Discussion:
les différents types de ...
(trop ancien pour répondre)
Benjamin Behaghel
2006-11-08 08:42:00 UTC
Permalink
Bonjour,
Est-ce que ce qui vient après "(les) différents types de" est singulier
ou pluriel ?
Je penche plutôt pour pluriel. Je m'étonnerais tout de même que l'on
dise "les différents types d'animal" au lieu de "les différents types
d'animaux".
On m'a cependant affirmé que au moins pour certains mots ("génériques")
l'accord ne se faisait pas comme dans par exemple "les différents types
de neige"
Alors quelle est la règle et quelle en sont les exceptions. ?

Comment écririez vous alors "d'autres types de protocole(s)..." ?

Merci.
Kiriasse
2006-11-08 09:17:23 UTC
Permalink
À mon avis, c'est le sens (le bon sens) qui doit nous guider dans cette
affaire...
Pour ma part, j'écrirais plutôt « les différents types de neige » parce
qu'il s'agit de la neige mais il se peut que le pluriel soit nécessaire, par
exemple dans « les différents types de neiges éternelles ».
J'écrirais « les différents types de protocole » (s'il s'agit de formes
différentes d'un même protocole) ou « les différents types de protocoles »
(s'il s'agit de plusieurs protocoles).
Mais vous allez vraisemblablement avoir droit à des copiés-collés indigestes
de quelque Grevisse...
Kiriasse
Répondant à

===
"Benjamin Behaghel"
Post by Benjamin Behaghel
Est-ce que ce qui vient après "(les) différents types de" est singulier
ou pluriel ?
Je penche plutôt pour pluriel. Je m'étonnerais tout de même que l'on
dise "les différents types d'animal" au lieu de "les différents types
d'animaux".
On m'a cependant affirmé que au moins pour certains mots ("génériques")
l'accord ne se faisait pas comme dans par exemple "les différents types
de neige"
Alors quelle est la règle et quelle en sont les exceptions. ?
Comment écririez vous alors "d'autres types de protocole(s)..." ?
dphn
2006-11-08 12:10:19 UTC
Permalink
Post by Kiriasse
"Benjamin Behaghel"
Post by Benjamin Behaghel
Est-ce que ce qui vient après "(les) différents types de" est
singulier ou pluriel ?
Je penche plutôt pour pluriel. Je m'étonnerais tout de même que
l'on dise "les différents types d'animal" au lieu de "les
différents types d'animaux".
On m'a cependant affirmé que au moins pour certains mots
("génériques") l'accord ne se faisait pas comme dans par exemple
"les différents types de neige"
Alors quelle est la règle et quelle en sont les exceptions. ?
À mon avis, c'est le sens (le bon sens) qui doit nous guider dans
cette affaire...
Pour ma part, j'écrirais plutôt « les différents types de neige »
parce qu'il s'agit de la neige mais il se peut que le pluriel soit
nécessaire, par exemple dans « les différents types de neiges
éternelles ». J'écrirais « les différents types de protocole »
(s'il s'agit de formes différentes d'un même protocole) ou « les
différents types de protocoles » (s'il s'agit de plusieurs
protocoles). Mais vous allez vraisemblablement avoir droit à des
copiés-collés indigestes de quelque Grevisse...
Si vous arrivez à nous sortir un copié-collé du Grevisse, je vous
paye des cerises... Il faut faire travailler ses petits doigts.

Ce que vous dites s'applique au nombre du complément déterminatif
dans le pluriel des noms composés :
-- souvent le complément se met au singulier s'il désigne l'espèce,
la classe en général, ou bien la matière ;
-- souvent ce complément se met au pluriel s'il est joint à un
collectif et s'il désigne des choses.

Mais... le nom complément déterminatif des expressions "plusieurs
sortes de", "plusieurs espèces de", et autres semblables, se met
ordinairement au pluriel, sauf si le complément est un nom abstrait.
Et, bien sûr, dans un grand nombre de cas, l'usage reste indécis.

Comme vous pouvez le voir, il ne s'agit pas de règles, mais du
constat de certains usages. (Cf. Grevisse, 11e éd., § 354 et
suivant.)
--
dphn
Kiriasse
2006-11-08 12:51:48 UTC
Permalink
Vous n'avez pas de scanneur ?
Kiriasse
Répondant à

===
"dphn"
Post by dphn
Si vous arrivez à nous sortir un copié-collé du Grevisse, je vous
paye des cerises... Il faut faire travailler ses petits doigts.
Kiriasse
2006-11-08 13:15:29 UTC
Permalink
Ci-dessous copié-collé d'un extrait d'une page de mon Grevisse.
Peut-être faudrait-il y faire quelques corrections mais en tout cas il n'est
pas besoin de tout taper à la main.
Je peux aussi faire des copiés-collés d'une partition musicale pour la
modifier à l'aide d'un logiciel de « traitement de texte musical »
(Pizzicato ou autre).
Pour les cerises, j'attendrai volontiers la saison.

<Art. 2. - VERBES AUXILIAIRES

654. Les verbes auxiliaires 4 sont ceux qui, dépouillant leur signification
propre, servent de simples éléments morphologiques. ~n se construisant, soit
avec un participe passé (dans les temps composés), soit avec un infinitif,
soit avec un gérondif. (Pour les verbes passifs, v.

§ 656, Rem. 3.) Les verbes auxiliaires par excellence sont avoir et être:
j'AI chanté, Il AVAIT parlé. Je SUIS venu. Tu ÉTAIS parti. Que vous FUSSIEZ
tombés.

N. B. - Etre n'est pas toujours verbe all.'ciliaire : il est souvent verbe
copule (§ 595, Rem.) : L'lIolnme EST mortel. - Il est verbe intransitif
quand il signifie. exister-, ou . .se trouver -, ou . aller -, ou .
appartenir - : Que la lumière SOIT ! Je pense, donc je SUIS. - Qui sait si
flOUS SERONS den/ain J{RAc., Atll., II, 9.) - Il EST, près de' ces lieux,
une retraite ignorée (Ac.). - Mon Père EST au bureau. - AVEZ-VOUS ÉTÉ à
Paris la semaine dernière? (Ac.) - Elle FUT ensuite trouver Madame qui
buvait son c1Iocolat (J. GREEN, Le Malfaiteur, p. 18). - Non, l'avenir n'EST
à personne (HuGo, Crép., V, 2).

655. À côté des auxiliaires principaux avoir et êlre, qui sont toujours
auxiliaires de temps, il faut mentionner certains verbes, appelés parfois
semiauxiliaires, qui, construits avec un infinitif, servent à exprimer
diverses nuances de temps, ou de mode, ou d'aspect (§ 607bis), et sont donc
tantôt auxiliaires de temps, tantôt auxiliaires de mode, tantôt auxiliaires
d'asPect 1.

Kiriasse
Se complétant.

===
"Kiriasse"
Post by Kiriasse
Vous n'avez pas de scanneur ?
Kiriasse
Répondant à
===
"dphn"
Post by dphn
Si vous arrivez à nous sortir un copié-collé du Grevisse, je vous
paye des cerises... Il faut faire travailler ses petits doigts.
dphn
2006-11-08 13:22:15 UTC
Permalink
Post by Kiriasse
"dphn"
Post by dphn
Si vous arrivez à nous sortir un copié-collé du Grevisse, je vous
paye des cerises... Il faut faire travailler ses petits doigts.
Vous n'avez pas de scanneur ?
Eh non... C'est d'ailleurs pourquoi j'ai oublié cette possibilité-là.
Je me demande si vos cerises sont bien méritées.

(J'aurais plutôt écrit : scanner... Mais n'en faisons pas une affaire
d'État.)
--
dphn
Kiriasse
2006-11-08 13:30:00 UTC
Permalink
L'orthographe recommandée officiellement (en français) n'est-elle pas
scanneur ?
Kiriasse

===
"dphn"
Post by dphn
(J'aurais plutôt écrit : scanner... Mais n'en faisons pas une affaire
d'État.)
Kiriasse
2006-11-08 13:37:37 UTC
Permalink
<TLFI>
Scanneur, subst. masc., synon. de scanner.
</TLFI>

===
"Kiriasse"
Post by Kiriasse
L'orthographe recommandée officiellement (en français) n'est-elle pas
scanneur ?
Kiriasse
===
"dphn"
Post by dphn
(J'aurais plutôt écrit : scanner... Mais n'en faisons pas une affaire
d'État.)
dphn
2006-11-08 13:53:43 UTC
Permalink
Post by Kiriasse
Post by Kiriasse
Post by Kiriasse
"dphn"
(J'aurais plutôt écrit : scanner... Mais n'en faisons pas une
affaire d'État.)
"Kiriasse"
L'orthographe recommandée officiellement (en français) n'est-elle
pas scanneur ?
<TLFI>
Scanneur, subst. masc., synon. de scanner.
</TLFI>
Ah ! Bien...

Mais il n'en fait pas une entrée, il cite le mot en remarque.

Cela dit, je crois que je préfère "scanneur", même si cette
francisation me gêne quelque part.
--
dphn
Kiriasse
2006-11-08 13:59:23 UTC
Permalink
Consultez un proctologue.
Kiriasse
Répondant à

===
"dphn"
Post by dphn
Cela dit, je crois que je préfère "scanneur", même si cette
francisation me gêne quelque part.
dphn
2006-11-08 13:44:29 UTC
Permalink
Post by Kiriasse
"dphn"
Post by dphn
(J'aurais plutôt écrit : scanner... Mais n'en faisons pas une
affaire d'État.)
L'orthographe recommandée officiellement (en français) n'est-elle
pas scanneur ?
On aurait pu effectivement s'y attendre, surtout avec le voisinage du
verbe "scanner". Mais le Petit Robert comme le TLFi donnent
/scanner/, tandis que le GDT le condamne et prescrit analyseur. Le
TLFi rappelle cependant la recommandation officielle de scanographe.
--
dphn
Kiriasse
2006-11-08 13:52:36 UTC
Permalink
Je vous ai montré que le TLFI donne aussi *scanneur*.
Pour ma part, je préfère de loin écrire *un scanneur* plutôt qu' *un
scanner* ou *un analyseur* (ce dernier terme ayant un sens beaucoup trop
général).
Kiriasse
Répondant à

===
"dphn"
Post by dphn
On aurait pu effectivement s'y attendre, surtout avec le voisinage du
verbe "scanner". Mais le Petit Robert comme le TLFi donnent
/scanner/, tandis que le GDT le condamne et prescrit analyseur. Le
TLFi rappelle cependant la recommandation officielle de scanographe.
Lanarcam
2006-11-08 14:16:47 UTC
Permalink
Post by dphn
Post by Kiriasse
"dphn"
Post by dphn
(J'aurais plutôt écrit : scanner... Mais n'en faisons pas une
affaire d'État.)
L'orthographe recommandée officiellement (en français) n'est-elle
pas scanneur ?
On aurait pu effectivement s'y attendre, surtout avec le voisinage du
verbe "scanner". Mais le Petit Robert comme le TLFi donnent
/scanner/, tandis que le GDT le condamne et prescrit analyseur. Le
TLFi rappelle cependant la recommandation officielle de scanographe.
Uniquement dans le domaine médical :
(voc.de la santé et de la médecine,arrêté du 7/12/78),scanographe
a été adopté comme substitut de l'anglais scanner pour dénommer
l'appareil désigné fréquemment par tomodensitomètre;
termes d'usage obligatoire.
dphn
2006-11-08 14:46:28 UTC
Permalink
Post by Lanarcam
Post by dphn
On aurait pu effectivement s'y attendre, surtout avec le
voisinage du verbe "scanner". Mais le Petit Robert comme le
TLFi donnent //scanner//, tandis que le GDT le condamne et
prescrit analyseur. Le TLFi rappelle cependant la recommandation
officielle de scanographe.
(voc.de la santé et de la médecine,arrêté du 7/12/78),scanographe
a été adopté comme substitut de l'anglais scanner pour dénommer
l'appareil désigné fréquemment par tomodensitomètre;
termes d'usage obligatoire.
De l'écart entre la théorie et la réalité... J'ai dû passer au
moins six scanners rien que cette année, et je n'ai pas entendu
une seule fois le mot scanographe : rien que scanner, TEP
(tomographie par émission de positons), ou PET-scan (Positron
Emission Topography). J'ai également constaté que chaque service
avait son usage propre.
--
dphn
Anne G
2006-11-08 15:43:16 UTC
Permalink
PET-scan (Positron Emission Topography).
Mot que je n'arrive pas à dissocier d'un usage vétérinaire...
--
Anne G
dphn
2006-11-08 16:13:19 UTC
Permalink
Post by Anne G
PET-scan (Positron Emission Topography).
Mot que je n'arrive pas à dissocier d'un usage vétérinaire...
Arf...

(Il ne m'aura jamais fallu qu'une demi-heure pour comprendre.)
--
dphn
Anne G
2006-11-08 16:55:08 UTC
Permalink
Post by dphn
Post by Anne G
PET-scan (Positron Emission Topography).
Mot que je n'arrive pas à dissocier d'un usage vétérinaire...
Arf...
(Il ne m'aura jamais fallu qu'une demi-heure pour comprendre.)
C'est parce que j'habite derrière un pet-shop.
--
Anne
Stéphane De Becker
2006-11-08 17:14:31 UTC
Permalink
La météo prévoit un magnifique automne
Mais une voix s'élève et enfle et enfin tonne

C'est celle de Anne G
Post by Anne G
Post by dphn
Post by Anne G
PET-scan (Positron Emission Topography).
Mot que je n'arrive pas à dissocier d'un usage vétérinaire...
Arf...
(Il ne m'aura jamais fallu qu'une demi-heure pour comprendre.)
C'est parce que j'habite derrière un pet-shop.
Et que vous n'avez pas besoin tous les jours d'un anusthub (transcription
lisible du sanskrit).
Monique Latrémouille
2006-11-08 16:25:54 UTC
Permalink
Post by Anne G
PET-scan (Positron Emission Topography).
Mot que je n'arrive pas à dissocier d'un usage vétérinaire...
Il y a aussi le CAT scan (Computerized Axial Tomography).
Clotilde Chaland
2006-11-08 15:10:58 UTC
Permalink
Post by dphn
Post by Kiriasse
Post by dphn
(J'aurais plutôt écrit : scanner... Mais n'en faisons pas une
affaire d'État.)
L'orthographe recommandée officiellement (en français) n'est-elle
pas scanneur ?
On aurait pu effectivement s'y attendre, surtout avec le voisinage du
verbe "scanner". Mais le Petit Robert comme le TLFi donnent
/scanner/, tandis que le GDT le condamne et prescrit analyseur. Le
TLFi rappelle cependant la recommandation officielle de scanographe.
Dans le sacro-saint PLi il est précisé que la graphie « scanneur » n'est
la recommandation officielle *que* dans son acception en géographie.
Aucune recommandation officielle pour son utilisation dans les
industries graphiques (celle dans laquelle vous utilisiez le mot). Et
recommandation officielle en imagerie médicale : scanographe.
dphn
2006-11-08 15:15:20 UTC
Permalink
Post by Clotilde Chaland
Dans le sacro-saint PLi il est précisé que la graphie «
scanneur » n'est la recommandation officielle *que* dans son
acception en géographie. Aucune recommandation officielle pour
son utilisation dans les industries graphiques (celle dans
laquelle vous utilisiez le mot). Et recommandation officielle
en imagerie médicale : scanographe.
Où on s'en tamponne le coquillard, comme je viens de le dire à
Lanarcam.
--
dphn
Clotilde Chaland
2006-11-08 15:21:47 UTC
Permalink
Post by dphn
Post by Clotilde Chaland
Dans le sacro-saint PLi il est précisé que la graphie «
scanneur » n'est la recommandation officielle *que* dans son
acception en géographie. Aucune recommandation officielle pour
son utilisation dans les industries graphiques (celle dans
laquelle vous utilisiez le mot). Et recommandation officielle
en imagerie médicale : scanographe.
Où on s'en tamponne le coquillard, comme je viens de le dire à
Lanarcam.
Ah bon ? Et vous en tamponner le coquillard permet de dire que
« scanneur » est *la* recommandation officielle comme l'affirme votre
préopinant, alors qu'il est clairement écrit que la recommandation
officielle ne concerne *que* son utilisation en géographie ? Ce n'est
plus de l'indulgence, c'est carrément du laxisme !
dphn
2006-11-08 16:02:09 UTC
Permalink
Post by Clotilde Chaland
Post by dphn
Où on s'en tamponne le coquillard, comme je viens de le dire
à Lanarcam.
Ah bon ? Et vous en tamponner le coquillard permet de dire que
« scanneur » est **la** recommandation officielle comme
l'affirme votre préopinant, alors qu'il est clairement écrit
que la recommandation officielle ne concerne **que** son
utilisation en géographie ? Ce n'est plus de l'indulgence,
c'est carrément du laxisme !
Houlà... Vous allez réussir à m'embrouiller !

Primo, ce n'est pas moi qui m'en tamponne le coquillard, mais
les médecins et manipulateurs qui sont censés dire (selon vos
propres termes) scanographie. Cf. ma réponse à Lanarcam.

Secundo, je n'ai pas la chance, comme vous et Kiriasse, de
posséder le PLi. Comment puis-je savoir que "scanneur" ne doit
s'utiliser qu'en géographie, avant que vous ne me l'appreniez...
après la bataille, c'est-à-dire après que j'eusse manifesté ma
légère préférence pour "scanneur" ?

Tertio, est-ce que j'excipe de ma légère préférence pour ce mot,
ou du tamponnage coquillardesque des toubibs que je connais, une
raison quelconque pour affirmer que "scanneur" *serait* la
recommandation officielle tous terrains ?

Et enfin, qu'est-ce que l'indulgence ou le laxisme viennent
faire dans tout cela ?

Je n'en suis qu'à mon cinquième café. J'en reprends un autre
afin de vous relire dans l'espoir de vous comprendre, et je mets
à la poste.
--
dphn
Clotilde Chaland
2006-11-08 16:31:15 UTC
Permalink
Post by dphn
Secundo, je n'ai pas la chance, comme vous et Kiriasse, de
posséder le PLi. Comment puis-je savoir que "scanneur" ne doit
s'utiliser qu'en géographie, avant que vous ne me l'appreniez...
après la bataille, c'est-à-dire après que j'eusse manifesté ma
légère préférence pour "scanneur" ?
C'est bien parce que vous n'êtes pas censé le savoir ni avoir de PLi que
je vous ai apporté cette précision.
Quant à votre préférence, je m'en tamponne le coquillard...
Post by dphn
Tertio, est-ce que j'excipe de ma légère préférence pour ce mot,
ou du tamponnage coquillardesque des toubibs que je connais, une
raison quelconque pour affirmer que "scanneur" *serait* la
recommandation officielle tous terrains ?
Pourquoi prenez-vous la mouche ? J'ai apporté une précision à
l'affirmation péremptoire de votre ami Kiriasse, en vous signalant que
la recommandation officielle ne concernait *que* l'acception de scanner
en géographie.
Post by dphn
Et enfin, qu'est-ce que l'indulgence ou le laxisme viennent
faire dans tout cela ?
Votre indulgence envers votre ami Kiriasse qui vous permet de gober tout
ce qu'il dit, y compris que scanneur serait *la* recommmandation
officielle pour les trois utilisations du scanner, tient ici du laxisme.
Post by dphn
Je n'en suis qu'à mon cinquième café. J'en reprends un autre
afin de vous relire dans l'espoir de vous comprendre, et je mets
à la poste.
La caféine n'est pas recommandée par la faculté au-delà d'une certaine
heure de l'après-midi, au risque d'avoir des nuits insomniaques.
Kiriasse
2006-11-08 16:52:51 UTC
Permalink
Affirmation péremptoire ? J'avais posé la question, je n'affirmais rien.
Je me cite : « L'orthographe recommandée officiellement (en français)
n'est-elle pas scanneur ? ».
Clotilde est extraordinaire ! Elle prétend ne plus me lire mais cela ne
l'empêche pas de critiquer ce qu'elle croit que j'écris ! C'est peut-être
une manifestation du dépit amoureux. Mais ne soyez pas triste, Clotilde, il
ne tient qu'à vous que je sois aussi l'ami de Clotilde.
Kiriasse
Répondant à dphn (en le priant de bien vouloir transmettre ce pli muni d'un
ruban rose à Clotilde).

===
Post by Clotilde Chaland
J'ai apporté une précision à
l'affirmation péremptoire de votre ami Kiriasse, en vous signalant que
la recommandation officielle ne concernait *que* l'acception de scanner
en géographie.
Votre indulgence envers votre ami Kiriasse qui vous permet de gober tout
ce qu'il dit, y compris que scanneur serait *la* recommmandation
officielle pour les trois utilisations du scanner, tient ici du laxisme.
Clotilde Chaland" (qui répondait à dphn)
dphn
2006-11-08 17:15:01 UTC
Permalink
Post by Clotilde Chaland
C'est bien parce que vous n'êtes pas censé le savoir ni avoir
de PLi que je vous ai apporté cette précision.
Ça, c'est gentil.
Post by Clotilde Chaland
Quant à votre préférence, je m'en tamponne le coquillard...
Ça, c'est déjà moins gentil...
Post by Clotilde Chaland
Post by dphn
Tertio, est-ce que j'excipe de ma légère préférence pour ce
mot, ou du tamponnage coquillardesque des toubibs que je
connais, une raison quelconque pour affirmer que "scanneur"
*serait* la recommandation officielle tous terrains ?
Pourquoi prenez-vous la mouche ?
Mais je ne prends pas du tout la mouche ! Vous, par contre...
Post by Clotilde Chaland
J'ai apporté une précision à
l'affirmation péremptoire de votre ami Kiriasse, en vous
signalant que la recommandation officielle ne concernait *que*
l'acception de scanner en géographie.
C'est juste. Et je vous en remercie encore une fois... (Vous
voyez, je ne recule pas devant les moyens pour tenter de vous
apaiser.)
Post by Clotilde Chaland
Post by dphn
Et enfin, qu'est-ce que l'indulgence ou le laxisme viennent
faire dans tout cela ?
Votre indulgence envers votre ami Kiriasse qui vous permet de
gober tout ce qu'il dit, y compris que scanneur serait *la*
recommmandation officielle pour les trois utilisations du
scanner, tient ici du laxisme.
Je gobe tout ce qu'il dit, ce ruffian ? Il va falloir que je me
méfie. J'ai par trop tendance à être crédule.
Post by Clotilde Chaland
Post by dphn
Je n'en suis qu'à mon cinquième café. J'en reprends un autre
afin de vous relire dans l'espoir de vous comprendre, et je
mets à la poste.
La caféine n'est pas recommandée par la faculté au-delà d'une
certaine heure de l'après-midi, au risque d'avoir des nuits
insomniaques.
Je suis /déjà/ insomniaque même sans café. En boire m'aide à
faire passer plus vite les nuits blanches.

(Euh... Clotilde, sauf votre respect : la Faculté, avec un grand
F ! :oÞ )
--
dphn
dphn
2006-11-09 06:17:31 UTC
Permalink
Post by dphn
Je gobe tout ce qu'il dit, ce ruffian ?
Je voulais dire /forban/.
Ce n'est pas parce qu'on écrit une blague idiote qu'il ne faut
pas tenir compte des mots.
--
dphn
Kiriasse
2006-11-09 07:49:36 UTC
Permalink
Vous êtes certain d'avoir essayé de « tenir compte des mots » ?

Ruffian = Homme vivant avec des femmes de mauvaise vie.
Dois-je transmettre vos excuses à mon épouse ou à Clotilde ?

Forban = Marin qui exerçait la piraterie pour son propre compte et non pour
celui d'un souverain ou d'un gouvernement.

Kiriasse
Répondant à

===
Post by dphn
Post by dphn
Je gobe tout ce qu'il dit, ce ruffian ?
Je voulais dire /forban/.
Ce n'est pas parce qu'on écrit une blague idiote qu'il ne faut
pas tenir compte des mots.
dphn
2006-11-09 08:04:41 UTC
Permalink
Post by Kiriasse
Post by dphn
Post by dphn
Je gobe tout ce qu'il dit, ce ruffian ?
Je voulais dire /forban/.
Ce n'est pas parce qu'on écrit une blague idiote qu'il ne
faut pas tenir compte des mots.
Vous êtes certain d'avoir essayé de « tenir compte des mots » ?
Ruffian = Homme vivant avec des femmes de mauvaise vie.
Dois-je transmettre vos excuses à mon épouse ou à Clotilde ?
Ni à l'une ni à l'autre. Ce mot ayant été repris, il n'existe
plus, il n'a jamais été prononcé...

De toute façon, il n'a dû sa brève existence qu'à une vague
consonance avec /forban/. C'est le cas de le dire, il n'était
qu'un "aboli bibelot d'inanité sonore"...
Post by Kiriasse
Forban = Marin qui exerçait la piraterie pour son propre
compte et non pour celui d'un souverain ou d'un gouvernement.
Je vous imagine assez bien en Capitaine Crochet.
--
dphn
Kiriasse
2006-11-09 08:16:44 UTC
Permalink
Je préfèrerais d'Artagnan.
Mais il y a quelques années, lors d'une reconstitution historique (un peu
fantaisiste) à Pézenas, je m'étais costumé en mousquetaire. Un gamin a
demandé à son papa si j'étais d'Artagnan et le père de répondre : « Non,
c'est Porthos ».
Depuis, je me suis mis au régime...
Kiriasse
Répondant à

===
"dphn"
Post by dphn
Je vous imagine assez bien en Capitaine Crochet.
Kiriasse
2006-11-08 16:41:17 UTC
Permalink
Vous voulez vraiment que nous nous cotisions pour vous offrir le Petit
Larousse Illustré ?
C'était quand j'enseignais le seul livre présent dans les familles
françaises dites défavorisées. Au point que la possession ou la
non-possession de ce livre me donnait une première et très utile information
quant à l'environnement socio-culturel de mes élèves...
Cela dit, il est illogique de franciser le nom *scanner* en *scanneur*
uniquement pour le balayage d'une zone géographique et non pour celui d'un
document à numériser. Vous voyez donc que je ne suis pas un inconditionnel
du PLI. Mais cette incohérence a sans doute une raison historique. Peut-être
est-elle explicable par le fait que l'appareil utilisé en géographie et
celui utilisé en informatique ne sont pas apparus en même temps...
D'autre part, le remplacement de *scanner* ou *scanneur* par *scanographe*
n'est qu'une recommandation réservée au vocabulaire médical.
En conséquence, je pense que l'on peut dire et écrire *scanneur* dans tous
les cas (et éventuellement *scannographe* dans le domaine médical) mais que
*scanner* doit toujours être évité si l'on veut s'exprimer en français
soigné.
Kiriasse
Répondant à

===
"dphn"
... je n'ai pas la chance, comme vous et Kiriasse, de
posséder le PLi. Comment puis-je savoir que "scanneur" ne doit
s'utiliser qu'en géographie, avant que vous ne me l'appreniez...
après la bataille, c'est-à-dire après que j'eusse manifesté ma
légère préférence pour "scanneur" ?
Isabelle
2006-11-08 17:00:36 UTC
Permalink
Post by dphn
Post by Kiriasse
"dphn"
Post by dphn
(J'aurais plutôt écrit : scanner... Mais n'en faisons pas une
affaire d'État.)
L'orthographe recommandée officiellement (en français) n'est-elle
pas scanneur ?
On aurait pu effectivement s'y attendre, surtout avec le voisinage du
verbe "scanner". Mais le Petit Robert comme le TLFi donnent
/scanner/, tandis que le GDT le condamne et prescrit analyseur. Le
TLFi rappelle cependant la recommandation officielle de scanographe.
"scanner" et "scanneur" ont le mérite d'être compris du premier coup,
quel que soit le contexte. Les prescriptions du GDT sont souvent
contestables. Quant au scanographe, n'en parlons pas...
--
http://zazoue.over-blog.net
Clotilde Chaland
2006-11-08 11:01:11 UTC
Permalink
Post by Benjamin Behaghel
Est-ce que ce qui vient après "(les) différents types de" est singulier
ou pluriel ?
Je penche plutôt pour pluriel. Je m'étonnerais tout de même que l'on
dise "les différents types d'animal" au lieu de "les différents types
d'animaux".
Les différents types d'animaux, oui, bien sûr.
Post by Benjamin Behaghel
On m'a cependant affirmé que au moins pour certains mots ("génériques")
l'accord ne se faisait pas comme dans par exemple "les différents types
de neige"
Pourquoi non ? Vous avez différents types de neiges : la fraîche, la
poudreuse, la neige damée, la neige gelée ou dure, la "soupe" (neige de
printemps ou d'été), et d'autres appellations locales ou du jargon des
skieurs.
Post by Benjamin Behaghel
Alors quelle est la règle et quelle en sont les exceptions. ?
Comment écririez vous alors "d'autres types de protocole(s)..." ?
Vraisemblablement si vous pouvez parler de plusieurs types, c'est que
vous avez plusieurs protocoles possibles, non ? Donc « d'autres types de
protocoles » me semble parfaitement clair.
Par contre, si vous posez la question « quel type de protocole
dois-je... ? », je ne mettrais pas de pluriel à protocole.
dphn
2006-11-08 12:42:17 UTC
Permalink
Post by Clotilde Chaland
Post by Benjamin Behaghel
Est-ce que ce qui vient après "(les) différents types de" est
singulier ou pluriel ?
Je penche plutôt pour pluriel. Je m'étonnerais tout de même que
l'on dise "les différents types d'animal" au lieu de "les
différents types d'animaux".
Les différents types d'animaux, oui, bien sûr.
Post by Benjamin Behaghel
On m'a cependant affirmé que au moins pour certains mots
("génériques") l'accord ne se faisait pas comme dans par exemple
"les différents types de neige"
Pourquoi non ? Vous avez différents types de neiges : la fraîche,
la poudreuse, la neige damée, la neige gelée ou dure, la "soupe"
(neige de printemps ou d'été), et d'autres appellations locales ou
du jargon des skieurs.
Dans ce cas, il faut déterminer neige dans l'énoncé, sinon neige est
un nom générique désignant une matière indénombrable, ou une classe
d'éléments pouvant inclure vos catégories fraîche, poudreuse, damée,
etc., et reste au singulier.
Post by Clotilde Chaland
Vraisemblablement si vous pouvez parler de plusieurs types, c'est
que vous avez plusieurs protocoles possibles, non ? Donc « d'autres
types de protocoles » me semble parfaitement clair.
Par contre, si vous posez la question « quel type de protocole
dois-je... ? », je ne mettrais pas de pluriel à protocole.
Mais comment justifiez-vous ce passage du pluriel au singulier sous
prétexte d'une interrogation ? /Quel/ s'applique à type, et non à
protocole ; ce n'est donc pas son emploi qui justifie le singulier de
protocole.

En revanche, si vous déterminez protocole dans l'énoncé initial, vous
pouvez écrire, par exemple, « Il existe différents types de
protocoles expérimentaux. » Et, bien sûr : « Quel type de protocole
expérimental ? »
--
dphn
Clotilde Chaland
2006-11-08 13:45:38 UTC
Permalink
Post by dphn
Post by Clotilde Chaland
Post by Benjamin Behaghel
On m'a cependant affirmé que au moins pour certains mots
("génériques") l'accord ne se faisait pas comme dans par exemple
"les différents types de neige"
Pourquoi non ? Vous avez différents types de neiges : la fraîche,
la poudreuse, la neige damée, la neige gelée ou dure, la "soupe"
(neige de printemps ou d'été), et d'autres appellations locales ou
du jargon des skieurs.
Dans ce cas, il faut déterminer neige dans l'énoncé, sinon neige est
un nom générique désignant une matière indénombrable, ou une classe
d'éléments pouvant inclure vos catégories fraîche, poudreuse, damée,
etc., et reste au singulier.
Et donc, je ne vois pas ce qui m'empêcherait d'écrire : « fartez vos
skis en fonction des différents types de neiges (poudreuse, damée,
tôlée) ».
Post by dphn
Post by Clotilde Chaland
Vraisemblablement si vous pouvez parler de plusieurs types, c'est
que vous avez plusieurs protocoles possibles, non ? Donc « d'autres
types de protocoles » me semble parfaitement clair.
Par contre, si vous posez la question « quel type de protocole
dois-je... ? », je ne mettrais pas de pluriel à protocole.
Mais comment justifiez-vous ce passage du pluriel au singulier sous
prétexte d'une interrogation ? /Quel/ s'applique à type, et non à
protocole ; ce n'est donc pas son emploi qui justifie le singulier de
protocole.
En revanche, si vous déterminez protocole dans l'énoncé initial, vous
pouvez écrire, par exemple, « Il existe différents types de
protocoles expérimentaux. » Et, bien sûr : « Quel type de protocole
expérimental ? »
Pourriez-vous me donner une phrase dans laquelle vous déterminez le
protocole dans l'énoncé. Parce qu'en l'état, je ne vois pas la
différence entre ce que j'ai dit et ce que vous affirmez.
dphn
2006-11-08 15:12:47 UTC
Permalink
Post by Clotilde Chaland
Post by dphn
Dans ce cas, il faut déterminer neige dans l'énoncé, sinon
neige est un nom générique désignant une matière
indénombrable, ou une classe d'éléments pouvant inclure vos
catégories fraîche, poudreuse, damée, etc., et reste au
singulier.
Et donc, je ne vois pas ce qui m'empêcherait d'écrire : «
fartez vos skis en fonction des différents types de neiges
(poudreuse, damée, tôlée) ».
Parce que dans cette phrase, "neiges" n'étant déterminé par
rien, les adjectifs entre parenthèses ne peuvent s'appliquer à
lui, mais uniquement à types, et il aurait fallu écrire :
« différents types de neige (poudreux, damé, tôlé) ».
Sous-entendu : le type poudreux, le type dammé, etc.

L'adjectif (et tout ce qui en fait fonction) s'applique au nom
déterminé le plus proche. Si je parle d'une femme de moeurs
légèrE, je dis que cette femme n'est pas bien grosse. Si je veux
parler de la légèreté de ses moeurs, je dois dire une femme aux
moeurs légèreS. (Là, moeurs est déterminé par /aux/ qui équivaut
à /à les/.) Je peux dire aussi : une femme légère de moeurs, et
dans ce cas, le problème de la déterminantion ne se pose même
pas.

Il est clair que dans l'usage oral, on ne se demande pas si
neige doit ou non prendre un /s/. Mais si vous écrivez une
brochure, il faudra vous la poser.
Post by Clotilde Chaland
Post by dphn
Post by Clotilde Chaland
Vraisemblablement si vous pouvez parler de plusieurs types,
c'est que vous avez plusieurs protocoles possibles, non ?
Donc « d'autres types de protocoles » me semble parfaitement
clair. Par contre, si vous posez la question « quel type de
protocole dois-je... ? », je ne mettrais pas de pluriel à
protocole.
Mais comment justifiez-vous ce passage du pluriel au
singulier sous prétexte d'une interrogation ? /Quel/
s'applique à type, et non à protocole ; ce n'est donc pas son
emploi qui justifie le singulier de protocole.
En revanche, si vous déterminez protocole dans l'énoncé
initial, vous pouvez écrire, par exemple, « Il existe
« Quel type de protocole expérimental ? »
Pourriez-vous me donner une phrase dans laquelle vous
déterminez le protocole dans l'énoncé. Parce qu'en l'état, je
ne vois pas la différence entre ce que j'ai dit et ce que vous
affirmez.
Dans la phrase ci-dessus, protocoles est déterminé par
expérimentaux :
il existe d'autres protocoles que ceux-là.

Ma remarque portait uniquement sur le fait que vous passiez du
pluriel de protocoles à son singulier par le seul emploi de quel
interrogatif, qui ne s'applique pas à protocole, mais à type.

Mais cet exemple est flou, car on pourrait tout aussi bien dire :
« Quel type de protocoles expérimentaux ». À la différence de
neige, protocole n'est pas un nom représentant une réalité
indénombrable, et il sera mis le plus souvent au pluriel.
--
dphn
Continuer la lecture sur narkive:
Loading...