours pas la construction,
ni son origine qui l'expliquerait probablement.
Que vient faire ce "à même" ? Sachant que "même" signifie
"pareil", par quel miracle "plus à même" signifie-t-il ici
"être le mieux placé pour" ??
<http://www.cnrtl.fr/definition/academie9/m%C3%AAme>
Et principalement l'item IV.
-- kd
Si nécessaire...
On trouve une approche historique plus complète dans le Dictionnaire
historique de la langue française d'Alain Rey. Dictionnaires le ROBERT.
Mais je ne sais pas si on peut le consulter en ligne...
Mille millions de mille sabords, je l'ai, ce dico, je vais aller voir ça,
comment
n'y ai-je pas pensé !!
--
Français *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - ***@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
http://fr.youtube.com/user/AlainNaigeon
Alain Naigeon
2015-12-04 21:59:32 UTC
Permalink
Post by kduc
Post by Alain Naigeon
Bonjour,
Je connais évidemment le sens de l'expression
"être plus à même de... [faire ceci ou cela]",
par contre je n'en comprends toujours pas la construction,
ni son origine qui l'expliquerait probablement.
Que vient faire ce "à même" ? Sachant que "même" signifie
"pareil", par quel miracle "plus à même" signifie-t-il ici
"être le mieux placé pour" ??
<http://www.cnrtl.fr/definition/academie9/m%C3%AAme>
Et principalement l'item IV.
--
kd
/End is nigh./
Merci, ce lien manifestement fort savant me laisse un peu songeur, car il
mélange des choses très évidentes, comme
"il s'est conduit tout de même qu'un voyou" (comme un voyou, donc
le sens ordinaire "même" = "identique à")
avec d'autres qui le sont un peu moins "à même le sol", "à même la cruche"
("ne faisant qu'un avec le sol/la cruche")
pour finir avec l'expression me turlupinant ("être à même de...") que
j'essaie
tant bien que mal de ratacher à ("être l'image exacte de celui pouvant...".

Pour éviter tout malentendu, je répète que je connais l'expression et son
sens, c'est le fonctionnement de "même" dans icelle qui me paraît un peu
étrange.
--
Français *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - ***@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
http://fr.youtube.com/user/AlainNaigeon
Loading...