Discussion:
Composés avec multi
(trop ancien pour répondre)
Luc Bentz
2009-08-19 08:24:53 UTC
Permalink
Bonjour ou bonsoir !

J'ai reçu la question suivante. J'y joins ma réponse et attends vos
éventuels commentaires.
Je me pose des questions quant à l'accord de « multi ».
multiposition - multi-position - multi-positions ?
Voici ma réponse.

Il s'agit d'une formation hybride (indicateur numérique latin multi
suivi d'un nom). Dans tous les cas, pour les composés avec multi, faire
la soudure (multipos... et non °multi-pos...).

Il y a ensuite deux possibilités :

1° considérer qu'on a formé un adjectif.

Dans ce cas, accorder normalement selon le nom qui précède :
un spray multiposition, des sprays multipositions
Voir : un textile multibrin (à plusieur brins), un accord multilatéral,
une réunion multilatérale, des accords multilatéraux.
Voir aussi un enseignement pluridisciplaire (alors qu'il y a plusieurs
disciplines dans cet enseignement par définition).

2° considérer qu'on a un dérivé nominal dont le sens doit rester
respecté.
Dans ce cas, le préfixe latin agglutiné, joue le rôle d'une préposition
(malgré l'agglutination). On aurait alors
un spray multipositions
comme on a une rencontre interclubs, un état-major interarmes (exemples
cités par Grevisse).

Logiquement, avec multi, il faudrait s'en tenir au 1°, mais on peut
considérer que spray multipositions est l'équivalent de spay à
multiples positions, surtout si l'argument commercial est le côté
pratique de l'utilisation sous tous les angles. Comme le dit Grevisse,
on a du mal à faire entrer ces composés hybrides dans la syntaxe, même
s'il relève défavorablement un parapluie multibranches (commenté par «
sic ») chez Flaubert.

Sur une question comme celle-ci (multi+..., les choses pouvant varier
selon la composante latine ou grecque), il faudrait en tout cas que la
question fût réglée globalement pour l'ensemble des produits (règle
orthotypographique interne).

Spray multiposition (valeur d'adjectif) me semble plus logique
grammaticalement mais peut heurter le sens.
Spray multipositions (valeur de complément de nom avec
quasi-préposition intégré) me semble moins logique grammaticalement,
mais pas illogique en soi (même si l'on n'emploie qu'une position à la
fois).

La seule contrainte absolue pour moi est la soudure (l'absence de trait
d'union).
--
Luc Bentz

« Langue française » : http://www.langue-fr.net

À propos de f.l.l.f. : http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique25
FAQ : http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique1
Charte et conseils d'utilisation :
http://www.langue-fr.net/spip.php?article181
Bernard Cordier
2009-08-19 08:41:17 UTC
Permalink
Luc Bentz a écrit :

Je n'ai rien à ajouter à votre analyse.
Quelques exemples trouvés dans le Grand Robert :

multicarte : un représentant multicarte agit pour le compte de plusieurs
entreprises.
multigrade : une huile multigrade satisfait aux normes de plusieurs
niveaux de viscosité.
multicaule : qui a des tiges nombreuses.
mais :
multifonctions (adjectif invariable) : un four multifonctions.
DB
2009-08-19 08:45:18 UTC
Permalink
Post by Luc Bentz
Bonjour ou bonsoir !
J'ai reçu la question suivante. J'y joins ma réponse et attends vos
éventuels commentaires.
Je me pose des questions quant à l'accord de « multi ».
multiposition - multi-position - multi-positions  ?
Voici ma réponse.
Il s'agit d'une formation hybride (indicateur numérique latin multi
suivi d'un nom). Dans tous les cas, pour les composés avec multi, faire
la soudure (multipos... et non °multi-pos...).
1° considérer qu'on a formé un adjectif.
un spray multiposition, des sprays multipositions
Voir : un textile multibrin (à plusieur brins), un accord multilatéral,
une réunion multilatérale, des accords multilatéraux.
Voir aussi un enseignement pluridisciplaire (alors qu'il y a plusieurs
disciplines dans cet enseignement par définition).
2° considérer qu'on a un dérivé nominal dont le sens doit rester
respecté.
Dans ce cas, le préfixe latin agglutiné, joue le rôle d'une préposition
(malgré l'agglutination). On aurait alors
un spray multipositions
comme on a une rencontre interclubs, un état-major interarmes (exemples
cités par Grevisse).
Logiquement, avec multi, il faudrait s'en tenir au 1°, mais on peut
considérer que spray multipositions est l'équivalent de spay à
multiples positions, surtout si l'argument commercial est le côté
pratique de l'utilisation sous tous les angles. Comme le dit Grevisse,
on a du mal à faire entrer ces composés hybrides dans la syntaxe, même
s'il relève défavorablement un parapluie multibranches (commenté par «
sic ») chez Flaubert.
Sur une question comme celle-ci (multi+..., les choses pouvant varier
selon la composante latine ou grecque), il faudrait en tout cas que la
question fût réglée globalement pour l'ensemble des produits (règle
orthotypographique interne).
Spray multiposition (valeur d'adjectif) me semble plus logique
grammaticalement mais peut heurter le sens.
Spray multipositions (valeur de complément de nom avec
quasi-préposition intégré) me semble moins logique grammaticalement,
mais pas illogique en soi (même si l'on n'emploie qu'une position à la
fois).
La seule contrainte absolue pour moi est la soudure (l'absence de trait
d'union).
--
Voir ou revoir aussi les bons auteurs :
http://groups.google.fr/group/fr.lettres.langue.francaise/browse_thread/thread/b52c57e628cf1e9c/28f32c29306aae21?hl=fr&ie=UTF-8&oe=utf-8&q=multi+pluriel+group:fr.lettres.langue.francaise#28f32c29306aae21
Luc Bentz
2009-08-19 09:32:34 UTC
Permalink
Post by DB
Post by Luc Bentz
Bonjour ou bonsoir !
[...]
Post by DB
Post by Luc Bentz
--
http://groups.google.fr/group/fr.lettres.langue.francaise/browse_thread/thread/b52c57e628cf1e9c/28f32c29306aae21?hl=fr&ie=UTF-8&oe=utf-8&q=multi+pluriel+group:fr.lettres.langue.francaise#28f32c29306aae21
Merci à tous.

(Lecture intéressante...)
--
Luc Bentz

« Langue française » : http://www.langue-fr.net

À propos de f.l.l.f. : http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique25
FAQ : http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique1
Charte et conseils d'utilisation :
http://www.langue-fr.net/spip.php?article181
kduc
2009-08-19 09:46:54 UTC
Permalink
Post by Luc Bentz
Post by DB
Post by Luc Bentz
Bonjour ou bonsoir !
[...]
Post by DB
Post by Luc Bentz
--
http://groups.google.fr/group/fr.lettres.langue.francaise/browse_thread/thread/b52c57e628cf1e9c/28f32c29306aae21?hl=fr&ie=UTF-8&oe=utf-8&q=multi+pluriel+group:fr.lettres.langue.francaise#28f32c29306aae21
Merci à tous.
(Lecture intéressante...)
On parle bien moins de poly...
Plus chic, plus savant, grec quoi...

http://www.cnrtl.fr/definition/poly-
--
kd
kduc
2009-08-19 10:04:45 UTC
Permalink
Post by kduc
On parle bien moins de poly...
Plus chic, plus savant, grec quoi...
http://www.cnrtl.fr/definition/poly-
Et le gentil /pluri-/ qui passait à la trappe.

http://www.cnrtl.fr/definition/pluri-
--
kd
Bernard Cordier
2009-08-19 11:44:40 UTC
Permalink
Post by kduc
Post by kduc
On parle bien moins de poly...
Plus chic, plus savant, grec quoi...
http://www.cnrtl.fr/definition/poly-
Et le gentil /pluri-/ qui passait à la trappe.
http://www.cnrtl.fr/definition/pluri-
Soyez exhaustif. Il y a le "pan" qui fait tout.
Comme le panopticon, très à la mode.
"Kduc, je te vois !"

Continuer la lecture sur narkive:
Loading...