Discussion:
[Aide] Terminal
(trop ancien pour répondre)
Benoit
2021-02-06 10:36:16 UTC
Permalink
Encore un mot au sujet de rm et mv : outre que les 2 commandes se
ressemblent visuellement un peu, en anglais elle sont l'abréviation de
move et remove : avouons que la confusion fatale peut arriver...
Oxford dict. :
- remove (v.)
early 14c., "move, take away, dismiss," from Old French removoir "move,
stir; leave, depart; take away," from Latin removere "move back or away,
take away, put out of view, subtract," from re- "back, away" (see re-) +
movere "to move" (from PIE root *meue- "to push away").

- PIE : proto-indo-européen (base de chez base de nos langues
indo-européenne)

- Mouvoir (cf. mouvement) :
<https://www.cnrtl.fr/definition/mouvoir>


- « Truc » pour retenir : Move = Tirer ⟹ ReMove = ReTirer

- Un très, très bon article sur la différence entre les préfixes « de »
et « re » (avec ou sans accents) :
<https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02514421/document>




Suivi idoine je pense.
--
Benoît
On pense à l'étiquette,
Qu'une fois les vendanges faites.
Hibou
2021-02-06 10:52:23 UTC
Permalink
Encore un mot au sujet de rm et mv : outre que les 2 commandes se
ressemblent visuellement un peu, en anglais elle sont l'abréviation de
move et remove : avouons que la confusion fatale peut arriver... [...]
rm -r *

... est tout est résolu. ;-)
Hibou
2021-02-06 10:53:21 UTC
Permalink
Post by Hibou
Encore un mot au sujet de rm et mv : outre que les 2 commandes se
ressemblent visuellement un peu, en anglais elle sont l'abréviation de
move et remove : avouons que la confusion fatale peut arriver... [...]
rm -r *
... est tout est résolu.    ;-)
Sauf pour mon orthographe : et, bien sûr.
Benoit
2021-02-06 11:30:30 UTC
Permalink
Post by Hibou
Encore un mot au sujet de rm et mv : outre que les 2 commandes se
ressemblent visuellement un peu, en anglais elle sont l'abréviation de
move et remove : avouons que la confusion fatale peut arriver... [...]
rm -r *
.... est tout est résolu. ;-)
Là il faudrait aller discuter sur un groupe unix. Je vouslaisse le
choix.
--
Vie : n. f. Maladie mortelle sexuellement transmissible
benoit chez leraillez.com
Bernd
2021-02-06 12:01:21 UTC
Permalink
Post by Benoit
Encore un mot au sujet de rm et mv : outre que les 2 commandes se
ressemblent visuellement un peu, en anglais elle sont l'abréviation de
move et remove : avouons que la confusion fatale peut arriver...
- remove (v.)
early 14c., "move, take away, dismiss," from Old French removoir "move,
stir; leave, depart; take away," from Latin removere "move back or away,
take away, put out of view, subtract," from re- "back, away" (see re-) +
movere "to move" (from PIE root *meue- "to push away").
- PIE : proto-indo-européen (base de chez base de nos langues
indo-européenne)
<https://www.cnrtl.fr/definition/mouvoir>
- « Truc » pour retenir : Move = Tirer ? ReMove = ReTirer
- Un très, très bon article sur la différence entre les préfixes « de »
<https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02514421/document>
Très bien d'enrichir ses connaissances - nommer les choses permet de les
faire exister et les comprendre.
Cela dit, en connaissant l'étymologie parfaite de la chose, le risque de
confusion demeure . Ecrire rapidement RM au lieu de MV tient à d'autres
raisons et motivation que la pure connaisance liguistique de la chose :
Trop grande habitude de ces commandes, manque de temps, distraction
passagère (qn vient vous parler à cet instant), illusion de maîtriser
ces choses apparemment aussi simples, sentiment de liberté face à la
puissance de la commande (annuler des années d'efforts est devant son
clavier dans le domaine virtuel et non réel : le réel nous explosant à
la figure quelques secondes après le rm, etc.) et pourquoi pas sentiment
inconscient de destruction et de sado-masochisme ?
--
A+
Romer
Continuer la lecture sur narkive:
Loading...