Discussion:
le dabe qu'on a
(trop ancien pour répondre)
yldjang
2004-04-06 07:16:27 UTC
Permalink
Bonjour

Je vous serais très reconnaissantede bien vouloir m'expliquer le sens de
"c'est pas qu'le dabe qu'on a aux Tuileries
soit plus malin qu'le serrurier" (s'agit-il plutôt "sois"?) dans le contexte
suivant:

Faut qu'j'affranchisse les gens d'la haute
c'est pas Versailles pour l'élégance
mais d'puis qu'on a raccourci l'autr'
Versailles, ça manque plutôt d'ambiance
c'est pas qu'le dabe qu'on a aux Tuileries
soit plus malin qu'le serrurier
j'aim' bien sa poire mais qu'en effigie
frappée sur les pièces de monnaie
vive moi, pas le roi, ça ira, ça ira. (Donnez, Donnez, Les misérables)

Merci d'avance,
Li
Lucrèce
2004-04-06 07:35:26 UTC
Permalink
Post by yldjang
Bonjour
Je vous serais très reconnaissantede bien vouloir m'expliquer le sens de
"c'est pas qu'le dabe qu'on a aux Tuileries
*
Vu le contexte, il s'agit du roi Charles X. Le serrurier c'est Louis XVI qui
jusqu'à la révolution a vécu à Versailles alors que sous la Restauration les
rois vivaient aux Tuileries.
Ceci dit je ne sais pas si le mot argot "dabe" veut dire roi, chef ou
seulement mec ou quelque chose comme ça.

Lucrèce.
Stéphane De Becker
2004-04-06 07:43:03 UTC
Permalink
Post by Lucrèce
Post by yldjang
Bonjour
Je vous serais très reconnaissantede bien vouloir m'expliquer le sens de
"c'est pas qu'le dabe qu'on a aux Tuileries
*
Vu le contexte, il s'agit du roi Charles X. Le serrurier c'est Louis XVI
qui jusqu'à la révolution a vécu à Versailles alors que sous la
Restauration les rois vivaient aux Tuileries.
Ceci dit je ne sais pas si le mot argot "dabe" veut dire roi, chef ou
seulement mec ou quelque chose comme ça.
Cela peut avoir le sens de « roi ». Voir
http://abu.cnam.fr/DICO/excent/d.html.
Isabelle Depape Hamey
2004-04-06 07:48:20 UTC
Permalink
Lucrèce a écrit :
[...]
Post by Lucrèce
Ceci dit je ne sais pas si le mot argot "dabe" veut dire roi, chef ou
seulement mec ou quelque chose comme ça.
Oui, c'était le surnom de Jean Gabin dans « Le Cave se
rebiffe ».



Isabelle
--
« L'homme est ainsi, il a deux faces ; il ne peut aimer sans
s'aimer. » [Albert Camus]
(ita)
2004-04-06 15:51:25 UTC
Permalink
Post by Isabelle Depape Hamey
Post by Lucrèce
Ceci dit je ne sais pas si le mot argot "dabe" veut dire roi, chef ou
seulement mec ou quelque chose comme ça.
Oui, c'était le surnom de Jean Gabin dans « Le Cave se
rebiffe ».
Le mec en question n'est pas un quidam ou un gugusse ou un pékin, mais
un mec à la redresse. Donc le boss, le vieux, le patron.
Isabelle Depape Hamey
2004-04-06 15:59:48 UTC
Permalink
Post by (ita)
Post by Isabelle Depape Hamey
Post by Lucrèce
Ceci dit je ne sais pas si le mot argot "dabe" veut dire roi, chef ou
seulement mec ou quelque chose comme ça.
Oui, c'était le surnom de Jean Gabin dans « Le Cave se
rebiffe ».
Le mec en question n'est pas un quidam ou un gugusse ou un pékin, mais
un mec à la redresse. Donc le boss, le vieux, le patron.
Oui, c'est ce que je voulais dire mais c'est vrai que je
n'ai pas été très claire.

Isabelle
--
« L'homme est ainsi, il a deux faces ; il ne peut aimer sans
s'aimer. » [Albert Camus]
lamkyre
2004-04-06 09:12:56 UTC
Permalink
Post by Lucrèce
Post by yldjang
Bonjour
Je vous serais très reconnaissantede bien vouloir m'expliquer le
sens de "c'est pas qu'le dabe qu'on a aux Tuileries
*
Vu le contexte, il s'agit du roi Charles X.
Vu le contexte, il s'agit de Louis-Philippe !
Les événements relatés par Hugo sont les journées des 5 et 6 juin 1832.

Quant à ces mots de Gavroche : « j'aim' bien sa poire mais qu'en effigie
frappée sur les pièces de monnaie », je me demande si ce n'est pas un
anachronisme. Louis-Philippe a bel et bien été caricaturé en poire mais
je ne sais pas si le mot signifiait déjà "tête" en 1832.
http://www.philophil.com/philosophie/representation/Textes%20clefs/prison-daumier.htm
--
lamkyre
Stéphane De Becker
2004-04-06 09:29:24 UTC
Permalink
Post by lamkyre
Vu le contexte, il s'agit de Louis-Philippe !
Les événements relatés par Hugo sont les journées des 5 et 6 juin 1832.
Quant à ces mots de Gavroche : « j'aim' bien sa poire mais qu'en effigie
frappée sur les pièces de monnaie », je me demande si ce n'est pas un
anachronisme. Louis-Philippe a bel et bien été caricaturé en poire mais
je ne sais pas si le mot signifiait déjà "tête" en 1832.
http://www.philophil.com/philosophie/representation/Textes%20clefs/prison-daumier.htm

D'après le Grand Bob électro, dans ce sens, le mot ne date que de 1872. Il y
aurait donc bien anachronisme Mais la première édition des « Misérables »
est parue en 1862, ce qui ne simplifie rien...
(ita)
2004-04-06 15:48:01 UTC
Permalink
Post by lamkyre
Quant à ces mots de Gavroche : « j'aim' bien sa poire mais qu'en effigie
frappée sur les pièces de monnaie », je me demande si ce n'est pas un
anachronisme. Louis-Philippe a bel et bien été caricaturé en poire mais
je ne sais pas si le mot signifiait déjà "tête" en 1832.
http://www.philophil.com/philosophie/representation/Textes%20clefs/prison-daumier.htm
Colin dans son dictionnaire d'argot indique pour le sens de tête,
visage : « peut-être à cause de l'étroitesse du cerveau qu'implique la
fameuse caricature de Louis-Philippe par Philipon en 1830. » Le terme
apparaît en 1858 avec l'expression « faire sa poire » chez Loredan
Larchey. Donc avant _les Misérables_.
<cit.>
POIRE (Faire sa) : Jouer le dédain, -- Allusion à une moue prononcée qui
allonge les lèvres en gonflant légèrement les joues. -- « Je pourrais
m'en targuer et faire ma poire. » -- L. Pollet.
</cit.>
<http://abu.cnam.fr/DICO/excent/p.html>
lamkyre
2004-04-06 17:19:46 UTC
Permalink
Post by (ita)
Colin dans son dictionnaire d'argot indique pour le sens de tête,
visage : « peut-être à cause de l'étroitesse du cerveau qu'implique la
fameuse caricature de Louis-Philippe par Philipon en 1830. » Le terme
apparaît en 1858 avec l'expression « faire sa poire » chez Loredan
Larchey. Donc avant _les Misérables_.
Et bien avant le texte dont il est question ici, puisque la question
portait sur une chanson tirée de la comédie musicale.
En cherchant des histoires de poire dans les Misérables, j''ai trouvé
ceci qui fait partie de la description du gamin de Paris :
<cit>
Un soir d'été, Louis-Philippe, rentrant à pied, en vit un, tout petit,
haut comme cela, qui suait et se haussait pour charbonner une poire
gigantesque sur un des piliers de la grille de Neuilly ; le roi, avec
cette bonhomie qui lui venait de Henri IV, aida le gamin, acheva la
poire, et donna un louis à l'enfant en lui disant : La poire est aussi
là-dessus.
</cit>
http://www.livresse.com/Livres-enligne/lesmiserables/030108.shtml
--
lamkyre
ita
2004-04-06 08:42:23 UTC
Permalink
Post by Lucrèce
Vu le contexte, il s'agit du roi Charles X. Le serrurier c'est Louis XVI qui
jusqu'à la révolution a vécu à Versailles alors que sous la Restauration les
rois vivaient aux Tuileries.
Il ne s'agit pas du tout de Charles X, mais de Louis-Philippe. Le passage ne se
déroule pas durant la Révolution de Juillet (1830), mais lors des émeutes
révolutionnaires de 1832. Louis-Philippe est clairement désigné par la poire.
--
Ce message a été posté via la plateforme Web club-Internet.fr
This message has been posted by the Web platform club-Internet.fr

http://forums.club-internet.fr/
Lucrèce
2004-04-07 09:16:12 UTC
Permalink
Post by ita
Il ne s'agit pas du tout de Charles X, mais de Louis-Philippe. Le passage ne se
déroule pas durant la Révolution de Juillet (1830), mais lors des émeutes
révolutionnaires de 1832. Louis-Philippe est clairement désigné par la poire.
--
Je m'incline, mes souvenirs des "Misérables" sont un peu loin et je pensais
effectivement qu'il s'agissait de la révolution de 1830.

Lucrèce.

Marc Jacquier
2004-04-06 09:45:18 UTC
Permalink
Post by Lucrèce
Ceci dit je ne sais pas si le mot argot "dabe" veut dire roi, chef ou
seulement mec ou quelque chose comme ça.
Il me semble que "dabe" voulait dire "père", "patriarche" dans le milieu du
XXème siècle mais je n'en mettrais pas ma main (tête?) à couper.
comme l'argot est une langue très vivante, les glissements sémantiques sont
fréquents et rapides, cela pouvait très bien signifier "chef" au XIXème.

Marc
Luc Bentz
2004-04-06 21:34:07 UTC
Permalink
Le Tue, 6 Apr 2004 09:35:26 +0200, "Lucrèce"
Post by Lucrèce
Vu le contexte, il s'agit du roi Charles X. Le serrurier c'est Louis XVI qui
jusqu'à la révolution a vécu à Versailles alors que sous la Restauration les
rois vivaient aux Tuileries.
La poire ! la poire !



Luc Bentz
http://www.langue-fr.net
--
« Ne faites pas totalement confiance au traîtrement de texte. »
(Éric Angelini)
Nestor le pingouin pour la France
2004-04-06 22:53:24 UTC
Permalink
Post by Luc Bentz
La poire ! la poire !
http://www.forum-auto.com/sqlforum/section5/sujet164055.htm
--
« Coin coin coin, coin ! Coin coin : coin. » Saturnin le canard.

http://www.vins-france.com/ViteQueBoire/
Luc Bentz
2004-04-06 21:34:08 UTC
Permalink
Le Tue, 6 Apr 2004 09:35:26 +0200, "Lucrèce"
Post by Lucrèce
Ceci dit je ne sais pas si le mot argot "dabe" veut dire roi, chef ou
seulement mec ou quelque chose comme ça.
Père, non ? (Tant pis ! mon dico d'argot est dans une strate
présentement inaccessible.)



Luc Bentz
http://www.langue-fr.net
--
« Ne faites pas totalement confiance au traîtrement de texte. »
(Éric Angelini)
Anne
2004-04-06 21:56:56 UTC
Permalink
Post by Luc Bentz
Le Tue, 6 Apr 2004 09:35:26 +0200, "Lucrèce"
Post by Lucrèce
Ceci dit je ne sais pas si le mot argot "dabe" veut dire roi, chef ou
seulement mec ou quelque chose comme ça.
Père, non ? (Tant pis ! mon dico d'argot est dans une strate
présentement inaccessible.)
C'était aussi mon sentiment.
--
Anne
Mon dabe est drabe grave.
Paul Rivaud
2004-04-06 22:47:57 UTC
Permalink
Post by Luc Bentz
Le Tue, 6 Apr 2004 09:35:26 +0200, "Lucrèce"
Post by Lucrèce
Ceci dit je ne sais pas si le mot argot "dabe" veut dire roi,
chef ou seulement mec ou quelque chose comme ça.
Père, non ? (Tant pis ! mon dico d'argot est dans une strate
présentement inaccessible.)
DABE : Dieu. -- « Mercure seul tu adoreras comme dabe de
l'entrollement. » -- Vidocq.
Dabe: Père. -- Dabuche: Mère. -- Dabuchette: Jeune mère, belle- mère.
Dabe: « C'est notre dabe, notre maître. » -- Balzac.
Grand dabe: Roi. -- « Mais grand dabe qui se fâche dit: Par mon
caloquet. » -- Vidocq.
Dab de la cigogne: Procureur général. -- « On vient me chercher de la part
du dab de la cigogne. » -- Balzac.
Dabot: Préfet de police.
L'étymologie de dabe est incertaine. Il est à noter que Dam avait au moyen
âge la même signification. http://abu.cnam.fr/DICO/excent/d.html

Dab ou dabe. n.m. (Vx) Roi. Père. Au pluriel, parents (mes
dabes).Peut-être du latin "dabo" ou, plus probable, "dabre", "dabier"
(paysan) usité en Vendée, anjou et Maine.Variante "dabuche", qu'on trouve
avec le sens de roi (Pour les contemporains de Vidocq, Louis LVIII était
le "Gros Dabuche") ou de Préfet de police. (L'argot d'hier et
d'aujourd'hui de J. Riverain)

DABE n.m. arg. DAB : père

http://www.google.fr/search?q=cache:a0dxaok0LUcJ:www.caroloscrabble.be/art
icle.php3%3Fid_article%3D1317+dab+dabe&hl=fr&lr=lang_fr&ie=UTF-8
Ermite
2004-04-07 09:02:35 UTC
Permalink
On Wed, 7 Apr 2004 00:47:57 +0200, "Paul Rivaud" <p-***@free.fr>
wrote:

<cit.>
Post by Paul Rivaud
Pour les contemporains de Vidocq, Louis LVIII était
le "Gros Dabuche")
</cit.>

J'ai dû rater au moins XL épisodes...
--
Ermite
ita
2004-04-06 07:36:29 UTC
Permalink
Post by yldjang
Je vous serais très reconnaissantede bien vouloir m'expliquer le sens de
"c'est pas qu'le dabe qu'on a aux Tuileries
soit plus malin qu'le serrurier" (s'agit-il plutôt "sois"?) dans le contexte
Le « dabe » veut dire le père en argot. À l'origine, c'est le nom de Dieu. Dans
le contexte, cela désigne le roi des Français à l'époque où se déroulent les
faits. Il s'agit du roi qui séjournait aux Tuileries, à Paris, donc Louis-
Philippe en 1832 lors des émeutes. Le « serrurier », c'est Louis XVI qui vivait
d'abord à Versailles avant d'être ramené à Paris après 1789. La serrurerie était
son loisir préféré.
Post by yldjang
j'aim' bien sa poire mais qu'en effigie
frappée sur les pièces de monnaie
Louis-Philippe a été caricaturé sous la forme de poire dans le journal satirique
le Charivari par Philippon. Son visage ovale était transformé successivement en
poire.
--
Ce message a été posté via la plateforme Web club-Internet.fr
This message has been posted by the Web platform club-Internet.fr

http://forums.club-internet.fr/
Luc Bentz
2004-04-06 21:34:07 UTC
Permalink
Post by yldjang
c'est pas qu'le dabe qu'on a aux Tuileries
soit plus malin qu'le serrurier
j'aim' bien sa poire mais qu'en effigie
Louis-Philippe Ier, roi des Français (1830-1848).




Luc Bentz
http://www.langue-fr.net
--
« Ne faites pas totalement confiance au traîtrement de texte. »
(Éric Angelini)
Loading...