Post by (ita) _Les mots anglais du français_ parlent plus justement de nattes et non
de tresses. La tresse littéralement est une boucle de trois brins ou
trois mèches (les Troyens ou Tricasses sont les tressés), ce que ne sont
pas toutes les nattes rastas.
Post by Monique Latrémouillesynonyme(s)
tresses jamaïcaines n. f. pl.
tresses reggae n. f. pl.
tresses afro n. f. pl.
La coiffure ou la coiffe ou la coupe afro n'est pas du tout la même que
la coiffure jamaïcaine, c'est la chevelure bouclée et gonflée à la
Angela Davies. Il me semble qu'on ne parle pas de tresses afros en
France, mais de coupe ou de coiffure ou de nattes rastas dans ce cas.
Bon... je m'égare dans un domaine que je connais peu et qui doit avoir
beaucoup de subtilités, mais les équivalents proposés seraient peu
compréhensibles ou peu adaptés en France.
J'ai tout de même appris des mots nouveaux. Connaissant peu de
jeunes, en fait, aucun, je nomme à ma façon leurs façons de se
coiffer. Dans l'autobus, j'en vois qui sont « coiffés en perroquet »,
c'est-à-dire les cheveux de toutes sortes de couleurs, d'autres
« coiffés en Iroquois », ceux-là sont assez effrayants. Pour les
dreadlocks, je disais « la tête couverte de petites tresses ».
Dorénavant, j'utiliserai « tresses africaines », qui me semble le plus
simple, le plus français et le plus évocateur.