Discussion:
me demande-je ou me demandé-je ?
(trop ancien pour répondre)
fridu
2009-11-26 15:36:12 UTC
Permalink
Bonjour,

L'institutrice de ma fille a parlé d'une règle de français qui
consiste à mettre un accent sur le "e" dans le expressions du genre :
... me demandé-je ? au lieu de "me demande-je"
Si quelqu'un a des infos, je suis preneur...

Merci

Fridu
p-reine
2009-11-26 15:44:58 UTC
Permalink
Post by fridu
Bonjour,
L'institutrice de ma fille a parlé d'une règle de français qui
... me demandé-je ? au lieu de "me demande-je"
Si quelqu'un a des infos, je suis preneur...
L'inversion des formes verbales terminées par un 'e' muet est
interdite par la grammaire prescriptive (scolaire ?) sauf dans les
formes : dussé-je, eussé-je, puissé-je. Cependant l'usage se répand de
l'utiliser avec n'importe quel verbe.
L'accent est dit 'euphonique', il est toujours aigu mais se prononce
comme s'il était grave.
--
pr
p-reine
2009-11-26 15:47:34 UTC
Permalink
Post by p-reine
Post by fridu
Bonjour,
L'institutrice de ma fille a parlé d'une règle de français qui
... me demandé-je ? au lieu de "me demande-je"
Si quelqu'un a des infos, je suis preneur...
L'inversion des formes verbales terminées par un 'e' muet est
^ à la première personne
Post by p-reine
interdite par la grammaire prescriptive (scolaire ?) sauf dans les
formes : dussé-je, eussé-je, puissé-je. Cependant l'usage se répand de
l'utiliser avec n'importe quel verbe.
L'accent est dit 'euphonique', il est toujours aigu mais se prononce
comme s'il était grave.
--
pr
DB
2009-11-26 16:52:47 UTC
Permalink
On 26 nov, 16:47, p-reine
Post by p-reine
L'inversion des formes verbales terminées par un 'e' muet est
                                 ^ à la première personne
Post by p-reine
interdite par la grammaire prescriptive (scolaire ?) sauf dans les
formes : dussé-je, eussé-je, puissé-je. Cependant l'usage se répand de
l'utiliser avec n'importe quel verbe.
L'accent est dit 'euphonique', il est toujours aigu mais se prononce
comme s'il était grave.
Je n'ai pas noté cette interdiction. D'où la tenez-vous ? N'a-t-on pas
toujours dit et recommandé "aimé-je" ?
http://books.google.fr/books?id=hJBNAAAAMAAJ&pg=PA49&dq=aim%C3%A9-je&lr=&as_drrb_is=b&as_minm_is=0&as_miny_is=&as_maxm_is=0&as_maxy_is=1850&as_brr=0&ei=yLAOS7vaIZ7qNd3G1eoK&client=firefox-a#v=onepage&q=aim%C3%A9-je&f=false
Ne confondez-vous pas avec l'interdiction de l'inversion à la première
personne pour les formes qui NE sont PAS terminées par un "e" muet ?
On ne dit pas, sauf pour rire, "Meurs-je ? Cours-je ? Finis-je" ; il y
a exceptions pour certains verbes courants "Puis-je ? Vais-je ? Suis-
je ?".
p-reine
2009-11-26 17:08:07 UTC
Permalink
Post by DB
On 26 nov, 16:47, p-reine
Post by p-reine
Post by p-reine
L'inversion des formes verbales terminées par un 'e' muet est
^ à la première personne
Post by p-reine
interdite par la grammaire prescriptive (scolaire ?) sauf dans les
formes : dussé-je, eussé-je, puissé-je. Cependant l'usage se répand de
l'utiliser avec n'importe quel verbe.
L'accent est dit 'euphonique', il est toujours aigu mais se prononce
comme s'il était grave.
Je n'ai pas noté cette interdiction. D'où la tenez-vous ? N'a-t-on pas
toujours dit et recommandé "aimé-je" ?
http://books.google.fr/books?id=hJBNAAAAMAAJ&pg=PA49&dq=aim%C3%A9-je&lr=&as_drrb_is=b&as_minm_is=0&as_miny_is=&as_maxm_is=0&as_maxy_is=1850&as_brr=0&ei=yLAOS7vaIZ7qNd3G1eoK&client=firefox-a#v=onepage&q=aim%C3%A9-je&f=false
Ne confondez-vous pas avec l'interdiction de l'inversion à la première
personne pour les formes qui NE sont PAS terminées par un "e" muet ?
On ne dit pas, sauf pour rire, "Meurs-je ? Cours-je ? Finis-je" ; il y
a exceptions pour certains verbes courants "Puis-je ? Vais-je ? Suis-
je ?".
Peut-être un faux souvenir quoique j'en doute...
Mais, effectivement, je ne trouve rien sur la toile qui vienne
conforter cet avis.
--
pr
Delta
2009-11-26 15:54:59 UTC
Permalink
Post by fridu
L'institutrice de ma fille a parlé d'une règle de français qui
... me demandé-je ?
La règle avant les rectifications de 1990. Elle avait été fixée à une
époque où l'accent grave ne servait que pour distinguer des homonymes
(à, là, çà, où) et n'intervenait jamsis ailleurs.
Post by fridu
au lieu de "me demande-je"
Me demandè-je est la règle depuis les rectifications orthographiques
qui veulent qu'une syllabe précédant un e dit caduc ne soit pas en é
fermé, mais en è ouvert, conformément à l'usage observé dans la
prononciation.
unknown
2009-11-26 16:32:59 UTC
Permalink
L'application de ces fameuses rectifications orthographiques n'est-elle pas
facultative ?
Ne vaut-il pas mieux conserver l'habitude du e accent aigu (faudrait aussi
demander au Marseillais pépé a-che-enne comment il prononce cela).
Kiriasse
Répondant à

===
"Delta"
Me demandè-je est la règle depuis les rectifications orthographiques
qui veulent qu'une syllabe précédant un e dit caduc ne soit pas en é
fermé, mais en è ouvert, conformément à l'usage observé dans la
prononciation.
Delta
2009-11-26 16:52:52 UTC
Permalink
Post by unknown
L'application de ces fameuses rectifications orthographiques n'est-elle pas
facultative ?
Cette année, le ministère de l'Education nationale (française) a rendu
obligatoire leur enseignement dans les nouveaux programmes de l'école
primaire (je les ai d'ailleurs commentés sur mon blogue). Le collège et
le lycée vont suivre bientôt avec de nouveaux programmes. C'était déjà
devenu un enseignement obligatoire en Belgique francophone depuis
quelques années, au Québec l'an dernier et dans des cantons de Suisse
romande (mais je manque de détails sur ce dernier point). Cependant, il
n'y aura pas de sanction pour ceux qui suivront l'ancienne règle (tout
comme on ne sanctionne pas ceux qui écrivent encore clef ou grand'mère
comme avant 1932). Le caractère obligatoire ne peut s'imposer qu'aux
agents de la fonction publique et en particulier aux enseignants, les
maisons d'édition de livres ou de logiciels sont totalement libres,
mais elles ont déjà majoritairement basculé en faveur de la nouvelle
règle dans le cas qui nous occupe.
unknown
2009-11-26 18:44:32 UTC
Permalink
Quand j'étais écolier (je suis né en 1939), j'écrivais « grand'mère ». Le
trait d'union est donc apparu plus tard que la date que vous dites. Et
j'écris toujours *clef*, surtout pour la musique.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Clef_(musique)
Kiriasse
Répondant à

===
"Delta"
Cette année, le ministère de l'Education nationale (française) a rendu
obligatoire leur enseignement dans les nouveaux programmes de l'école
primaire (je les ai d'ailleurs commentés sur mon blogue). Le collège et
le lycée vont suivre bientôt avec de nouveaux programmes. C'était déjà
devenu un enseignement obligatoire en Belgique francophone depuis
quelques années, au Québec l'an dernier et dans des cantons de Suisse
romande (mais je manque de détails sur ce dernier point). Cependant, il
n'y aura pas de sanction pour ceux qui suivront l'ancienne règle (tout
comme on ne sanctionne pas ceux qui écrivent encore clef ou grand'mère
comme avant 1932). Le caractère obligatoire ne peut s'imposer qu'aux
agents de la fonction publique et en particulier aux enseignants, les
maisons d'édition de livres ou de logiciels sont totalement libres,
mais elles ont déjà majoritairement basculé en faveur de la nouvelle
règle dans le cas qui nous occupe.
Delta
2009-11-26 19:06:13 UTC
Permalink
Post by unknown
Quand j'étais écolier (je suis né en 1939), j'écrivais « grand'mère ». Le
trait d'union est donc apparu plus tard que la date que vous dites.
La huitième édition du dictionnaire de l'Académie française est donc
parue après 1939 ? Vérifiez un peu pour éviter de troller...
Post by unknown
Et j'écris toujours *clef*, surtout pour la musique.
Mais vous êtes né en 1939 et vous avez suivi l'orthographe de maîtres
qui n'étaient pas toujours au fait des changements récents ou qui ne
voulaient pas les admettre... La graphie "clef" disparaîtra avec le
temps, avant 1932 c'était "clé" qui paraissait une insupportable
erreur. Rien ne vous interdit de l'employer, vous n'êtes plus que
pensionné par l'Etat et êtes donc libre de faire comme vous voulez avec
les règles. C'est différent pour les enseignants en exercice, face à
des classes et devant respecter les instructions ministérielles. Ils
sont désormais tenus de ne plus sanctionner ce qui était une erreur
autrefois, par exemple compter un point ou un demi-point sur vingt pour
avoir écrit "évènement" et non "événement". L'obligation n'est pas là
où vous la placez.
unknown
2009-11-27 08:44:00 UTC
Permalink
L'évolution de la langue à laquelle j'ai assisté au cours de ma vie a été
trop souvent une dégradation, voire une stupidité. À l'époque où je devais
écrire grand'mère dans mon cahier du jour, j'avais au moins 7 ans, donc cela
se passait au moins 14 ans après ces décisions que vous datez de 1932 et que
vous qualifiez de récents pour mes maîtres d'école.
Je comprends leur réticence à les adopter. Je me suis toujours demandé
pourquoi on a jugé utile de passer de grand'mère à grand-mère. Il me paraît
toujours plus logique de remplacer le e par le signe de l'élision.
Je suis grand-père et mon épouse est grand'mère (vraisemblablement prononcé
comme grammaire pour notre ami pépé ha-che-enne).
Il reste que les lettres que je recevais de mon père (qui n'avait que son
certificat d'études), quand j'étais soldat en Algérie, ne contenait pas de
fautes d'orthographe, ce qui nest pas le cas des messages affectueux que
m'adresse l'un de mes petits-fils, ancien élève de classe prépa et titulaire
d'un « master » (quel affreux terme, cela dit en passant).
Kiriasse
Répondant à

===
"Delta"
Post by unknown
Quand j'étais écolier (je suis né en 1939), j'écrivais « grand'mère ». Le
trait d'union est donc apparu plus tard que la date que vous dites.
Mais vous êtes né en 1939 et vous avez suivi l'orthographe de maîtres
qui n'étaient pas toujours au fait des changements récents ou qui ne
voulaient pas les admettre...
unknown
2009-11-27 08:48:21 UTC
Permalink
... qualifiez de récentEs... Mille excuses.


"Kiriasse" <http://www.kiriasse.fr> a écrit dans le message de news:
4b0f9146$0$973$***@news.orange.fr...
L'évolution de la langue à laquelle j'ai assisté au cours de ma vie a été
trop souvent une dégradation, voire une stupidité. À l'époque où je devais
écrire grand'mère dans mon cahier du jour, j'avais au moins 7 ans, donc cela
se passait au moins 14 ans après ces décisions que vous datez de 1932 et que
vous qualifiez de récents pour mes maîtres d'école.
Je comprends leur réticence à les adopter. Je me suis toujours demandé
pourquoi on a jugé utile de passer de grand'mère à grand-mère. Il me paraît
toujours plus logique de remplacer le e par le signe de l'élision.
Je suis grand-père et mon épouse est grand'mère (vraisemblablement prononcé
comme grammaire pour notre ami pépé ha-che-enne).
Il reste que les lettres que je recevais de mon père (qui n'avait que son
certificat d'études), quand j'étais soldat en Algérie, ne contenait pas de
fautes d'orthographe, ce qui nest pas le cas des messages affectueux que
m'adresse l'un de mes petits-fils, ancien élève de classe prépa et titulaire
d'un « master » (quel affreux terme, cela dit en passant).
Kiriasse
Répondant à

===
"Delta"
Post by unknown
Quand j'étais écolier (je suis né en 1939), j'écrivais « grand'mère ». Le
trait d'union est donc apparu plus tard que la date que vous dites.
Mais vous êtes né en 1939 et vous avez suivi l'orthographe de maîtres
qui n'étaient pas toujours au fait des changements récents ou qui ne
voulaient pas les admettre...
DB
2009-11-27 10:22:37 UTC
Permalink
On 27 nov, 09:48, "Kiriasse"
Post by unknown
Je comprends leur réticence à les adopter. Je me suis toujours demandé
pourquoi on a jugé utile de passer de grand'mère à grand-mère. Il me paraît
toujours plus logique de remplacer le e par le signe de l'élision.
Justement, il n'y a pas plus d'élision de "e" dans grand-mère que dans
mère-grand. On a déjà expliqué cent fois ici la raison de cette
absence de "e".
http://groups.google.fr/group/fr.lettres.langue.francaise/browse_thread/thread/36b77a6d16172137/1b68a0128ef2b120?hl=fr&ie=UTF-8&oe=utf-8&q=grand+m%C3%A8re++adjectif+group:fr.lettres.langue.francaise#1b68a0128ef2b120
unknown
2009-11-27 10:28:59 UTC
Permalink
Votre lien n'est pas valide. Je ne peux donc savoir ce qui a pu être écrit à
ce sujet.
Mais, jusqu'à preuve du contraire, on serait passé de *grandemere* (16e
siècle) à
*grand'mère* puis à *grand-mère*.
http://www.cnrtl.fr/etymologie/grand-mère

Kiriasse
Répondant à

===
"DB"
On 27 nov, 09:48, "Kiriasse"
Post by unknown
Je comprends leur réticence à les adopter. Je me suis toujours demandé
pourquoi on a jugé utile de passer de grand'mère à grand-mère. Il me paraît
toujours plus logique de remplacer le e par le signe de l'élision.
Justement, il n'y a pas plus d'élision de "e" dans grand-mère que dans
mère-grand. On a déjà expliqué cent fois ici la raison de cette
absence de "e".
http://groups.google.fr/group/fr.lettres.langue.francaise/browse_thread/thread/36b77a6d16172137/1b68a0128ef2b120?hl=fr&ie=UTF-8&oe=utf-8&q=grand+m%C3%A8re++adjectif+group:fr.lettres.langue.francaise#1b68a0128ef2b120
DB
2009-11-27 11:02:19 UTC
Permalink
Post by unknown
Votre lien n'est pas valide. Je ne peux donc savoir ce qui a pu être écrit à
ce sujet.
Mais, jusqu'à preuve du contraire, on serait passé de *grandemere* (16e
siècle) à
*grand'mère* puis à *grand-mère*.http://www.cnrtl.fr/etymologie/grand-mère
Le lien marche parfaitement chez moi. Peut-être que les viticulteurs
de Pézenas ont coupé les lignes !
Essayez ici :
http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/grand.html

Cela dit, l'attestation "grandemere" du TLFi peut jeter le trouble
dans l'esprit de celui qui n'aurait pas d'autres lectures. L'article
du DHLF est beaucoup plus clair.

J'ajoute que l'absence d'élision est connu depuis longtemps. Témoin
cet ouvrage de 1812 :
http://books.google.fr/books?id=Pi1GFu3Axr8C&pg=PA279&dq=%C3%A9lision+grand%27m%C3%A8re&lr=&as_brr=3&ei=oLAPS_3sJqK4yQTPx8XaDA#v=onepage&q=%C3%A9lision%20grand'm%C3%A8re&f=false

Je crains hélas que vous ne puissiez ouvrir ce lien.
DB
2009-11-27 11:04:04 UTC
Permalink
"DB"
Post by DB
J'ajoute que l'absence d'élision est connu
L'absence de "e" n'est pas une élision mais une bévue !
unknown
2009-11-27 11:14:28 UTC
Permalink
Soit.
Kiriasse
Répondant à

===
"DB"
Post by unknown
Votre lien n'est pas valide. Je ne peux donc savoir ce qui a pu être écrit à
ce sujet.
Mais, jusqu'à preuve du contraire, on serait passé de *grandemere* (16e
siècle) à
*grand'mère* puis à *grand-mère*.http://www.cnrtl.fr/etymologie/grand-mère
Le lien marche parfaitement chez moi. Peut-être que les viticulteurs
de Pézenas ont coupé les lignes !
Essayez ici :
http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/grand.html

Cela dit, l'attestation "grandemere" du TLFi peut jeter le trouble
dans l'esprit de celui qui n'aurait pas d'autres lectures. L'article
du DHLF est beaucoup plus clair.

J'ajoute que l'absence d'élision est connu depuis longtemps. Témoin
cet ouvrage de 1812 :
http://books.google.fr/books?id=Pi1GFu3Axr8C&pg=PA279&dq=%C3%A9lision+grand%27m%C3%A8re&lr=&as_brr=3&ei=oLAPS_3sJqK4yQTPx8XaDA#v=onepage&q=%C3%A9lision%20grand'm%C3%A8re&f=false

Je crains hélas que vous ne puissiez ouvrir ce lien.
unknown
2009-11-27 21:43:06 UTC
Permalink
Post by unknown
Je suis grand-père et mon épouse est grand'mère (vraisemblablement prononcé
comme grammaire pour notre ami pépé ha-che-enne).
Raté. Essayez encore.


S.A.S. PPHN 1er
A Hay, A Hay, A Hay
unknown
2009-11-28 07:44:54 UTC
Permalink
Ah ? Vous ne prononcez pas de la même façon grand-mère et grammaire ? Et que
pensez-vous de ces anecdotes ? Quand nous nous sommes installés dans un
village près de Pézenas, la plus jeune de mes filles (qui entrait alors en
classe de seconde) me demanda, de retour de la messe dominicale : « Papa,
qu'est-ce que ça veut dire quand M. le Curé, ici, dit "saingue, saingue, le
Seigneur" ? ». Et elle demanda un autre jour à sa mère si le serment du jeu
de pommes qu'un de ses professeurs avait évoqué avait un rapport avec le
péché originel...
Loading Image...
Loading Image...
Et maintenant, son mari, mon beau-fils (on ne dit pas « gendre » ici) ,
piscénois d'origine, qui s'est installé avec ma fille à Millau (Aveyron), à
100 km de Pézenas, me téléphone pour me dire que dimanche prochain ils
descendront *dans le midi* pour nous voir. Il est vrai que pour les gens
d'ici, tout de qui est au nord d'Avignon est parisien.

P.S. Vous allez regarder le match de rubis ce soir ? Si vous allez à la
piscine, n'oubliez pas de réajuster votre zlip avant de plonger.

Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"
Post by unknown
Je suis grand-père et mon épouse est grand'mère (vraisemblablement prononcé
comme grammaire pour notre ami pépé ha-che-enne).
Raté. Essayez encore.
DB
2009-11-28 09:19:30 UTC
Permalink
"Kiriasse" <http://www.kiriasse.fr> ...
Post by unknown
Ah ? Vous ne prononcez pas de la même façon grand-mère et grammaire ?
Réminiscence des Femmes savantes ?
http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2006/02/04/2006_02_post_2/#comment-13091
unknown
2009-11-28 10:13:59 UTC
Permalink
Ce n'est pas pour rien que le nom de Molière reste attaché à la ville de
Pézenas.
Kiriasse
Répondant à

===
" DB"

"Kiriasse" <http://www.kiriasse.fr> ...
Post by unknown
Ah ? Vous ne prononcez pas de la même façon grand-mère et grammaire ?
Réminiscence des Femmes savantes ?
http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2006/02/04/2006_02_post_2/#comment-13091
unknown
2009-11-28 14:43:31 UTC
Permalink
Post by unknown
Ah ? Vous ne prononcez pas de la même façon grand-mère et grammaire ?
Ah, ça vous épate, hein ?
Post by unknown
Et que
pensez-vous de ces anecdotes ? Quand nous nous sommes installés dans un
village près de Pézenas, la plus jeune de mes filles (qui entrait alors en
classe de seconde) me demanda, de retour de la messe dominicale : « Papa,
qu'est-ce que ça veut dire quand M. le Curé, ici, dit "saingue, saingue, le
Seigneur" ? ».
Nous comprenons que la pauvrette n'a rien compris, que le curé disait
"Saigne, saigne le Seigneur". C'est pour cela que l'on parle du sang du
Christ. Faudrait revoir ses classiques de temps en temps, Pastre.
Post by unknown
Et elle demanda un autre jour à sa mère si le serment du jeu
de pommes qu'un de ses professeurs avait évoqué avait un rapport avec le
péché originel...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Miniature_P%C3%A9ch%C3%A9_originel.jpg
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Jeu_de_paume.jpg
Si elle avait revu son histoire, puisque le contexte était clair, elle
aurait su que c'était "paume" et non "pomme". Le Ligérien Nous a proposé
un exercice de remédiation qui consiste en la rencontre d'une joue et
d'une paume et de s'écrier : "C'est pour ta pomme !".
Cela Nous fait penser à un épisode mémorable des "Arpents verts" où il
était question de la cour des pommes et de cour d'appel. En français,
cela ne donnait pas /grandchose/, mais en anglais, tout tournait autour
de la confusion entre "court of apple" et "court of appeal".
Post by unknown
Et maintenant, son mari, mon beau-fils (on ne dit pas « gendre » ici) ,
piscénois d'origine, qui s'est installé avec ma fille à Millau (Aveyron), à
100 km de Pézenas, me téléphone pour me dire que dimanche prochain ils
descendront *dans le midi* pour nous voir. Il est vrai que pour les gens
d'ici, tout de qui est au nord d'Avignon est parisien.
C'est un peu exagéré à Notre avis.
Post by unknown
P.S. Vous allez regarder le match de rubis ce soir ?
Nous avons déjà vu Lomu cette semaine et le verrons encore plein de
fois. Il ne faut pas abuser des célébrités.
Post by unknown
Si vous allez à la
piscine, n'oubliez pas de réajuster votre zlip avant de plonger.
Le Nôtre a des bretelles, dans le style de Borat. Mais aux couleurs de
l'Empire phocéen, cela va de soi.


S.A.S. PPHN 1er
A Hay, A Hay, A Hay
Anansi
2009-11-28 15:45:05 UTC
Permalink
Post by unknown
Post by unknown
Ah ? Vous ne prononcez pas de la même façon grand-mère et grammaire ?
Ah, ça vous épate, hein ?
Il commet seulement une légère erreur entre l'accent du Languedoc et
celui de la Provence.
unknown
2009-11-28 16:56:20 UTC
Permalink

Le principal est que nous nous comprenions.
Mais retranscrire « l'assent » par écrit n'est pas chose aisée.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"
Post by unknown
Ah ? Vous ne prononcez pas de la même façon grand-mère et grammaire ?
Ah, ça vous épate, hein ?
Post by unknown
Et que
pensez-vous de ces anecdotes ? Quand nous nous sommes installés dans un
village près de Pézenas, la plus jeune de mes filles (qui entrait alors en
classe de seconde) me demanda, de retour de la messe dominicale : « Papa,
qu'est-ce que ça veut dire quand M. le Curé, ici, dit "saingue, saingue, le
Seigneur" ? ».
Nous comprenons que la pauvrette n'a rien compris, que le curé disait
"Saigne, saigne le Seigneur". C'est pour cela que l'on parle du sang du
Christ. Faudrait revoir ses classiques de temps en temps, Pastre.
Post by unknown
Et elle demanda un autre jour à sa mère si le serment du jeu
de pommes qu'un de ses professeurs avait évoqué avait un rapport avec le
péché originel...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Miniature_P%C3%A9ch%C3%A9_originel.jpg
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Jeu_de_paume.jpg
Si elle avait revu son histoire, puisque le contexte était clair, elle
aurait su que c'était "paume" et non "pomme". Le Ligérien Nous a proposé
un exercice de remédiation qui consiste en la rencontre d'une joue et
d'une paume et de s'écrier : "C'est pour ta pomme !".
Cela Nous fait penser à un épisode mémorable des "Arpents verts" où il
était question de la cour des pommes et de cour d'appel. En français,
cela ne donnait pas /grandchose/, mais en anglais, tout tournait autour
de la confusion entre "court of apple" et "court of appeal".
Post by unknown
Et maintenant, son mari, mon beau-fils (on ne dit pas « gendre » ici) ,
piscénois d'origine, qui s'est installé avec ma fille à Millau (Aveyron), à
100 km de Pézenas, me téléphone pour me dire que dimanche prochain ils
descendront *dans le midi* pour nous voir. Il est vrai que pour les gens
d'ici, tout de qui est au nord d'Avignon est parisien.
C'est un peu exagéré à Notre avis.
Post by unknown
P.S. Vous allez regarder le match de rubis ce soir ?
Nous avons déjà vu Lomu cette semaine et le verrons encore plein de
fois. Il ne faut pas abuser des célébrités.
Post by unknown
Si vous allez à la
piscine, n'oubliez pas de réajuster votre zlip avant de plonger.
Le Nôtre a des bretelles, dans le style de Borat. Mais aux couleurs de
l'Empire phocéen, cela va de soi.


S.A.S. PPHN 1er
A Hay, A Hay, A Hay

Stéphane De Becker
2009-11-28 07:59:24 UTC
Permalink
Je comprends que vous ayez hésité à donner son nom complet : Mikhaïl
Illarionovitch Golenichtchev-Koutouzov.

Et encore plus son nom en russe : Михаил Илларионович
Голенищев-Кутузов),
unknown
2009-11-28 08:06:15 UTC
Permalink
Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.
Kiriasse
In petto

===
Je comprends que vous ayez hésité à donner son nom complet : Mikhaïl
Illarionovitch Golenichtchev-Koutouzov.

Et encore plus son nom en russe : Михаил Илларионович
Голенищев-Кутузов),
michelmanu
2009-11-27 09:06:36 UTC
Permalink
Post by Delta
Post by unknown
Quand j'étais écolier (je suis né en 1939), j'écrivais « grand'mère ».
Le trait d'union est donc apparu plus tard que la date que vous dites.
La huitième édition du dictionnaire de l'Académie française est donc
parue après 1939 ? Vérifiez un peu pour éviter de troller...
Après vérification, dans l'édition originale du Littré-Beaujean (1874),
on trouve "grand-mère", avec un trait d'union.
Comme d'habitude, l'autre andouille dit n'importe quoi.
Manu
unknown
2009-11-27 10:20:51 UTC
Permalink
http://www.cnrtl.fr/etymologie/grand-mère
Jusqu'à preuve du contraire, on serait passé de *grandemere* (16e siècle) à
*grand'mère* puis à *grand-mère*.
Et, enfant, je devais écrire grand'mère et non pas grand-mère.
Vous n'étiez pas obligé de traiter Delta d'andouille..
Kiriasse
Répondant à

===
"michelmanu"
Post by Delta
Post by unknown
Quand j'étais écolier (je suis né en 1939), j'écrivais « grand'mère ».
Le trait d'union est donc apparu plus tard que la date que vous dites.
La huitième édition du dictionnaire de l'Académie française est donc
parue après 1939 ? Vérifiez un peu pour éviter de troller...
Après vérification, dans l'édition originale du Littré-Beaujean (1874),
on trouve "grand-mère", avec un trait d'union.
Comme d'habitude, l'autre andouille dit n'importe quoi.
Manu
unknown
2009-11-26 21:25:56 UTC
Permalink
Post by unknown
Ne vaut-il pas mieux conserver l'habitude du e accent aigu (faudrait aussi
demander au Marseillais pépé a-che-enne comment il prononce cela).
Avec un "è" (e ouvert). Satisfait ?


S.A.S. PPHN 1er
A Hay, A Hay, A Hay
unknown
2009-11-26 23:03:06 UTC
Permalink
De vous savoir aussi réactif ? Oui.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"
Avec un "è" (e ouvert). Satisfait ?
unknown
2009-11-27 06:33:20 UTC
Permalink
Post by unknown
De vous savoir aussi réactif ? Oui.
Serviteur !


S.A.S. PPHN 1er
A Hay, A Hay, A Hay
Michel Guillou
2009-11-26 19:08:01 UTC
Permalink
Post by Delta
Post by fridu
... me demandé-je ?
La règle avant les rectifications de 1990.
Oui mais l'usage toujours depuis. Encore une rectification qui a fait
flop.
--
Michel
Delta
2009-11-26 19:26:35 UTC
Permalink
Post by Michel Guillou
Oui mais l'usage toujours depuis. Encore une rectification qui a fait
flop.
L'usage ? Lequel ? Celui imposé par une ancienne règle absurde et
rappelée à chaque contrevenant ! Il est beau de se réclamer de l'usage
quand ce n'est justement pas l'usage spontané des personnes, mais
l'obéissance à un apprentissage mécanique et à des souvenirs d'enfance.
Disons-le clairement : l'usage est devenu l'unique argument du
conservatisme contre les usages observés et surtout contre la logique.
(Il y a des moments où vous ressemblez au Magicien qui sort toujours
son mirifique Usage de son chapeau afin de légitimer des opinions qui
sont en fait l'expression de la règle la plus ancienne et totalement
abolie par les usages nouveaux...)
Michel Guillou
2009-11-26 20:09:25 UTC
Permalink
Post by Delta
Post by Michel Guillou
Oui mais l'usage toujours depuis. Encore une rectification qui a fait
flop.
Disons-le clairement : l'usage est devenu l'unique argument du
conservatisme contre les usages observés et surtout contre la logique.
Ne vous énervez pas.

Je concède que ça n'est pas logique. Allez, je concède aussi une certaine
forme de conservatisme... Quoique...

Mais bon, votre phrase m'a bien fait rire...
--
Michel
Delta
2009-11-26 23:12:50 UTC
Permalink
Post by Michel Guillou
Je concède que ça n'est pas logique. Allez, je concède aussi une certaine
forme de conservatisme... Quoique...
Mais enfin, on (le Magicien le plus souvent et vous parfois) nous
parlez de ce fameux usage totalement inconnu qui définirait les règles
et quand les règles sont enfin déterminées par des usages observés, on
nous dit encore que l'usage tranchera et qu'il faut continuer à
appliquer la règle ancienne. On n'en finit plus avec de telles
tergiversations. On change la règle et l'usage suivra parce qu'il est
servile par nature et n'aime pas les usages divergents qui feront de
nouvelles règles.
Post by Michel Guillou
Mais bon, votre phrase m'a bien fait rire...
Je vais vous faire rire plus jaune dans un numéro sarkozyste : pas'que
hein, m'sieu Guiou, faut avoir le courage d'ses opinions et moi j'l'ai,
j'vous l'dis très clairement, l'usage, c'est jusse un truc que des
gauchisses ont inventé pour empêcher le français que ch'cause d'évoluer
et c'la chpeux pas l'admett'. Si le zusage existait, c'la se saurait !
Hein ? M'sieu Guiou ? Vous n'l'tolériez pas, pasque c'la atteint nos
valeurs les pus fondamentales et comment f'rions-nous face aux hordes
de barbares qui veulent détanu... non... dénaturer not' si belle langue
qu'nous causons si bien comme moi. J'vais vous l'dire, m'sieu Guiou,
c'est pas pasque certains croyent posséder le bon zusage qui faut qu'y
se croyent tout permisse, non mais des fois ! Je serai clair et ferme
sur la question : il ne fait pas partie de notre indign... de notre
identité nationale ! Et la règ' reste la règ' puisqu'c'est la règ',
comme avant. Donc, maint'nant, vous appliquez les ordres. Pus de
discussion et en avant !
Michel Guillou
2009-11-26 23:55:47 UTC
Permalink
Post by Delta
Post by Michel Guillou
Je concède que ça n'est pas logique. Allez, je concède aussi une certaine
forme de conservatisme... Quoique...
Mais enfin, on (le Magicien
De qui parlez-vous ?
Post by Delta
le plus souvent et vous parfois) nous
parlez de ce fameux usage totalement inconnu
Ça aussi, c'est drôle.
Post by Delta
qui définirait les règles et quand les règles sont enfin déterminées par
des usages observés, on nous dit encore que l'usage tranchera et
qu'il faut continuer à appliquer la règle ancienne.
Poiur ma part, je me tamponne qu'une règle soit nouvelle ou date de
Mathusalem. Je me conforme à l'usage général, commun et partagé. C'est ça,
mon conservatisme. Mais j'aime aussi la nouveauté, le néologisme ou
l'emprunt, pour peu qu'il soit partagé, commun et général.
Post by Delta
On n'en finit plus avec de telles
tergiversations. On change la règle et l'usage suivra parce qu'il est
servile par nature et n'aime pas les usages divergents qui feront de
nouvelles règles.
Revenez sur terre et faites le bilan _réel_ de ce qu'il reste dans l'usage
écrit de vos réflexions du dernier millénaire.
Post by Delta
Post by Michel Guillou
Mais bon, votre phrase m'a bien fait rire...
Je vais vous faire rire plus jaune
#çafaitpeur #cestfaitpourça

C'est malin, je vais dormir d'un œil maintenant.
--
Michel
Shmandrake
2009-11-27 08:07:52 UTC
Permalink
Post by Michel Guillou
Post by Delta
Post by Michel Guillou
Je concède que ça n'est pas logique. Allez, je concède aussi une certaine
forme de conservatisme... Quoique...
Mais enfin, on (le Magicien
De qui parlez-vous ?
Mais de moi, enfin !
(Vraiment ravi d'être passé par ici ce matin !) :)
--
Le Magicien
unknown
2009-11-27 06:36:43 UTC
Permalink
Mais enfin, on [...] nous parlez
de ce fameux usage totalement inconnu qui définirait les règles [...]
Nous ne connaissions pas cette règle particulière d'accord. Nous nous
réjouissons d'accueillir prochainement en Notre Château votre présence
pour Nous l'expliquer.


S.A.S. PPHN 1er
A Hay, A Hay, A Hay
Shmandrake
2009-11-27 08:29:01 UTC
Permalink
Post by unknown
Mais enfin, on [...] nous parlez de ce fameux usage totalement inconnu
qui définirait les règles [...]
Nous ne connaissions pas cette règle particulière d'accord. Nous
nous réjouissons d'accueillir prochainement en Notre Château votre
présence pour Nous l'expliquer.
Même T.A.S. PPHN 1er est rigolo ce matin !
Mais qu'est-ce qui se passe ici ??
--
Le Magicien
Shmandrake
2009-11-27 09:52:43 UTC
Permalink
Post by Michel Guillou
Je concède que ça n'est pas logique. Allez, je concède aussi une certaine
forme de conservatisme... Quoique...
Mais enfin, on (le Magicien le plus souvent et vous parfois) nous parlez
de ce fameux usage totalement inconnu qui définirait les règles et quand
les règles sont enfin déterminées par des usages observés, on nous dit
encore que l'usage tranchera et qu'il faut continuer à appliquer la
règle ancienne. On n'en finit plus avec de telles tergiversations. On
change la règle et l'usage suivra parce qu'il est servile par nature et
n'aime pas les usages divergents qui feront de nouvelles règles.
L'usage, totalement inconnu ? On atteint des sommets.
Pour ma part, je ne justifie rien par l'usage.
J'en tiens compte. Tout simplement.
Si vous souhaitez que vos propos aient un sens,
vous feriez bien d'en faire autant.
J'ai déjà eu l'occasion de le dire ici à maintes reprises :
rien de moins sacré que l'usage. C'est un gars des rues
qui n'a pas reçu beaucoup d'éducation.
Mais il triomphe de toutes les règles, même les plus sacrées.

Vos ratiocinations n'intéressent que le cercle restreint
de vos petits camarades fllfistes.
--
Le Magicien
Shmandrake
2009-11-27 08:06:24 UTC
Permalink
Post by Michel Guillou
Post by Delta
Post by Michel Guillou
Oui mais l'usage toujours depuis. Encore une rectification qui a fait
flop.
Disons-le clairement : l'usage est devenu l'unique argument du
conservatisme contre les usages observés et surtout contre la logique.
Ne vous énervez pas.
Je concède que ça n'est pas logique. Allez, je concède aussi une certaine
forme de conservatisme... Quoique...
Mais bon, votre phrase m'a bien fait rire...
Ravi d'être passé par ici.
Moi aussi, j'avoue que je la trouve très rigolote, cette phrase. :)
--
Le Magicien
Continuer la lecture sur narkive:
Loading...