Frédérique M.
2004-05-30 14:52:32 UTC
Comme je viens de regarder le film, je vous propose un peu de vocabulaire,
un peu d'argot, un peu de rétro. Le film date de 1961.
Un doulos en argot signifie "chapeau", mais dans le langage des truands et
des policiers, c'est un indicateur.
<http://www.utc.fr/~macret/cine/realisateurs/melville/doulos.htm>
Le parler des métiers de Pierre Perret confirme :
<Cit.>
Doulos : n.m. <> policiers
Cf. ami
Ca y est, ils ont fini par l'avoir, mon doulos, il s'est fait rectifier dans
sa cellotte.
</Cit.>
Mais c'est l'étymologie qui m'intrigue, que ce soit pour un chapeau ou un
indic, doulos, ça vient d'où ? La finale en "os" sonne bien argot, comme
calmos. Mais la racine, si toutefois on peut parler de racine, d'où
vient-elle ?
Quelqu'un a une idée ?
un peu d'argot, un peu de rétro. Le film date de 1961.
Un doulos en argot signifie "chapeau", mais dans le langage des truands et
des policiers, c'est un indicateur.
<http://www.utc.fr/~macret/cine/realisateurs/melville/doulos.htm>
Le parler des métiers de Pierre Perret confirme :
<Cit.>
Doulos : n.m. <> policiers
Cf. ami
Ca y est, ils ont fini par l'avoir, mon doulos, il s'est fait rectifier dans
sa cellotte.
</Cit.>
Mais c'est l'étymologie qui m'intrigue, que ce soit pour un chapeau ou un
indic, doulos, ça vient d'où ? La finale en "os" sonne bien argot, comme
calmos. Mais la racine, si toutefois on peut parler de racine, d'où
vient-elle ?
Quelqu'un a une idée ?
--
Frédérique
Frédérique