Sébastien Santoro
2003-07-31 22:11:08 UTC
Bonjour,
Dans le langage *courrant* français, le terme « assigner » peut-il
être employé comme synonyme d'attribuer, mot que je n'affecte guère
(cela me fait penser à la phrase « le numéro composé n'est pas
attribué » ?
Exemple d'emploi : « votre requête de support technique a été assignée
à Z. »
Cette question survint lorsque notre comptable nous fit remarquer
qu'en français populaire de France tel que le parle les jeunes de 15 à
25 ans (une de nos cibles commerciales), ce terme était réservé à
l'expression « assigner en justice » et avait donc une connotation
péjorative. Qu'en pensez-vous ?
--
Sébastien Santoro
Dans le langage *courrant* français, le terme « assigner » peut-il
être employé comme synonyme d'attribuer, mot que je n'affecte guère
(cela me fait penser à la phrase « le numéro composé n'est pas
attribué » ?
Exemple d'emploi : « votre requête de support technique a été assignée
à Z. »
Cette question survint lorsque notre comptable nous fit remarquer
qu'en français populaire de France tel que le parle les jeunes de 15 à
25 ans (une de nos cibles commerciales), ce terme était réservé à
l'expression « assigner en justice » et avait donc une connotation
péjorative. Qu'en pensez-vous ?
--
Sébastien Santoro