Discussion:
How are you? (Comment ça va ?)
(trop ancien pour répondre)
Sh. Mandrake
2024-04-29 03:06:25 UTC
Permalink
Bonjour à tous,

Aux États-Unis, on a coutume de demander « how are you? » après avoir
salué quelqu'un, qu'on le connaisse ou non. Est-ce la même chose en
Grande-Bretagne ?
Je pose la question car la politesse française proscrit précisément
de demander à une personne que l'on ne connaît pas comment elle va.
En effet, pourquoi demanderait-on des nouvelles de la santé de quelqu'un
qu'on ne connaît pas ?
Et on doit éviter de redoubler la question en disant :
Comment allez-vous ? Vous allez bien ?

[Multipublication sur fr.lettres.langue française]
--
Et c'est ainsi qu'Allah est grand.

Le Magicien
Hibou
2024-04-29 05:11:14 UTC
Permalink
[...]
Merci de votre réponse.
J'ai oublié que j'avais déjà posé la question et vous y avez répondu une
seconde fois de façon fort civile.
Oui, je m'en souviens. Je suis comme Chat-j'ai-pété, moi : si on pose
deux fois la même question, on reçoit deux réponses légèrement
différentes. :-)
J'ai posé cette question car la politesse française proscrit précisément
de la poser à une personne que l'on ne connaît pas. [...]
La politesse anglaise aussi. On en a perdu le mode d'emploi.
Sh. Mandrake
2024-04-29 07:01:55 UTC
Permalink
Post by Hibou
[...]
Merci de votre réponse.
J'ai oublié que j'avais déjà posé la question et vous y avez répondu une
seconde fois de façon fort civile.
Oui, je m'en souviens. Je suis comme Chat-j'ai-pété, moi : si on pose
deux fois la même question, on reçoit deux réponses légèrement
différentes. :-)
;-)
Post by Hibou
J'ai posé cette question car la politesse française proscrit précisément
de la poser à une personne que l'on ne connaît pas. [...]
La politesse anglaise aussi. On en a perdu le mode d'emploi.
J'en déduis qu'il s'est produit le même phénomène en anglais britannique
qu'en français de France (je ne prononce pas sur les autres
francophones) : c'est l'influence de l'anglais américain qui a fait
évoluer l'usage.
--
Et c'est ainsi qu'Allah est grand.

Le Magicien
Hibou
2024-04-29 18:04:26 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
Post by Hibou
J'ai posé cette question car la politesse française proscrit précisément
de la poser à une personne que l'on ne connaît pas. [...]
La politesse anglaise aussi. On en a perdu le mode d'emploi.
J'en déduis qu'il s'est produit le même phénomène en anglais britannique
qu'en français de France (je ne prononce pas sur les autres
francophones) : c'est l'influence de l'anglais américain qui a fait
évoluer l'usage.
C'est possible...

<https://books.google.com/ngrams/graph?content=how+are+you+doing%3Aeng_us_2019%2Chow+are+you+doing%3Aeng_gb_2019%2Ccomment+allez+vous%3Afre_2019&year_start=1950&year_end=2019&corpus=en-2019&smoothing=3>
Bertel Lund Hansen
2024-04-29 20:18:29 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
J'en déduis qu'il s'est produit le même phénomène en anglais britannique
qu'en français de France (je ne prononce pas sur les autres
francophones) : c'est l'influence de l'anglais américain qui a fait
évoluer l'usage.
Je ne crois pas. En Espagnol on dit aussi "¿Como etsta(s)?". C'est une
question naturel. L'influence de la langue anglaise a la langue
espagnole n'est pas grand.
--
Bertel
Kolt, Denmark
Sh. Mandrake
2024-04-29 20:31:37 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Sh. Mandrake
J'en déduis qu'il s'est produit le même phénomène en anglais britannique
qu'en français de France (je ne prononce pas sur les autres
francophones) : c'est l'influence de l'anglais américain qui a fait
évoluer l'usage.
Je ne crois pas. En Espagnol on dit aussi "¿Como etsta(s)?". C'est une
question naturel.
Qui le dit à qui ? Si c'est estas, c'est que les gens se tutoient.
Il y a donc déjà une certaine intimité entre eux.

L'influence de la langue anglaise a la langue
Post by Bertel Lund Hansen
espagnole n'est pas grand.
L'influence de l'anglais sur l'espagnol est peut-être plus grande que
vous ne le pensez.
--
Et c'est ainsi qu'Allah est grand.

Le Magicien
Jac
2024-04-29 22:46:36 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
Qui le dit à qui ? Si c'est estas
estás
Post by Sh. Mandrake
c'est que les gens se tutoient.
Il y a donc déjà une certaine intimité entre eux.
Non, le tutoiement est courant en espagnol, on le voit tout de suite
rien qu'en regardant la pub.
joye
2024-04-30 11:17:50 UTC
Permalink
Post by Jac
Post by Sh. Mandrake
c'est que les gens se tutoient.
Il y a donc déjà une certaine intimité entre eux.
Intimité? Non. Mais égalité, sí.
Post by Jac
Non, le tutoiement est courant en espagnol, on le voit tout de suite
rien qu'en regardant la pub.
Pour l'éviter, on dit "¿Cómo estamos?".

Quand j'étudiais à la fac à Querétaro (Mexique), c'était ainsi que les
employés s'adressaient aux étudiants.
Bertel Lund Hansen
2024-04-30 07:14:48 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
Post by Bertel Lund Hansen
Je ne crois pas. En Espagnol on dit aussi "¿Como etsta(s)?". C'est une
question naturel.
Qui le dit à qui ? Si c'est estas, c'est que les gens se tutoient.
Qui, et avec "(s)" j'ai couvert les deux possibilites.
--
Bertel
Kolt, Denmark
Sh. Mandrake
2024-04-30 11:30:40 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Sh. Mandrake
Post by Bertel Lund Hansen
Je ne crois pas. En Espagnol on dit aussi "¿Como etsta(s)?". C'est une
question naturel.
Qui le dit à qui ? Si c'est estas, c'est que les gens se tutoient.
Qui, et avec "(s)" j'ai couvert les deux possibilites.
C'est exact. Cependant, si « Como estas » me semble naturel, je n'ai
jamais entendu « Como esta ». J'ai toujours entendu « Como esta usted ».
--
Et c'est ainsi qu'Allah est grand.

Le Magicien
Jac
2024-04-30 14:59:06 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
J'ai toujours entendu « Como esta usted ».
Peut-être mais ça s'écrit « ¿Cómo está usted? ».
joye
2024-05-01 12:48:02 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
C'est exact. Cependant, si « Como estas » me semble naturel, je n'ai
jamais entendu « Como esta ». J'ai toujours entendu « Como esta usted ».
Tiene que viajar más y escuchar mejor.

Bertel Lund Hansen
2024-04-29 06:45:29 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
Aux États-Unis, on a coutume de demander « how are you? » après avoir
salué quelqu'un, qu'on le connaisse ou non. Est-ce la même chose en
Grande-Bretagne ?
C'est ce que mon professeur de 'école nous a raconté (~1960). C'est la
même chose en Danemark. Je crois que c'est comme ça sur tout le monde.
La question n'est pas serieux. Si l'autre personne commence a raconter
sur son cancer et son divorce, la personne, qui a demandé, sera tres
surprisé at embarassé. C'est une formule.
--
Bertel
Kolt, Denmark
Sh. Mandrake
2024-04-29 07:15:13 UTC
Permalink
Post by Bertel Lund Hansen
Post by Sh. Mandrake
Aux États-Unis, on a coutume de demander « how are you? » après avoir
salué quelqu'un, qu'on le connaisse ou non. Est-ce la même chose en
Grande-Bretagne ?
C'est ce que mon professeur de 'école nous a raconté (~1960). C'est la
même chose en Danemark.
Devant les noms de pays masculins, à part quelques exceptions (ceux qui
commencent par une voyelle) on utilise la préposition au.

Je crois que c'est comme ça sur tout le monde.
Post by Bertel Lund Hansen
La question n'est pas serieux. Si l'autre personne commence a raconter
sur son cancer et son divorce, la personne, qui a demandé, sera tres
surprisé at embarassé. C'est une formule.
Entièrement d'accord. Je crois que la question est devenu un tic de
langage davantage qu'autre chose.
--
Et c'est ainsi qu'Allah est grand.

Le Magicien
Jac
2024-04-29 07:22:25 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
Entièrement d'accord. Je crois que la question est devenu
Ce n'est pas sympa de faire des fautes pour répondre à un étranger qui
fait l'effort de parler français et qui le parle certainement mieux que
tu ne parles sa langue.
Le Docteur Pépé à chaines
2024-04-30 07:47:28 UTC
Permalink
Post by Jac
Post by Sh. Mandrake
Entièrement d'accord. Je crois que la question est devenu
Ce n'est pas sympa de faire des fautes pour répondre à un étranger qui
fait l'effort de parler français et qui le parle certainement mieux que
tu ne parles sa langue.
C'est la loi de Skitt, qui se vérifie une fois de plus. Mais il ne faut
pas trop en demander à l'Usurpateur, il fait sans doute de son mieux
pour se faire passer pour notre vénérable Mage.
Jac
2024-04-30 09:50:32 UTC
Permalink
Post by Le Docteur Pépé à chaines
C'est la loi de Skitt, qui se vérifie une fois de plus.
Oui et j'en ai fait l'expérience comme tout le monde.
Il faut relire avant d'envoyer, le mieux serait de le faire faire par
une tierce personne mais la main d'oeuvre qualifiée est devenue rare.
Post by Le Docteur Pépé à chaines
Mais il ne faut pas trop en demander à l'Usurpateur, il fait sans
doute de son mieux pour se faire passer pour notre vénérable Mage.
Mais il ne fait pas illusion :D .
Jac
2024-04-29 11:03:55 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
Je crois que la question est devenu
Ce n'est pas sympa de faire des fautes pour répondre à un étranger qui
fait l'effort de parler français et qui le parle certainement mieux que
tu ne parles sa langue.
--
Y'a pas, il y a quelque chose qui déconne dans les supersedes de Free.
joye
2024-04-29 13:23:57 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
Aux États-Unis, on a coutume de demander « how are you? » après avoir
salué quelqu'un
Faux et archi-faux.

Arrêtez vos borborygmes incultes.
Chaeréphon
2024-04-29 17:28:04 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
Bonjour à tous,
Aux États-Unis, on a coutume de demander « how are you? » après avoir
salué quelqu'un, qu'on le connaisse ou non. Est-ce la même chose en
Grande-Bretagne ?
Je pose la question car la politesse française proscrit précisément
de demander à une personne que l'on ne connaît pas comment elle va.
En effet, pourquoi demanderait-on des nouvelles de la santé de quelqu'un
qu'on ne connaît pas ?
Comment allez-vous ? Vous allez bien ?
[Multipublication sur fr.lettres.langue française]
Curieux, mais réjouissant somme toute, personne n'a encore posté
"Comment vas-tu... yau de poêle..."
--
Amicalement Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre"
<http://chaerephon.e-monsite.com
Jac
2024-04-29 17:48:40 UTC
Permalink
Post by Chaeréphon
Curieux, mais réjouissant somme toute, personne n'a encore posté
"Comment vas-tu... yau de poêle..."
Et toi... l'à mat'las ?

Ça faisait un bon bout de temps que j'y avais pensé mais je ne voyais
pas comment le caser dans le fil d'origine...

Comme le parachutiste Douyou qui avait atterri dans les cactus aux
States...
Autochtone : - Do you speak american ?
- No, Douyou s'pique le cul !
--
Et toi, ture en zinc ?
Marc
2024-04-29 18:03:47 UTC
Permalink
Post by Jac
Post by Chaeréphon
Curieux, mais réjouissant somme toute, personne n'a encore posté
"Comment vas-tu... yau de poêle..."
Et toi... l'à mat'las ?
Il existe une variante : "Comme tu vois... ture à bras".
Ruprecht
2024-04-29 18:58:15 UTC
Permalink
Post by Marc
Post by Jac
Post by Chaeréphon
Curieux, mais réjouissant somme toute, personne n'a encore posté
"Comment vas-tu... yau de poêle..."
Et toi... l'à mat'las ?
Il existe une variante : "Comme tu vois... ture à bras".
Je suis à toi comme la sardine est à l'huile.

Fou ce qu'on rigole sur cette liste !
--
A+
Ruprecht
"Comment je sais que je sais ?"
Jac
2024-04-29 22:47:56 UTC
Permalink
Post by Marc
Post by Jac
Post by Chaeréphon
Curieux, mais réjouissant somme toute, personne n'a encore posté
"Comment vas-tu... yau de poêle..."
Et toi... l'à mat'las ?
Il existe une variante : "Comme tu vois... ture à bras".
Oui. Et il y en avait une autre dans ma signature.
Sh. Mandrake
2024-04-30 04:14:26 UTC
Permalink
Le 29/04/2024 à 19:28, Chaeréphon a écrit :
[...]
Post by Chaeréphon
Curieux, mais réjouissant somme toute, personne n'a encore posté
"Comment vas-tu... yau de poêle..."
Normal. Elle est vieille comme mes robes.
--
Et c'est ainsi qu'Allah est grand.

Le Magicien
Chaeréphon
2024-04-30 21:59:40 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
[...]
Post by Chaeréphon
Curieux, mais réjouissant somme toute, personne n'a encore posté
"Comment vas-tu... yau de poêle..."
Normal. Elle est vieille comme mes robes.
Et pi comment ?
--
Amicalement Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre"
<http://chaerephon.e-monsite.com
Sh. Mandrake
2024-05-01 04:29:46 UTC
Permalink
Post by Chaeréphon
Post by Sh. Mandrake
[...]
Post by Chaeréphon
Curieux, mais réjouissant somme toute, personne n'a encore posté
"Comment vas-tu... yau de poêle..."
Normal. Elle est vieille comme mes robes.
Et pi comment ?
Et pi comment !
--
Et c'est ainsi qu'Allah est grand.

Le Magicien
Michèle
2024-05-01 05:12:28 UTC
Permalink
Post by Sh. Mandrake
Post by Chaeréphon
Post by Sh. Mandrake
[...]
Post by Chaeréphon
Curieux, mais réjouissant somme toute, personne n'a encore posté
"Comment vas-tu... yau de poêle..."
Normal. Elle est vieille comme mes robes.
Et pi comment ?
Et pi comment !
Epicétout !
--
Michèle
Continuer la lecture sur narkive:
Loading...