Discussion:
Aussi non, ça va bien ?
(trop ancien pour répondre)
Mehmet
2006-07-29 22:31:22 UTC
Permalink
Bonsoir à toutes et à tous,

Je lis et j'entends de plus en plus fréquemment cette construction
"aussi non".

Elle me hérisse et je ne peux m'empêcher de corriger immanquablement
quiconque l'utilise. Il me semble en effet qu'elle est incorrecte et
constitue une forme perverse provenant de "sinon" ou de "ou sinon".

Le hic c'est que je n'en suis pas sûr, à tel point qu'à la question que
d'aucune vient de m'adresser de savoir en quoi cette construction est
incorrecte m'a mis dans l'embarras de celui à qui l'on pose une colle.

Je n'ai été capable que d'invoquer la justification par analogie. En
effet, le glissement, pour moi, ressemble, sinon équivaut, à celui qui
fait dire ou écrire "comme même" au lieu de "quand même".

Merci d'avance de m'éclairer pour que je puisse à mon tour éclairer (et
non éblouir, car pour cela il est trop tard, hem).
--
Mehmet

http://anachorete.hautetfort.com
Mehmet
2006-07-30 22:18:36 UTC
Permalink
Post by Mehmet
Merci d'avance de m'éclairer pour que je puisse à mon tour éclairer (et
non éblouir, car pour cela il est trop tard, hem).
Ce sont les vacances, d'accord, mais à ce point-là... <écho>
--
Mehmet

http://anachorete.hautetfort.com
Ork
2006-08-01 14:52:36 UTC
Permalink
Post by Mehmet
Bonsoir à toutes et à tous,
Je lis et j'entends de plus en plus fréquemment cette construction
"aussi non".
Elle me hérisse et je ne peux m'empêcher de corriger immanquablement
quiconque l'utilise. Il me semble en effet qu'elle est incorrecte et
constitue une forme perverse provenant de "sinon" ou de "ou sinon".
Le hic c'est que je n'en suis pas sûr, à tel point qu'à la question que
d'aucune vient de m'adresser de savoir en quoi cette construction est
incorrecte m'a mis dans l'embarras de celui à qui l'on pose une colle.
Je n'ai été capable que d'invoquer la justification par analogie. En
effet, le glissement, pour moi, ressemble, sinon équivaut, à celui qui
fait dire ou écrire "comme même" au lieu de "quand même".
Merci d'avance de m'éclairer pour que je puisse à mon tour éclairer (et
non éblouir, car pour cela il est trop tard, hem).
Aussi indique-t-il une comparaison ? Aussi non que quoi ?
Aussi indique-t-il une addition ? Peut-on le remplacer par
« également » ?
Aussi indique-t-il une conclusion ? De quoi découle ce non ?

Je pense que ce sont là toutes les fonctions de « aussi ». Aussi, je
dirais aussi que cette construction est aussi fautive que « comme
même ». Elle provient sans doute d'un « ou sinon » mal entendu, non
compris et mal restitué.
derjac
2006-08-01 15:03:59 UTC
Permalink
Post by Mehmet
Je lis et j'entends de plus en plus fréquemment cette construction
"aussi non".
Si je ne m'abuse, nous en avons parlé il n'y a pas si longtemps, mais sous
la forme de « au sinon », déformation de « ou sinon ».
Jacques
dphn
2006-08-01 15:55:36 UTC
Permalink
Post by Mehmet
Bonsoir à toutes et à tous,
Je lis et j'entends de plus en plus fréquemment cette construction
"aussi non".
Elle me hérisse et je ne peux m'empêcher de corriger immanquablement
quiconque l'utilise. Il me semble en effet qu'elle est incorrecte et
constitue une forme perverse provenant de "sinon" ou de "ou sinon".
Le hic c'est que je n'en suis pas sûr, à tel point qu'à la question
que d'aucune vient de m'adresser de savoir en quoi cette construction
est incorrecte m'a mis dans l'embarras de celui à qui l'on pose une
colle.
Je n'ai été capable que d'invoquer la justification par analogie. En
effet, le glissement, pour moi, ressemble, sinon équivaut, à celui
qui fait dire ou écrire "comme même" au lieu de "quand même".
Merci d'avance de m'éclairer pour que je puisse à mon tour éclairer
(et non éblouir, car pour cela il est trop tard, hem).
Je crains qu'il ne faille vous faire une raison : si votre "aucune" a
l'accès au TLFi, elle pourra vous renvoyer une phrase de Péguy où
celui-ci emploie abondamment cette tournure pour le moins inélégante :

« ...il regardait, il voyait d'un regard aussi jeune, aussi frais,
aussi non usé, aussi neuf, aussi non émoussé, aussi inhébété, aussi non
âgé temporellement, aussi non âgé dans le monde, temporel, (malgré ses
grosses paupières)... »

Ma seule façon de comprendre cette phrase est de mettre, en
imagination, des traits d'union entre /non/ et adjectifs, c'est alors
seulement qu'elle devient à peu près lisible. (Remarquez le /inhébété/,
qui n'est pas mal non plus...)

La pêche au google ramène un nombre impressionnant d'exemples avec
"aussi non", mais dans tous ceux que j'ai examinés, une virgule était
en fait escamotée entre les deux mots, comme : « Vous avez faim aussi
non ? » S'agit-il du même cas que le vôtre ? Pour ma part, j'avoue que
je n'ai jamais entendu cette expression.
--
dphn
Anne G
2006-08-01 16:00:53 UTC
Permalink
Post by dphn
Post by Mehmet
Je lis et j'entends de plus en plus fréquemment cette construction
"aussi non".
La pêche au google ramène un nombre impressionnant d'exemples avec
"aussi non", mais dans tous ceux que j'ai examinés, une virgule était
en fait escamotée entre les deux mots, comme : « Vous avez faim aussi
non ? » S'agit-il du même cas que le vôtre ? Pour ma part, j'avoue que
je n'ai jamais entendu cette expression.
À propos de /au sinon/ dont on parlait dernièrement, j'avais émis l'idée
que c'était particulier à la Belgique, mais Marion n'était pas d'accord
avec moi.
--
Anne G
dphn
2006-08-01 16:48:23 UTC
Permalink
Post by Anne G
Post by dphn
Post by Mehmet
Je lis et j'entends de plus en plus fréquemment cette construction
"aussi non".
La pêche au google ramène un nombre impressionnant d'exemples avec
"aussi non", mais dans tous ceux que j'ai examinés, une virgule
était en fait escamotée entre les deux mots, comme : « Vous avez
faim aussi non ? » S'agit-il du même cas que le vôtre ? Pour ma
part, j'avoue que je n'ai jamais entendu cette expression.
À propos de /au sinon/ dont on parlait dernièrement, j'avais émis
l'idée que c'était particulier à la Belgique, mais Marion n'était
pas d'accord avec moi.
Je viens de relire l'échange. Vous aviez trouvé des exemples
intéressants (devant lesquels Marion s'était finalement inclinée) et
qui n'étaient pas tous belges. Des transfuges ? Mais je n'ai pas plus
entendu /au sinon/ qu' /aussi non/.
--
dphn
derjac
2006-08-01 19:39:35 UTC
Permalink
Post by Anne G
À propos de /au sinon/ dont on parlait dernièrement, j'avais émis l'idée
que c'était particulier à la Belgique, mais Marion n'était pas d'accord
avec moi.
Oui, mais Marion est anversoise d'origine, je crois. Dans ma région
(Charleroi), je l'entends régulièrement : il ne faut pas oublier que le
"ou" se dit "o" en wallon, d'où cette déformation que je qualifierais de
phonétique.
Jacques
Vs
2006-08-01 19:54:52 UTC
Permalink
Post by dphn
La pêche au google ramène un nombre impressionnant d'exemples avec
"aussi non", mais dans tous ceux que j'ai examinés, une virgule était
en fait escamotée entre les deux mots, comme : « Vous avez faim aussi
non ? » S'agit-il du même cas que le vôtre ? Pour ma part, j'avoue que
je n'ai jamais entendu cette expression.
Un très bel exemple, multirécidiviste, mais d'origine inconnue :
http://blog.aufeminin.com/blog/seeone_5572_2665180/le-19-avril-2008-deux-oui-pour-la-vie/de-retour-avant-le-depart
ou
http://minilien.com/?lGfr7EEfRk

À chaque fois on pourrait mettre un « sinon » à la place.

En cherchant un peu il y en a d'autres.

Vs
kikou mdr.

Continuer la lecture sur narkive:
Loading...