Discussion:
Essayer de parler français est une chose, y arriver en est une autre
(trop ancien pour répondre)
Le Pépé à chaines
2022-08-15 15:43:29 UTC
Permalink
Sur CourrierInternational.com :

"Quarante-cinq secondes plus tard, elle et moi avions appris qu’en fait
je ne savais pas parler français… Du moins pas à l’improviste [...]"
(<https://tinyurl.com/2l2l8tp4>)
BéCé
2022-08-15 15:50:26 UTC
Permalink
Post by Le Pépé à chaines
"Quarante-cinq secondes plus tard, elle et moi avions appris qu’en fait
je ne savais pas parler français… Du moins pas à l’improviste [...]"
(<https://tinyurl.com/2l2l8tp4>)
Il vaut mieux laisser tomber l’improviste, ce gonze ne comprend jamais
ce qu'on lui dit. Qu'il essaye de parler français à un Français. Ces
gens-là sont charmants.
Les Belges itou.
Marc L.
2022-08-15 16:02:03 UTC
Permalink
Post by BéCé
    "Quarante-cinq secondes plus tard, elle et moi avions appris qu’en
fait
je ne savais pas parler français… Du moins pas à l’improviste [...]"
(<https://tinyurl.com/2l2l8tp4>)
Il vaut mieux laisser tomber l’improviste, ce gonze ne comprend jamais
ce qu'on lui dit. Qu'il essaye de parler français à un Français. Ces
gens-là sont charmants.
Les Belges itou.
Rien n'interdit de parler à l'un et à l'autre, et de faire ainsi un zeugme.
--
« Nouveau Tchernobyl
De bave et de bile
Mais à nos portes qui se presse
Le chloroforme et la compresse » (Manset)
Sh.Mandrake
2022-08-15 16:34:49 UTC
Permalink
Post by Marc L.
Post by BéCé
    "Quarante-cinq secondes plus tard, elle et moi avions appris qu’en
fait
je ne savais pas parler français… Du moins pas à l’improviste [...]"
(<https://tinyurl.com/2l2l8tp4>)
Il vaut mieux laisser tomber l’improviste, ce gonze ne comprend jamais
ce qu'on lui dit. Qu'il essaye de parler français à un Français. Ces
gens-là sont charmants.
Les Belges itou.
Rien n'interdit de parler à l'un et à l'autre, et de faire ainsi un zeugme.
Euh... quel zeugme, siouplaît ?
--
Ubuntu,

Le Magicien
Marc L.
2022-08-15 16:38:55 UTC
Permalink
Post by Sh.Mandrake
Post by Marc L.
Post by BéCé
    "Quarante-cinq secondes plus tard, elle et moi avions appris qu’en
fait
je ne savais pas parler français… Du moins pas à l’improviste [...]"
(<https://tinyurl.com/2l2l8tp4>)
Il vaut mieux laisser tomber l’improviste, ce gonze ne comprend jamais
ce qu'on lui dit. Qu'il essaye de parler français à un Français. Ces
gens-là sont charmants.
Les Belges itou.
Rien n'interdit de parler à l'un et à l'autre, et de faire ainsi un zeugme.
Euh... quel zeugme, siouplaît ?
Ben parler à l'improviste et à un Français.
--
« Nouveau Tchernobyl
De bave et de bile
Mais à nos portes qui se presse
Le chloroforme et la compresse » (Manset)
BéCé
2022-08-15 17:03:22 UTC
Permalink
Post by Marc L.
Post by Sh.Mandrake
Post by Marc L.
Post by BéCé
    "Quarante-cinq secondes plus tard, elle et moi avions appris qu’en
fait
je ne savais pas parler français… Du moins pas à l’improviste [...]"
(<https://tinyurl.com/2l2l8tp4>)
Il vaut mieux laisser tomber l’improviste, ce gonze ne comprend jamais
ce qu'on lui dit. Qu'il essaye de parler français à un Français. Ces
gens-là sont charmants.
Les Belges itou.
Rien n'interdit de parler à l'un et à l'autre, et de faire ainsi un zeugme.
Euh... quel zeugme, siouplaît ?
Ben parler à l'improviste et à un Français.
Ne bousille pas ma vis comica ;-)
gump
2022-08-15 16:29:48 UTC
Permalink
    "Quarante-cinq secondes plus tard, elle et moi avions appris qu’en
fait je ne savais pas parler français… Du moins pas à l’improviste
[...]" (<https://tinyurl.com/2l2l8tp4>)
Article réservé aux abonnés mais on en saisit le propos : tout ça pour
nous dire que parler une langue étrangère de manière courante, fluide,
c'est difficile ...on s'en doutait un peu !
Cela prend des années, en fait ; au moins deux ou trois pour pouvoir
participer pleinement à une conversation, et bien davantage pour
intégrer les mille et une nuances, intentions, sous-entendus, que seuls
les "madrelingua" ( joli mot italien ) connaissent sans effort.
Mort de rire quand je vois les pubs alléchantes du genre "parlez le
japonais en trois mois", ou "parlez comme un vrai russophone en quelques
semaines" ... Dans ces délais, on doit pouvoir sortir quelques phrases
apprises par coeur.
Le touriste de l'article est une fiction, ou un âne bâté !
J'ose espérer que la suite de l'article ne nous dit pas que le français
est une langue particulièrement difficile ...parce qu'alors c'est le
rédacteur de l'article qui est bâté !
Marc L.
2022-08-15 16:36:07 UTC
Permalink
Post by gump
     "Quarante-cinq secondes plus tard, elle et moi avions appris
qu’en fait je ne savais pas parler français… Du moins pas à
l’improviste [...]" (<https://tinyurl.com/2l2l8tp4>)
Article réservé aux abonnés mais on en saisit le propos : tout ça pour
nous dire que parler une langue étrangère de manière courante, fluide,
c'est difficile ...on s'en doutait un peu !
Cela prend des années, en fait ; au moins deux ou trois pour pouvoir
participer pleinement  à une conversation, et bien davantage pour
intégrer les mille et une nuances, intentions, sous-entendus, que seuls
les "madrelingua" ( joli mot italien ) connaissent sans effort.
Mort de rire quand je vois les pubs alléchantes du genre "parlez le
japonais en trois mois", ou "parlez comme un vrai russophone en quelques
semaines" ... Dans ces délais, on doit pouvoir sortir quelques phrases
apprises par coeur.
Le touriste de l'article est une fiction, ou un âne bâté !
J'ose espérer que la suite de l'article ne nous dit pas que le français
est une langue particulièrement difficile ...parce qu'alors c'est le
rédacteur de l'article qui est bâté !
Ça me rappelle cette blague. Un Français passe devant une porte où il
est écrit : "Ici, on apprend l'anglais en cinq minutes. Il frappe à la
porte et demande : "C'est bien ici qu'on apprend l'anglais en cinq
minutes ?" et une voix lui répond : "If, if, between !"
--
« Nouveau Tchernobyl
De bave et de bile
Mais à nos portes qui se presse
Le chloroforme et la compresse » (Manset)
Jean-Pierre Kuypers
2022-08-15 17:04:59 UTC
Permalink
Post by Marc L.
Ça me rappelle cette blague. Un Français passe devant une porte où il
est écrit : "Ici, on apprend l'anglais en cinq minutes. Il frappe à la
porte et demande : "C'est bien ici qu'on apprend l'anglais en cinq
minutes ?" et une voix lui répond : "If, if, between !"
Je la connaissais pour le néerlandais : « als, als, tussen «
--
Jean-Pierre Kuypers
joye
2022-08-15 17:51:12 UTC
Permalink
Post by Marc L.
Ça me rappelle cette blague. Un Français passe devant une porte où il
est écrit : "Ici, on apprend l'anglais en cinq minutes. Il frappe à la
porte et demande : "C'est bien ici qu'on apprend l'anglais en cinq
minutes ?" et une voix lui répond : "If, if, between !"
:-D

Ça me rappelle un ami angevin qui criait toujours "Rentre" lorsqu'on
frappait à la porte.
Sh.Mandrake
2022-08-15 21:18:45 UTC
Permalink
Le 15/08/2022 à 18:36, Marc L. a écrit :
[...]
Post by Marc L.
Ça me rappelle cette blague. Un Français passe devant une porte où il
est écrit : "Ici, on apprend l'anglais en cinq minutes. Il frappe à la
porte et demande : "C'est bien ici qu'on apprend l'anglais en cinq
minutes ?" et une voix lui répond : "If, if, between !"
Je ne saisis pas l'humour et je ne suis pas le seul.
Quelqu'un aurait-il la gentillesse de m'expliquer ?
Est-ce parce que « if, if, between » ne veut rien dire, bien que les
mots soient anglais ?
--
Ubuntu,

Le Magicien
gump
2022-08-15 21:31:47 UTC
Permalink
Post by Sh.Mandrake
Quelqu'un aurait-il la gentillesse de m'expliquer ?
Est-ce parce que « if, if, between » ne veut rien dire, bien que les
mots soient anglais ?
« if, if, between » : "Si ! Si ! Entre !" On devine que le formateur
doit avoir un sacré niveau en anglais ...
Sh.Mandrake
2022-08-15 21:37:33 UTC
Permalink
Post by gump
Post by Sh.Mandrake
Quelqu'un aurait-il la gentillesse de m'expliquer ?
Est-ce parce que « if, if, between » ne veut rien dire, bien que les
mots soient anglais ?
« if, if, between » : "Si ! Si ! Entre !" On devine que le formateur
doit avoir un sacré niveau en anglais ...
Ah, d'accccooooord ! Merci ! :-)
J'ai le cerf-volant en ce moment.
(Joye, couchée !) ;-)
--
Ubuntu,

Le Magicien
joye
2022-08-15 21:57:12 UTC
Permalink
Post by Sh.Mandrake
(Joye, couchée !)
Seal egg.
Sh.Mandrake
2022-08-16 06:23:08 UTC
Permalink
Post by joye
Post by Sh.Mandrake
(Joye, couchée !)
Seal egg.
Veuillez vous exprimer en français.
--
Le Magicien
BéCé
2022-08-16 11:12:14 UTC
Permalink
Post by Sh.Mandrake
Post by joye
Post by Sh.Mandrake
(Joye, couchée !)
Seal egg.
Veuillez vous exprimer en français.
Phoque oeuf.
Sh.Mandrake
2022-08-16 16:15:49 UTC
Permalink
Post by BéCé
Post by Sh.Mandrake
Post by joye
Post by Sh.Mandrake
(Joye, couchée !)
Seal egg.
Veuillez vous exprimer en français.
Phoque oeuf.
Merci pour l'interprétation. :-)
--
Ubuntu,

Le Magicien
joye
2022-08-16 01:08:03 UTC
Permalink
Post by Sh.Mandrake
(Joye, couchée !) ;-)
yves
2022-08-15 21:36:39 UTC
Permalink
Post by Sh.Mandrake
Est-ce parce que « if, if, between » ne veut rien dire, bien que les
mots soient anglais ?
C'est un idiome particulier, Jean-Loup Chiflet (John-Wolf Whistle) en a
même fait des livres, des bandes dessinées, des jeux.

"Ciel, mon mari" s'y traduit par "Sky, my husband", et "Nous ne sommes
pas sortis de l'auberge" s'y traduit par "We are not out of the inn".

Essayez de faire la traduction inverse de "if, if, between".

@+
--
Yves
Sh.Mandrake
2022-08-15 21:38:53 UTC
Permalink
Post by yves
Post by Sh.Mandrake
Est-ce parce que « if, if, between » ne veut rien dire, bien que les
mots soient anglais ?
C'est un idiome particulier, Jean-Loup Chiflet (John-Wolf Whistle) en a
même fait des livres, des bandes dessinées, des jeux.
"Ciel, mon mari" s'y traduit par "Sky, my husband", et "Nous ne sommes
pas sortis de l'auberge" s'y traduit par "We are not out of the inn".
Essayez de faire la traduction inverse de "if, if, between".
Je viens enfin de le comprendre grâce à gump.
Tout est clair. Merci à vous aussi. :-)
--
Ubuntu,

Le Magicien
joye
2022-08-15 21:54:44 UTC
Permalink
Post by Sh.Mandrake
[...]
Post by Marc L.
Ça me rappelle cette blague. Un Français passe devant une porte où il
est écrit : "Ici, on apprend l'anglais en cinq minutes. Il frappe à la
porte et demande : "C'est bien ici qu'on apprend l'anglais en cinq
minutes ?" et une voix lui répond : "If, if, between !"
Je ne saisis pas l'humour et je ne suis pas le seul.
Quelqu'un aurait-il la gentillesse de m'expliquer ?
Est-ce parce que « if, if, between » ne veut rien dire, bien que les
mots soient anglais ?
Si, si, entre.
Sh.Mandrake
2022-08-15 21:46:43 UTC
Permalink
Le 15/08/2022 à 18:36, Marc L. a écrit :
[...]
Post by Marc L.
Ça me rappelle cette blague. Un Français passe devant une porte où il
est écrit : "Ici, on apprend l'anglais en cinq minutes. Il frappe à la
porte et demande : "C'est bien ici qu'on apprend l'anglais en cinq
minutes ?" et une voix lui répond : "If, if, between !"
[Mode tétrapilectomie à mon tour : ]

Pour répondre par « si » à une question, il faut qu'elle soit posée de
façon interronégative. Sinon, cela ne se justifie pas.

Il faudrait donc : « Ce n'est pas ici qu'on apprend l'anglais en cinq
minutes ? »
Et là, la réponse en « if, if... » se conçoit. :-)
--
Ubuntu,

Le Magicien
Anansi
2022-08-15 18:56:22 UTC
Permalink
Post by gump
    "Quarante-cinq secondes plus tard, elle et moi avions appris qu’en
fait je ne savais pas parler français… Du moins pas à l’improviste
[...]" (<https://tinyurl.com/2l2l8tp4>)
Article réservé aux abonnés mais on en saisit le propos : tout ça pour
nous dire que parler une langue étrangère de manière courante, fluide,
c'est difficile ...on s'en doutait un peu !
Cela prend des années, en fait ; au moins deux ou trois pour pouvoir
participer pleinement à une conversation, et bien davantage pour
intégrer les mille et une nuances, intentions, sous-entendus, que seuls
les "madrelingua" ( joli mot italien ) connaissent sans effort.
On pourrait l'adopter, ça se comprend tout seul matrilingue.
gump
2022-08-15 19:59:34 UTC
Permalink
Post by Anansi
Post by gump
intégrer les mille et une nuances, intentions, sous-entendus, que seuls
les "madrelingua" ( joli mot italien ) connaissent sans effort.
On pourrait l'adopter, ça se comprend tout seul matrilingue.
Et puis nos féministes de choc seraient contentes...même si c'est un peu
sexiste : que je sache, les pères parlent aussi à leurs enfants.
Hibou
2022-08-16 07:17:03 UTC
Permalink
Post by gump
J'ose espérer que la suite de l'article ne nous dit pas que le français
est une langue particulièrement difficile ...parce qu'alors c'est le
rédacteur de l'article qui est bâté !
Une de mes diverses conjectures est que les langues vivantes sont en
principe à peu près toutes aussi difficiles les unes que les autres.
Pourquoi ? Parce que les gens jouent avec, les rendent plus compliquées
dans certains aspects, tout en laissant tomber d'autres. La limite se
trouve dans le cerveau humain, est la même partout.

Cela dit, c'est évidemment plus facile d'apprendre le français pour un
anglophone qu'un sinophone. On partagent l'alphabet, des éléments de
structure (l'ordre SVO, par exemple¹), et beaucoup de mots.

J'ajoute aussi qu'une langue tribale doit être plus simple qu'une grande
langue internationale. Bien moins de gens l'utilisent², dans moins de
domaines, et ses locuteurs peuvent maîtriser la langue entière, ce qui
n'est pas le cas pour l'autre.


¹ Tiens ! Je trouve que le mandarin l'utilise, lui aussi. De temps en
temps, afin de distraire Mme Hibou, je traduis mot à mot des bribes de
français. Il s'en va - he himself of it goes. Elle vous aime, vous
autres Français, mais vous trouve timbrés. :-)

² C'est à dire, environ le nombre de Dunbar.
Anansi
2022-08-16 07:51:24 UTC
Permalink
Post by Hibou
J'ajoute aussi qu'une langue tribale doit être plus simple qu'une grande
langue internationale. Bien moins de gens l'utilisent², dans moins de
domaines, et ses locuteurs peuvent maîtriser la langue entière, ce qui
n'est pas le cas pour l'autre.
De temps en temps, afin de distraire Mme Hibou, je traduis mot à mot des bribes de
français. Il s'en va - he himself of it goes. Elle vous aime, vous
autres Français, mais vous trouve timbrés. :-)
Je suppose que Mme Hibou est Chouette. Qu'elle se rassure ou se désole,
normalement le timbre, dans sa version matérielle, devrait disparaitre
en France à partir de l'an prochain. C'est le retour de l'esclavage avec
de moins en moins d'affranchis.
Post by Hibou
² C'est à dire, environ le nombre de Dunbar.
Soit le nombre de personnes avec lesquelles un être humain ordinaire, un
neurotypique, peut entretenir des relations stables.
Ce serait autour de 150.
Hibou
2022-08-16 07:54:50 UTC
Permalink
Post by Anansi
Post by Hibou
De temps en temps, afin de distraire Mme Hibou, je traduis mot à mot des bribes de
français. Il s'en va - he himself of it goes. Elle vous aime, vous
autres Français, mais vous trouve timbrés. :-)
Je suppose que Mme Hibou est Chouette. Qu'elle se rassure ou se désole,
normalement le timbre, dans sa version matérielle, devrait disparaitre
en France à partir de l'an prochain. C'est le retour de l'esclavage avec
de moins en moins d'affranchis.
Je vois que vous êtes en forme ce matin. :-)
Post by Anansi
Post by Hibou
² C'est à dire, environ le nombre de Dunbar.
Soit le nombre de personnes avec lesquelles un être humain ordinaire, un
neurotypique, peut entretenir des relations stables.
Ce serait autour de 150.
Oui, j'aurais dû le dire.
yves
2022-08-16 11:25:47 UTC
Permalink
Post by Anansi
Qu'elle se rassure ou se désole,
Post by Anansi
normalement le timbre, dans sa version matérielle, devrait disparaitre
en France à partir de l'an prochain.
Non.

C'est seulement le timbre rouge dit "prioritaire" qui va disparaître.

Les journalistes ont fait fort sur ce coup.

Je ne me rappelle plus comment ils ont tourné leurs phrases, mais des tas
de corniauds pensent maintenant que le timbre va disparaître en France.

@+
--
Yves
Michèle
2022-08-16 13:41:57 UTC
Permalink
Post by yves
Post by Anansi
Qu'elle se rassure ou se désole,
Post by Anansi
normalement le timbre, dans sa version matérielle, devrait disparaitre
en France à partir de l'an prochain.
Non.
C'est seulement le timbre rouge dit "prioritaire" qui va disparaître.
Les journalistes ont fait fort sur ce coup.
Je ne me rappelle plus comment ils ont tourné leurs phrases, mais des tas
de corniauds pensent maintenant que le timbre va disparaître en France.
@+
Ouf !
--
Michèle
Hibou
2022-08-16 15:11:05 UTC
Permalink
Post by yves
[...]
Post by Anansi
normalement le timbre, dans sa version matérielle, devrait disparaitre
en France à partir de l'an prochain.
Non.
C'est seulement le timbre rouge dit "prioritaire" qui va disparaître.
Les journalistes ont fait fort sur ce coup.
Je ne me rappelle plus comment ils ont tourné leurs phrases, mais des tas
de corniauds pensent maintenant que le timbre va disparaître en France.
C'est en effet ce qu'on a expliqué sur France Info il y a quelques
jours. Il n'y avait pas d'ambiguïté.
BéCé
2022-08-16 16:39:04 UTC
Permalink
Post by Hibou
Post by yves
[...]
Post by Anansi
normalement le timbre, dans sa version matérielle, devrait disparaitre
en France à partir de l'an prochain.
Non.
C'est seulement le timbre rouge dit "prioritaire" qui va disparaître.
Les journalistes ont fait fort sur ce coup.
Je ne me rappelle plus comment ils ont tourné leurs phrases, mais des tas
de corniauds pensent maintenant que le timbre va disparaître en France.
C'est en effet ce qu'on a expliqué sur France Info il y a quelques
jours. Il n'y avait pas d'ambiguïté.
Tu connais ?
https://ibb.co/yNh6hHR
Hibou
2022-08-17 05:29:18 UTC
Permalink
Post by BéCé
Post by Hibou
Post by yves
C'est seulement le timbre rouge dit "prioritaire" qui va disparaître.
Les journalistes ont fait fort sur ce coup.
Je ne me rappelle plus comment ils ont tourné leurs phrases, mais des tas
de corniauds pensent maintenant que le timbre va disparaître en France.
C'est en effet ce qu'on a expliqué sur France Info il y a quelques
jours. Il n'y avait pas d'ambiguïté.
Tu connais ?
https://ibb.co/yNh6hHR
On ne va pas en plus priver les facteurs de leurs timbres de bicyclette
? :-)
BéCé
2022-08-17 07:59:49 UTC
Permalink
Post by Hibou
Post by BéCé
Post by Hibou
Post by yves
C'est seulement le timbre rouge dit "prioritaire" qui va disparaître.
Les journalistes ont fait fort sur ce coup.
Je ne me rappelle plus comment ils ont tourné leurs phrases, mais des tas
de corniauds pensent maintenant que le timbre va disparaître en France.
C'est en effet ce qu'on a expliqué sur France Info il y a quelques
jours. Il n'y avait pas d'ambiguïté.
Tu connais ?
https://ibb.co/yNh6hHR
On ne va pas en plus priver les facteurs de leurs timbres de bicyclette
? :-)
Bien vu !

Marc L.
2022-08-16 17:51:50 UTC
Permalink
Post by Hibou
Post by yves
[...]
Post by Anansi
normalement le timbre, dans sa version matérielle, devrait disparaitre
en France à partir de l'an prochain.
Non.
C'est seulement le timbre rouge dit "prioritaire" qui va disparaître.
Les journalistes ont fait fort sur ce coup.
Je ne me rappelle plus comment ils ont tourné leurs phrases, mais des tas
de corniauds pensent maintenant que le timbre va disparaître en France.
C'est en effet ce qu'on a expliqué sur France Info il y a quelques
jours. Il n'y avait pas d'ambiguïté.
Le timbre est l'objet le plus cher de tous les objets, naturels ou
manufacturés, au kilo.
Surtout les timbres de collection.


<https://fr.wikipedia.org/wiki/Timbre_postal#Cote_des_timbres_les_plus_recherch%C3%A9s>
--
« Nouveau Tchernobyl
De bave et de bile
Mais à nos portes qui se presse
Le chloroforme et la compresse » (Manset)
Hibou
2022-08-17 05:32:26 UTC
Permalink
Post by Marc L.
Le timbre est l'objet le plus cher de tous les objets, naturels ou
manufacturés, au kilo.
Surtout les timbres de collection.
<https://fr.wikipedia.org/wiki/Timbre_postal#Cote_des_timbres_les_plus_recherch%C3%A9s>
C'est vrai. Je n'y avais pas pensé. C'est parfait pour les
contrebandiers ! :-)
Jean-Pierre Kuypers
2022-08-16 13:14:22 UTC
Permalink
Post by Anansi
normalement le timbre, dans sa version matérielle, devrait disparaitre
en France à partir de l'an prochain
Il semble qu'il y aurait là confusion métonymiale voire synecdocale
entre le "droit de timbre" et le "timbre" qui permet de payer ledit
"droit de timbre".

L'acquittement du droit de timbre va désormais être attesté par un
code-barres voire un SMS qui contiendra l'identifiant du timbre fiscal.

<https://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_de_timbre_en_France>
--
Jean-Pierre Kuypers
Anansi
2022-08-16 14:16:11 UTC
Permalink
Post by Jean-Pierre Kuypers
Post by Anansi
normalement le timbre, dans sa version matérielle, devrait disparaitre
en France à partir de l'an prochain
Il semble qu'il y aurait là confusion métonymiale voire synecdocale
entre le "droit de timbre" et le "timbre" qui permet de payer ledit
"droit de timbre".
L'acquittement du droit de timbre va désormais être attesté par un
code-barres voire un SMS qui contiendra l'identifiant du timbre fiscal.
<https://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_de_timbre_en_France>
Vous parlez de timbre fiscal, je parlais de timbre postal.
Il n'y a que le rouge qui disparait, encore une discrimination envers
les amérindiens, alors que les martiens sont préservés.
Si vous vous demandez à qui le crime profite, tournez vous vers l'ouest
au-delà de l'Atlantique.
Je ne serais pas étonné d'apprendre qu'on a trouvé du pétrole sur Mars...
Hibou
2022-08-16 05:19:26 UTC
Permalink
    "Quarante-cinq secondes plus tard, elle et moi avions appris qu’en
fait je ne savais pas parler français… Du moins pas à l’improviste
[...]" (<https://tinyurl.com/2l2l8tp4>)
« La suite est réservée aux abonnés ».

Next!
Loading...