Discussion:
diphtongue, hiatus , etc ...
(trop ancien pour répondre)
Jean-Baptiste B
2003-09-26 14:02:57 UTC
Permalink
J'avais des idées que je croyais à peu près claires ... jusqu'à ce que
je surfe sur la toile pour m'en assurer.
Qu'est-ce qu'une diphtongue, une fausse diphtongue, un hiatus, une
triphtongue ?
Les diphtongues existent-elles en français moderne ?
Ou dois-je classer des mots tels que : pied, aorte, oasis, haïr, quoi,
faute, ail, haine, pion, point, Altaï, ... ?????
On lit tout et son contraire. Alors y-a-t'il une source à laquelle on
pourrait s'abreuver sans risquer d'y perdre son latin ?
Jean-Baptiste
Alex Pe
2003-09-26 14:42:00 UTC
Permalink
Post by Jean-Baptiste B
J'avais des idées que je croyais à peu près claires ... jusqu'à ce que
je surfe sur la toile pour m'en assurer.
Qu'est-ce qu'une diphtongue, une fausse diphtongue, un hiatus, une
triphtongue ?
Les diphtongues existent-elles en français moderne ?
Ou dois-je classer des mots tels que : pied, aorte, oasis, haïr, quoi,
faute, ail, haine, pion, point, Altaï, ... ?????
On lit tout et son contraire. Alors y-a-t'il une source à laquelle on
pourrait s'abreuver sans risquer d'y perdre son latin ?
Une diphtongue est une voyelle dont le timbre change en cours d'émission,
comme dans l'anglais « my ». La fausse diphtongue est, d'après le TLFi,
une « diphtongue dans laquelle l'élément consonantique est le
premier » ; je vois à quoi ça peut ressembler mais je n'ai pas d'exemple
qui me vienne à l'esprit. Attendons que d'autres plus éclairés que moi
se penchent sur ce point.

La triphtongue, c'est une voyelle dont le timbre change deux fois
successivement, comme dans l'anglais « fire ».

Il n'y a plus dans notre français moderne de diphtongue ni de
triphtongue. Dans « aorte » ou « oasis », ce sont des voyelles en
hiatus : les deux voyelles sont côte-à-côte et on les prononce
distinctement. Dans « ail » ou « pied », ce sont des groupes
voyelle/semi-consonne ; je ne sais pas si ça porte un nom. Dans
« faute » ou « haine », ce sont des phonèmes simples dont la graphie
se trouve être un groupe de voyelles.

En cherchant des pages traitant du sujet, je suis tombé sur celle-ci
qui laisse penser que les x-tongues ne sont pas la même chose en
linguistique et en phonétique, ce qui pourrait expliquer que vous ayez lu
des choses contradictoires à ce propos :
<http://www.cvm.qc.ca/saide/bst/linguistique/triphtongue.htm>.


(Je publie ce message et le fais suivre dans fr.sci.linguistique.)
--
Alex Pé
***@skynet.be
Alex Pe
2003-09-26 15:10:15 UTC
Permalink
Post by Jean-Baptiste B
J'avais des idées que je croyais à peu près claires ... jusqu'à ce que
je surfe sur la toile pour m'en assurer.
Qu'est-ce qu'une diphtongue, une fausse diphtongue, un hiatus, une
triphtongue ?
Un petit exercice pour sentir la différence entre hiatus et diphtongue :

- Prononcez « aorte » puis l'anglais « cow » et l'allemand « blau ».
- Essayez maintenant de prononcer « aorte » en remplaçant « ao » par
le « ow » de « cow » ou bien par le « au » de « blau ».


(Postage et suivi dans fr.sci.linguistique.)
--
Alex Pé
***@skynet.be
Floréal Molina
2003-09-26 15:41:41 UTC
Permalink
Post by Jean-Baptiste B
J'avais des idées que je croyais à peu près claires ... jusqu'à ce que
je surfe sur la toile pour m'en assurer.
Qu'est-ce qu'une diphtongue, une fausse diphtongue, un hiatus, une
triphtongue ?
Les diphtongues existent-elles en français moderne ?
Ou dois-je classer des mots tels que : pied, aorte, oasis, haïr, quoi,
faute, ail, haine, pion, point, Altaï, ... ?????
On lit tout et son contraire. Alors y-a-t'il une source à laquelle on
pourrait s'abreuver sans risquer d'y perdre son latin ?
Jean-Baptiste
Alors.

Dans une vraie diphtongue phonétique, on ne doit trouver que des vocoïdes
(c'est-à-dire des «voyelles» phoniques, ce qui est bien différent des
voyelles graphiques).

À partir du moment où vous avez un contoïde comme /j/ de yaourt ou /w/
whisky, vous n'avez plus de diphtongue mais une séquence CV (= de contoïdes
et de vocoïdes).

Pied, Ail, Pion contiennent /j/ et non /i/: nous n'avons pas de diphtongue.
/'pje/ a exactement la même structure /'CCV/ (= contoïde, contoïde, vocoïde)
que /'pRe/ «pré».
Même chose pour vos Quoi et Point qui contiennent /w/ et non /y/ ou /o/ ou
un autre vocoïde.
Dans Altaï, prononcé en français courant, on a /al'taj/ donc séquence VC
mais pas diphtongue. Mais en italien /al'tai/, diphtongue.

Rappelons que les appellations semi-consonne, semi-voyelle et même glide,
sont imprécises voire erronées: ces phones sont de vraies consonnes
phoniques, approximants ou constrictifs selon les langues.


En ce qui concerne le hyatus, il ne peut s'agir que du cas d'un vocoïde non
accentué immédiatement suivi d'un vocoïde accentué ou semi-accentué:

Aorte: syllabe accentuée /'ORt/. Mot de 2 syllabes dont la première est /a/
qui se résume au noyau (mono-)vocalique. Dans ce cas nous sommes en présence
de deux vocoïdes juxtaposés mais faisant partie de deux syllabes
différentes; le deuxième est accentué: il s'agit du VRAI hyatus phonétique.
Idem pour Haïr /a'iR/ (/'/ indique l'accent principal).


Contrairement à ce que disent Alex Pe et beaucoup de faux spécialistes, nous
avons des diphtongues en français:

Oasis: la syllabe accentuée est /'zis/. Phonétiquement ce mot n'a que deux
syllabes, la première est /Oa/ de noyau bi-vocalique. 2 vocoïdes dans une
seule syllabe: nous sommes en présence d'une diphtongue.

La métrique et la linguistique qui occulte l'importance et la primordialité
des sons, sans oublier l'École qui, dès le plus jeune âge, met des idées
fausses dans les cerveaux des bambins, ont tort de syllaber o-a-sis.


Triphtongue: dans la phrase, par exemple «Henri et Adèle» /'riea/ une seule
syllabe (eh oui...) pour trois vocoïdes.


Quant aux fameuses «fausses diphtongues», commençons par dire que définir un
concept par la négation d'un autre est fort peu rigoureux du point de vue
«scientifique».
D'autre part, lorsqu'on dit qu'il s'agit d'une «diphtongue dans laquelle
l'élément consonantique est le premier» on sous-entend que la vraie
diphtongue est celle où l'élément consonantique est ailleurs qu'à la
première place ce qui est une aberration puisque, répétons-le une dernière
fois, il ne peut y avoir que des vocoïdes dans une diphtongue!!


N.B.: L'exemple de triphtongue soi-disant phonétique donné dans la page
indiquée par Alex Pe et une belle erreur:
Je cite:
PHON Séquence de trois sons vocaliques réunis dans une même articulation.
Le mot "piaille" [pjaj] contient une triphtongue.
Fin de citation.

Ils disent «vocaliques», ils transcrivent [j] et ils disent n'importe quoi!
Encore des gens qui réfléchissent avec les signes graphiques sans écouter
vraiment les sons! Ici on a /CCVC/ c'est tout.
--
Flofl.
Alex Pe
2003-09-26 16:40:22 UTC
Permalink
Post by Floréal Molina
Contrairement à ce que disent Alex Pe et beaucoup de faux spécialistes, nous
Oasis: la syllabe accentuée est /'zis/. Phonétiquement ce mot n'a que deux
syllabes, la première est /Oa/ de noyau bi-vocalique. 2 vocoïdes dans une
seule syllabe: nous sommes en présence d'une diphtongue.
La métrique et la linguistique qui occulte l'importance et la primordialité
des sons, sans oublier l'École qui, dès le plus jeune âge, met des idées
fausses dans les cerveaux des bambins, ont tort de syllaber o-a-sis.
Ouap...

Encore maintenant, si on me demandait le nombre de syllabes
d' « oasis », je répondrais trois. Je « sens » le « oa » comme deux
syllabes distinctes. Je prononce le o et le a avec la même intensité ;
dans une diphtongue (dans ma tête à moi), le a serait moins fort, un peu
comme dans le « au » de l'allemand « blau ».

Bon, mes définitions de la syllabe et de la diphtongue ne sont
visiblement pas correctes. Notez que je ne prétends pas du tout être un
spécialiste : ce que je raconte plus haut, c'est que j'ai retenu de mes
études et ce que j'ai lu dans des ouvrages non spécialisés
(dictionnaires, notamment). /Le Petit Robert/ indique que « les
diphtongues n'existent plus en français moderne », j'ai eu d'autant
moins de scrupules à sauter à pieds joints là-dedans.

Quelle serait selon vous une bonne définition de « syllabe » (une qui
me permettrait de ne plus lire que deux syllabes dans « oasis ») ?
Post by Floréal Molina
Triphtongue: dans la phrase, par exemple «Henri et Adèle» /'riea/ une
seule syllabe (eh oui...) pour trois vocoïdes.
Bon, je ne vous étonnerais pas en disant que j'y vois trois syllabes...
Post by Floréal Molina
Quant aux fameuses «fausses diphtongues», commençons par dire que
définir un concept par la négation d'un autre est fort peu rigoureux
du point de vue «scientifique».
D'accord avec vous. Le TLFi donne « diphtongue ascendante, croissante »
comme synonymes, ce qui me semble plus clair.
Post by Floréal Molina
N.B.: L'exemple de triphtongue soi-disant phonétique donné dans la
page indiquée par Alex Pe e[s]t une belle erreur: Je cite: PHON
Séquence de trois sons vocaliques réunis dans une même articulation.
Le mot "piaille" [pjaj] contient une triphtongue. Fin de citation.
Ils disent «vocaliques», ils transcrivent [j] et ils disent n'importe
quoi! Encore des gens qui réfléchissent avec les signes graphiques
sans écouter vraiment les sons! Ici on a /CCVC/ c'est tout.
Ah, j'ai une question pour vous à propos de cette page : l'opposition
entre définition linguistique et phonétique vous semble-t-elle fondée ?
--
Alex Pé
***@skynet.be
Floréal Molina
2003-09-26 18:50:00 UTC
Permalink
Post by Alex Pe
Encore maintenant, si on me demandait le nombre de syllabes
d' « oasis », je répondrais trois. Je « sens » le « oa » comme deux
syllabes distinctes. Je prononce le o et le a avec la même intensité
En êtes-vous sûr, ou croyez-vous en être sûr? Le mieux c'est peut-être de
vous enregistrer. Il faut le dire naturellement sans mettre d'emphase sur
chaque «syllabe». On se rend mieux compte dans une phrase:

Je me suis arrêté dans une oasis.

Sentez-vous déjà que (u-) -ne o- (-asis) font partie de la même syllabe,
bien qu'ils fassent partie de deux mots? /dã zy nO-/ et non /dãz yn O-/.
Post by Alex Pe
dans une diphtongue (dans ma tête à moi), le a serait moins fort, un peu
comme dans le « au » de l'allemand « blau ».
Souvent les gens ont une conception faussée de la diphtongue parce que les
premières qu'on nous montre comme telles sont celles de l'anglais ou de
l'allemand où le second élément est généralement plus ou moins centralisé,
ce qui renforce l'impression de moindre intensité. D'autre part, en anglais
et en italien par exemple, le premier élément subit un semi-allongement: le
premier vocoïde dure 50% plus longtemps que le deuxième alors que dans nos
diphtongues françaises chacun des deux sons dure aussi longtemps ce qui fait
que la diphtongue dans son ensemble dure moins longtemps (de l'ordre du 10e
de seconde, toutefois).
Post by Alex Pe
Bon, mes définitions de la syllabe et de la diphtongue ne sont
visiblement pas correctes. Notez que je ne prétends pas du tout être un
spécialiste : ce que je raconte plus haut, c'est que j'ai retenu de mes
études et ce que j'ai lu dans des ouvrages non spécialisés
(dictionnaires, notamment). /Le Petit Robert/ indique que « les
diphtongues n'existent plus en français moderne », j'ai eu d'autant
moins de scrupules à sauter à pieds joints là-dedans.
Oui, certaines définitions du Robert me révoltent. Elles définissent ce qui
est communément appelé diphtongue mais personne n'est jamais allé vérifier.
Post by Alex Pe
Quelle serait selon vous une bonne définition de « syllabe » (une qui
me permettrait de ne plus lire que deux syllabes dans « oasis ») ?
Tout d'abord il convient de bien tenir séparée la grapho-syllabe de la
phono-syllabe! La grapho- c'est celle que les grammaires nous enseignent à
repérer, elle nous permet de couper les mots en fin de ligne selon le code
en vigueur chez nous.

La phono- a elle aussi des règles différentes selon les pays.

La syllabe, d'où quelle soit, est le résultat de mouvements coordonnés des
appareils respiratoire, phonatoire et articulatoire, avec une augmentation
simultanée de la tension musculaire générale, de la pression expiratoire, de
l'énergie articulatoire et de l'aperture des organes qui permettent
l'articulation.

Dans chaque pays, les locuteurs observent des règles inconscientes de
syllabation. Je ne peux pas vous dire comment parvenir à compter oa- comme
une seule syllabe. Je peux vous dire que si vous êtes Français vous
prononcez très probablement une seule syllabe mais c'est à vous de vous en
apercevoir. Quand vous parlez naturellement, vous ne mettez pas en branle
deux fois de suite tout votre mécanisme, sauf en cas d'emphase où
éventuellement de tentative d'hypercorrection. En vous entendant je pourrais
vous dire si vous présentez un défaut de syllabation dans ce cas, mais c'est
peu probable.

Par exemple, le s préconsonantique est hétérosyllabique en italien et en
français mais tautosyllabique en anglais: dans Lo stress, Le stress et The
stress, on a respectivement:

/los 'trEs/ italien
Post by Alex Pe
Post by Floréal Molina
Ils disent «vocaliques», ils transcrivent [j] et ils disent n'importe
quoi! Encore des gens qui réfléchissent avec les signes graphiques
sans écouter vraiment les sons! Ici on a /CCVC/ c'est tout.
Ah, j'ai une question pour vous à propos de cette page : l'opposition
entre définition linguistique et phonétique vous semble-t-elle fondée ?
Cit.
Définition :

triphtongue n. fém. LING. Voyelle qui change deux fois de timbre au cours de
son émission. Le français moderne n'a pas de triphtongue, mais l'ancien
français en a connu vers les XIIe-XIIIe s., ainsi que l'écriture l'atteste
beau. L'anglais moderne contient également des triphtongues fire, hour.

http://perl.club-internet.fr/cgi-bin/ehmel/ehmel_search.pl?query=Triphtongue

 

PHON Séquence de trois sons vocaliques réunis dans une même articulation.
Le mot "piaille" [pjaj] contient une triphtongue.

http://www.francophonie.hachette-livre.fr/
Cit.

1) Si une voyelle change de timbre, on a une nouvelle voyelle, pas une
voyelle qui a changé de timbre!

2) La déf. donnée comme phonétique est plus cohérente mais l'exemple montre
que le rédacteur ne l'a pas comprise et ne sait pas l'utiliser.

3) Une diphtongue est avant tout une histoire de sons: elle ne devrait
pouvoir être que phonétique!
Maintenant si la linguistique ou qui que ce soit d'autre veut récupérer ce
terme pour dénommer d'autres concepts je m'en moque. Ce qu'il faudrait c'est
que cela ne pervertisse pas les esprits lorsqu'il s'agit de parler de sons à
nouveau...
--
Flofl.
Pierre Hallet
2003-09-26 19:07:51 UTC
Permalink
Post by Floréal Molina
Je me suis arrêté dans une oasis.
Le centre commercial bruxellois que jouxte mon logement est
en pleine rénovation : « Urban oasis in the making », déjà
évoqué ici... mais il commence à traduire sa pub : « premier
oasis urbain d'Europe ».

Gougueule : une oasis 9 850, un oasis 3 000. On en avait parlé
ici en 2000, mais sans relever de statistiques. Comment réagit
« oasis » à son dopage à la testostérone ?

(À noter qu'« oaristys » reste résolument féminin. Il est vrai
qu'on ne se bouscule pas pour l'employer. Dommage. Un beau mot
qui mériterait mieux.)
--
Pierre Hallet.
FAQ de fllf : <http://www.langue-fr.net/faq/faq.htm>.
Alex Pe
2003-09-26 19:34:33 UTC
Permalink
Post by Pierre Hallet
Le centre commercial bruxellois que jouxte mon logement est
en pleine rénovation : « Urban oasis in the making », déjà
évoqué ici... mais il commence à traduire sa pub : « premier
oasis urbain d'Europe ».
Ahem... Quand on connaît le centre en question, on peut s'interroger sur
sa nouvelle appellation. Il va en falloir, des palmiers en plastique et
des fontaines, pour y croire.
Post by Pierre Hallet
Gougueule : une oasis 9 850, un oasis 3 000. On en avait parlé
ici en 2000, mais sans relever de statistiques. Comment réagit
« oasis » à son dopage à la testostérone ?
S'agit-il de ce fil-là ?
<http://groups.google.fr/groups?threadm=395cf5a3.21635002%40News.wanadoo.fr&rnum=1>
Post by Pierre Hallet
(À noter qu'« oaristys » reste résolument féminin. Il est vrai
qu'on ne se bouscule pas pour l'employer. Dommage. Un beau mot
qui mériterait mieux.)
Woluwe Urban Oaristys Center... Tout un programme.
--
Alex Pé
***@skynet.be
Floréal Molina
2003-09-26 17:48:14 UTC
Permalink
Post by Floréal Molina
En ce qui concerne le hyatus, il ne peut s'agir que du cas d'un vocoïde
Visiblement, on a changé non seulement les définitions mais aussi égayé les
graphies traditionnelles (l'hiatus)
Mes plates excuses, vous avez raison :-| .
--
Flofl.
Jean-Baptiste B
2003-09-30 06:54:42 UTC
Permalink
Il faut arrêter les corticoïdes, ça fait muer la voix.
On commence par eux et on finit par des vocoïdes et autres contoïdes. :-)))
---JB

Loading...