Discussion:
récépissé v reçu
Add Reply
joye
2019-07-27 13:50:29 UTC
Réponse
Permalink
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Le Pépé à chaines
2019-07-27 14:17:49 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
A priori oui, mais je pense qu'il y a des contextes spécifiques à
l'emploi de l'un plutôt de l'autre.
On parlera d'un récépissé de la préfecture (pour un dossier de carte de
séjour) et non de reçu.

Ajoute à ta liste "accusé de réception" : c'est un document signé par
le destinataire (l'accusé réception) d'un courrier (la lettre
recommandée) qui atteste qu'il a bien reçu ledit courrier.
joye
2019-07-27 14:39:40 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
    A priori oui, mais je pense qu'il y a des contextes spécifiques à
l'emploi de l'un plutôt de l'autre.
    On parlera d'un récépissé de la préfecture (pour un dossier de
carte de séjour) et non de reçu.
Okay, merci.
    Ajoute à ta liste "accusé de réception" : c'est un document signé
par le destinataire (l'accusé réception) d'un courrier (la lettre
recommandée) qui atteste qu'il a bien reçu ledit courrier.
Je connais ce dernier, ayant reçu et envoyé tout plein de courrier en
France. C'était pas ma question. ;-)
Sh. Mandrake
2019-07-31 21:07:56 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
     A priori oui, mais je pense qu'il y a des contextes spécifiques à
l'emploi de l'un plutôt de l'autre.
     On parlera d'un récépissé de la préfecture (pour un dossier de
carte de séjour) et non de reçu.
Okay, merci.
     Ajoute à ta liste "accusé de réception" : c'est un document signé
par le destinataire (l'accusé réception) d'un courrier (la lettre
recommandée) qui atteste qu'il a bien reçu ledit courrier.
Je connais ce dernier, ayant reçu et envoyé tout plein de courrier en
France. C'était pas ma question.  ;-)
Quel imbécile ce PPHN ! Il a répondu à côté de la question.
--
Le Magicien
Lanarcam
2019-07-27 14:20:25 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Ce sont des synonymes. Je dirais que récépissé est plus employé
en rapport avec l'administration, mais c'est une simple impression
à prendre avec des pincettes.
joye
2019-07-27 14:40:08 UTC
Réponse
Permalink
Post by Lanarcam
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Ce sont des synonymes. Je dirais que récépissé est plus employé
en rapport avec l'administration, mais c'est une simple impression
à prendre avec des pincettes.
Merci.
joye
2019-07-27 14:45:38 UTC
Réponse
Permalink
Post by Lanarcam
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Ce sont des synonymes. Je dirais que récépissé est plus employé
en rapport avec l'administration, mais c'est une simple impression
à prendre avec des pincettes.
J'ajoute que c'est la première fois que je vois le mot /récépissé/. En
le cherchant, j'avions aussi vu son étymologie :

§

De la formule lat. cognosco me recepisse « je reconnais avoir reçu »,
qui s'écrivait sur les reçus

§
Marc L.
2019-07-27 15:12:04 UTC
Réponse
Permalink
Post by Lanarcam
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Ce sont des synonymes. Je dirais que récépissé est plus employé
en rapport avec l'administration, mais c'est une simple impression
à prendre avec des pincettes.
On emploiera parfois l'un plutôt que l'autre, comme dans "reçu de loyer"
et jamais "récépissé de loyer". Il doit y avoir d'autres exemples.
--
« On leur donne la religion
Qui passe dans la région »
- Manset
Lanarcam
2019-07-27 15:21:55 UTC
Réponse
Permalink
Post by Marc L.
Post by Lanarcam
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Ce sont des synonymes. Je dirais que récépissé est plus employé
en rapport avec l'administration, mais c'est une simple impression
à prendre avec des pincettes.
On emploiera parfois l'un plutôt que l'autre, comme dans "reçu de loyer"
et jamais "récépissé de loyer". Il doit y avoir d'autres exemples.
On trouve ceci dans le Littré :

"Reçu par lequel les employés des caisses publiques reconnaissent
que des sommes ou objets leur ont été versés. Récépissés
de marchandises."

Il semble bien y avoir un lien avec l'administration.
Otomatic
2019-07-27 17:09:09 UTC
Réponse
Permalink
Post by Marc L.
On emploiera parfois l'un plutôt que l'autre, comme dans "reçu de loyer"
et jamais "récépissé de loyer". Il doit y avoir d'autres exemples.
Quid de « quittance de loyer » ?
Jean-Pierre Kuypers
2019-07-27 17:30:24 UTC
Réponse
Permalink
In article (Dans l'article)
Post by Otomatic
Post by Marc L.
On emploiera parfois l'un plutôt que l'autre, comme dans "reçu de loyer"
et jamais "récépissé de loyer". Il doit y avoir d'autres exemples.
Quid de « quittance de loyer » ?
Le reçu se rapporte à ce qu'on a reçu.
La quittance signifie que le dû a été payé.

Dans certains cas, il « Faut une quittance ».
<https://www.koreus.com/video/les-snuls-faut-une-quittance.html>
--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez employer les phrases dans leur con-
texte avant de recevoir sciemment.
Olivier Miakinen
2019-07-27 17:38:54 UTC
Réponse
Permalink
Post by Jean-Pierre Kuypers
Dans certains cas, il « Faut une quittance ».
<https://www.koreus.com/video/les-snuls-faut-une-quittance.html>
Pour ceux chez qui la vidéo chez Koreus ne fonctionne pas :

--
Olivier Miakinen
Jean-Pierre Kuypers
2019-07-27 18:19:17 UTC
Réponse
Permalink
Post by Olivier Miakinen
http://youtu.be/L39RGkEgBxs
Bien reçu !
Faut-il un récit pissé ?...
--
Jean-Pierre Kuypers
Le Pépé à chaines
2019-07-27 19:13:46 UTC
Réponse
Permalink
Post by Jean-Pierre Kuypers
Bien reçu !
Faut-il un récit pissé ?...
Le violon, c'est pour tout de suite ?
Michele
2019-07-27 20:33:17 UTC
Réponse
Permalink
Post by Le Pépé à chaines
Post by Jean-Pierre Kuypers
Bien reçu !
Faut-il un récit pissé ?...
Le violon, c'est pour tout de suite ?
????
--
Michèle
CriCri
2019-07-27 20:53:14 UTC
Réponse
Permalink
Post by Le Pépé à chaines
Faut-il un récit pissé ?...
Le violon, c'est pour tout de suite ?
????
Heu... si on est pressé (comme un citron) on ne peut pas attendre la
fin du mois - même si ça ne solde pas le compte (gouttes) définitivement.

Encore plus mystifiée? ;-)
--
bitwyse [PGP KeyID 0x18EB38C4]
La baisse du BI à 4 a été retenue par la majorité.
L'annulation à vue de certains spams est admissible.
La dépollution d'Usenet va être grandement facilitée.
Le Pépé à chaines
2019-07-27 22:30:09 UTC
Réponse
Permalink
Post by Le Pépé à chaines
Post by Jean-Pierre Kuypers
Bien reçu !
Faut-il un récit pissé ?...
Le violon, c'est pour tout de suite ?
????
Il faut seulement suivre l'ordre des mots et les idées que cela peut
exprimer...
Michele
2019-07-28 04:31:33 UTC
Réponse
Permalink
Post by Le Pépé à chaines
Post by Le Pépé à chaines
Post by Jean-Pierre Kuypers
Bien reçu !
Faut-il un récit pissé ?...
Le violon, c'est pour tout de suite ?
????
Il faut seulement suivre l'ordre des mots et les idées que cela peut
exprimer...
J’ai compris : »pisser dans violon », c’est cela ?
--
Michèle
Jean-Pierre Kuypers
2019-07-28 08:11:00 UTC
Réponse
Permalink
Post by Michele
J’ai compris : »pisser dans violon », c’est cela ?
Cela revient à uriner dans les esses.
Bref ! c'est la miction dans l'ouïe.
--
Jean-Pierre Kuypers
Sponsz
2019-07-28 11:22:17 UTC
Réponse
Permalink
Post by Jean-Pierre Kuypers
Post by Michele
J’ai compris : »pisser dans violon », c’est cela ?
Cela revient à uriner dans les esses.
Bref ! c'est la miction dans l'ouïe.
Vous êtes l'Ysaïe du calembour.
--
Amaïe !
Jean-Pierre Kuypers
2019-07-28 13:32:23 UTC
Réponse
Permalink
Post by Sponsz
Vous êtes l'Ysaïe du calembour.
Encore heureux que ce brave Ysaÿe Eugène ne s'appelait pas Mac.
--
Jean-Pierre Kuypers
Marc L.
2019-08-04 13:21:02 UTC
Réponse
Permalink
Post by Jean-Pierre Kuypers
Post by Olivier Miakinen
http://youtu.be/L39RGkEgBxs
Bien reçu !
Faut-il un récit pissé ?...
Rédigé par un pisse-copie, bien sûr.
--
« On leur donne la religion
Qui passe dans la région »
- Manset
Michele
2019-08-04 13:42:53 UTC
Réponse
Permalink
Post by Marc L.
Post by Jean-Pierre Kuypers
Bien reçu !
Faut-il un récit pissé ?...
Rédigé par un pisse-copie, bien sûr.
Ce sera toujours mieux que par un pisse-froid.
--
Michèle
Marc L.
2019-08-04 14:12:32 UTC
Réponse
Permalink
Post by Michele
Post by Marc L.
Post by Jean-Pierre Kuypers
Bien reçu !
Faut-il un récit pissé ?...
Rédigé par un pisse-copie, bien sûr.
Ce sera toujours mieux que par un pisse-froid.
Ou que par un pisse-vinaigre :).
--
« On leur donne la religion
Qui passe dans la région »
- Manset
Anansi
2019-08-04 15:49:31 UTC
Réponse
Permalink
Post by Michele
Post by Marc L.
Post by Jean-Pierre Kuypers
Bien reçu !
Faut-il un récit pissé ?...
Rédigé par un pisse-copie, bien sûr.
Ce sera toujours mieux que par un pisse-froid.
Je me suis toujours demandé si pour ne plus être un pisse-froid il
fallait attraper une chaude-pisse.

Et pourquoi la place différente de l'adjectif ?
Marc L.
2019-08-04 16:10:59 UTC
Réponse
Permalink
Post by Anansi
Post by Michele
Post by Marc L.
Post by Jean-Pierre Kuypers
Bien reçu !
Faut-il un récit pissé ?...
Rédigé par un pisse-copie, bien sûr.
Ce sera toujours mieux que par un pisse-froid.
Je me suis toujours demandé si pour ne plus être un pisse-froid il
fallait attraper une chaude-pisse.
Et pourquoi la place différente de l'adjectif ?
Pour la place de l'adjectif, c'est comme ça.
On dit aussi aller nu-pieds et jamais aller nu-seins ;-).
--
« On leur donne la religion
Qui passe dans la région »
- Manset
CriCri
2019-08-04 16:50:34 UTC
Réponse
Permalink
Post by Marc L.
On dit aussi aller nu-pieds et jamais aller nu-seins ;-).
Mais on espère apercevoir la nue-propriétaire toute entière.
--
bitwyse [PGP KeyID 0x18EB38C4]
Les conseils - c'est ce qu'on demande
quand on connaît déjà la réponse
mais aurait préféré ne pas la savoir.
Marc L.
2019-08-04 18:07:22 UTC
Réponse
Permalink
Post by CriCri
Post by Marc L.
On dit aussi aller nu-pieds et jamais aller nu-seins ;-).
Mais on espère apercevoir la nue-propriétaire toute entière.
<Loading Image...>
--
« On leur donne la religion
Qui passe dans la région »
- Manset
CriCri
2019-08-04 18:22:56 UTC
Réponse
Permalink
Post by Marc L.
<http://ekladata.com/dd3wbHjAKHsfHmzKpTVSOE5W85M.jpg>
Elle doit être chaude (même si ça ne se voit pas tout de suite).
Mon esprit est bouillonnant - ça va être le pied.
--
bitwyse [PGP KeyID 0x18EB38C4]
Les conseils - c'est ce qu'on demande
quand on connaît déjà la réponse
mais aurait préféré ne pas la savoir.
Jo Engo
2019-08-04 16:50:43 UTC
Réponse
Permalink
Post by Anansi
Et pourquoi la place différente de l'adjectif ?
Dans un cas pisse est un verbe et froid est un adverbe, dans l'autre
pisse est un nom et chaude un adjectif.
--
Bon. Yapuka fokon.
-+- AT in: Guide du Cabaliste Usenet - Yfolferfer ! -+-
joye
2019-08-04 23:26:59 UTC
Réponse
Permalink
Post by Anansi
Je me suis toujours demandé si pour ne plus être un pisse-froid il
fallait attraper une chaude-pisse.
Clap ! Clap !
Post by Anansi
Et pourquoi la place différente de l'adjectif ?
Pisse-froid est un raccourci de "homme qui pisse froid".../pisse/ n'est
pas un nom et /froid/ n'est pas un adjectif. Si cela se trouvait, ce
serait /froide/, pas /froid/.

À comparer avec « battre froid ».
Chicot
2019-08-05 06:14:52 UTC
Réponse
Permalink
Post by Marc L.
Post by Jean-Pierre Kuypers
Bien reçu !
Faut-il un récit pissé ?...
Rédigé par un pisse-copie, bien sûr.
Faut-il manger des pisse-en-lit pour ça ?
Marc L.
2019-08-05 06:47:52 UTC
Réponse
Permalink
Post by Chicot
Post by Marc L.
Post by Jean-Pierre Kuypers
Bien reçu !
Faut-il un récit pissé ?...
Rédigé par un pisse-copie, bien sûr.
Faut-il manger des pisse-en-lit pour ça ?
Dans les années 70 on invitait à la maison des hippies sans lit.
--
« On leur donne la religion
Qui passe dans la région »
- Manset
Le Pépé à chaines
2019-08-05 12:19:23 UTC
Réponse
Permalink
Post by Marc L.
Dans les années 70 on invitait à la maison des hippies sans lit.
Ah... Les années 70... Toute une époque... Et comment oublier cette
période où Caganis était un pisse-au-lit invétéré ? Fort heureusement,
il a bien changé.
CriCri
2019-08-05 12:49:07 UTC
Réponse
Permalink
    Ah... Les années 70... Toute une époque...
Je préférais les années 60... "Love and Pisse"
--
bitwyse [PGP KeyID 0x18EB38C4]
Les conseils - c'est ce qu'on demande
quand on connaît déjà la réponse
mais aurait préféré ne pas la savoir.
joye
2019-08-05 13:19:21 UTC
Réponse
Permalink
Post by CriCri
    Ah... Les années 70... Toute une époque...
Je préférais les années 60... "Love and Pisse"
Guy veut pisser chance...
Le Pépé à chaines
2019-08-05 14:15:43 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Je préférais les années 60...  "Love and Pisse"
Guy veut pisser chance...
Il a été inspiré par Qui ? Il y a un Québec bien frais à gagner, mais
boulègue, hein, que Caganis est à l'agachon...
joye
2019-08-05 17:08:44 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Je préférais les années 60...  "Love and Pisse"
Guy veut pisser chance...
    Il a été inspiré par Qui ?
Par Telz. Il voulait bien "be Telz".
Il y a un Québec bien frais à gagner,
mais boulègue, hein, que Caganis est à l'agachon...
T'as vu ça sur « Sucré dit c'terroir » ?

CriCri
2019-07-27 18:29:17 UTC
Réponse
Permalink
Pour ceux chez qui la vidéo chez Koreus ne fonctionne pas...
Encore un site incapable de programmer une page de vidéo compatible
HTML5 :-(

Personnellement je vois les nuances comme ceci (pour simplifier):

- "reçu" - un document attestant qu'un créancier a reçu le règlement
d'une dette.
- "quittance" - un document attestant qu'une dette (loyer...) n'est
plus due.
- "récépissé" - un document surtout administratif confirmant
principalement le dépôt d'un document/dossier.
- "accusé de réception" - la reconnaissance qu'on a bien reçu un envoi
à sa destination (postal ou électronique).

Bien sûr vous pourrez citer plein d'exceptions/contradictions.
--
bitwyse [PGP KeyID 0x18EB38C4]
La baisse du BI à 4 a été retenue par la majorité.
L'annulation à vue de certains spams est admissible.
La dépollution d'Usenet va être grandement facilitée.
Jean-Pierre Kuypers
2019-07-27 18:35:37 UTC
Réponse
Permalink
Post by CriCri
- "reçu" - un document attestant qu'un créancier a reçu le règlement
d'une dette.
je dirais : un document attestant que quelque chose a été (bien) reçue.

Le cas échéant, plus d'information peut être reprise sur le document.

Celui qui a reçu peut ne pas être le créancier.
Ce qui est reçu peut ne pas être de l'argent.
L'objet reçu ne se rapporte pas nécessairement à une dette.
--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez attester les phrases dans leur con-
texte avant de recevoir sciemment.
Jo Engo
2019-07-28 10:20:31 UTC
Réponse
Permalink
Post by Olivier Miakinen
http://youtu.be/L39RGkEgBxs
Ah ! merci !
--
Écrivez dans l'ivresse, mais relisez-vous à jeun.
-+- André Gide (1869-1951) -+-
Sponsz
2019-07-27 20:55:24 UTC
Réponse
Permalink
Post by Jean-Pierre Kuypers
In article (Dans l'article)
Post by Otomatic
Post by Marc L.
On emploiera parfois l'un plutôt que l'autre, comme dans "reçu de loyer"
et jamais "récépissé de loyer". Il doit y avoir d'autres exemples.
Quid de « quittance de loyer » ?
Le reçu se rapporte à ce qu'on a reçu.
La quittance signifie que le dû a été payé.
Dans certains cas, il « Faut une quittance ».
<https://www.koreus.com/video/les-snuls-faut-une-quittance.html>
Je vous en donne quitus.
--
Amaïe !
Jo Engo
2019-07-28 10:19:54 UTC
Réponse
Permalink
Post by Jean-Pierre Kuypers
<https://www.koreus.com/video/les-snuls-faut-une-quittance.html>
Cette page n'aime pas mon firefox :
The media playback was aborted due to a corruption problem or because the
media used features your browser did not support. Ce qui signifie en
gros : dlclb
--
L'infini, c'est long, surtout vers la fin.
-+- Alphonse Allais -+-
gump
2019-07-28 16:03:06 UTC
Réponse
Permalink
Post by Jo Engo
The media playback was aborted due to a corruption problem or because the
media used features your browser did not support. Ce qui signifie en
gros : dlclb
Je ne vois aucune référence à une quelconque balayette.
Anansi
2019-07-27 14:26:26 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Non. Par exemple au bac, il y a eu beaucoup de reçus, mais aucun
récépissé. Ils ne sont synonymes que dans certains contextes.
Le Pépé à chaines
2019-07-27 14:35:37 UTC
Réponse
Permalink
Post by Anansi
Non. Par exemple au bac, il y a eu beaucoup de reçus, mais aucun
récépissé. Ils ne sont synonymes que dans certains contextes.
Ça me fait penser aux résultats d'un examen que j'avais vus affichés :
en face des noms, une lettre : A ou R.
Vous pensiez que c'était pour Admis et Recalé ou Refusé ? Grave erreur,
c'était pour Ajourné et Reçu.
joye
2019-07-27 14:47:26 UTC
Réponse
Permalink
Post by Anansi
Non. Par exemple au bac, il y a eu beaucoup de reçus, mais aucun
récépissé. Ils ne sont synonymes que dans certains contextes.
    Ça me fait penser aux résultats d'un examen que j'avais vus
affichés : en face des noms, une lettre : A ou R.
    Vous pensiez que c'était pour Admis et Recalé ou Refusé ? Grave
erreur, c'était pour Ajourné et Reçu.
Ou "Affreux" et "Redoubtable" ?
joye
2019-07-27 14:41:24 UTC
Réponse
Permalink
Post by Anansi
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Non. Par exemple au bac, il y a eu beaucoup de reçus, mais aucun
récépissé. Ils ne sont synonymes que dans certains contextes.
Ha ha.

J'ai l'impression que vous étiez cancre dans le temps...et encore. ;-)
Anansi
2019-07-27 21:57:17 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Non. Par exemple au bac, il y a eu beaucoup de reçus, mais aucun
récépissé. Ils ne sont synonymes que dans certains contextes.
Ha ha.
J'ai l'impression que vous étiez cancre dans le temps...et encore. ;-)
J'ai l'impression que vous êtes psychorigide aujourd'hui et peut-être avant.
;-)
joye
2019-07-27 23:46:36 UTC
Réponse
Permalink
Post by Anansi
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Non. Par exemple au bac, il y a eu beaucoup de reçus, mais aucun
récépissé. Ils ne sont synonymes que dans certains contextes.
Ha ha.
J'ai l'impression que vous étiez cancre dans le temps...et encore. ;-)
J'ai l'impression que vous êtes psychorigide aujourd'hui et peut-être avant.
;-)
Beuh, du tout.

Réfléchissez, si j'étais psycho-rigide, j'endosserais toute Korrexxion.

Malheureusement, vous avez trop étroitement lu le Magico.
Anansi
2019-07-28 11:57:32 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
Ha ha.
J'ai l'impression que vous étiez cancre dans le temps...et encore. ;-)
J'ai l'impression que vous êtes psychorigide aujourd'hui et peut-être avant.
;-)
Beuh, du tout.
Réfléchissez, si j'étais psycho-rigide, j'endosserais toute Korrexxion.
Pas compris.
<https://www.psychologies.com/Dico-Psycho/Psychorigidite>
<https://www.cnrtl.fr/definition/endosser>

Peut-être une mauvaise traduction de /endorse/ et une incompréhension de
psychorigide avec en plus un oubli du ;-)
Post by joye
Malheureusement, vous avez trop étroitement lu le Magico.
Qui ça ? La tête d'haineux ?
joye
2019-07-28 14:03:45 UTC
Réponse
Permalink
Post by Anansi
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
J'ai l'impression que vous étiez cancre dans le temps...et encore. ;-)
J'ai l'impression que vous êtes psychorigide aujourd'hui et peut-être avant.
;-)
Beuh, du tout.
Réfléchissez, si j'étais psycho-rigide, j'endosserais toute Korrexxion.
Pas compris.
Oui, vous êtes souvent dur de la comprenette.
Post by Anansi
Peut-être une mauvaise traduction de /endorse/ et une incompréhension de
psychorigide avec en plus un oubli du ;-)
Non. Relisez. Réfléchissez-y.
Post by Anansi
Post by joye
Malheureusement, vous avez trop étroitement lu le Magico.
Qui ça ? La tête d'haineux ?
Le seul autre qui évoque la psychorigidité.

Vous vous ressemblez plus que vous ne pensez.
Anansi
2019-07-28 14:13:09 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
J'ai l'impression que vous étiez cancre dans le temps...et encore. ;-)
J'ai l'impression que vous êtes psychorigide aujourd'hui et peut-être avant.
;-)
Beuh, du tout.
Réfléchissez, si j'étais psycho-rigide, j'endosserais toute Korrexxion.
Pas compris.
Oui, vous êtes souvent dur de la comprenette.
Insulte gratuite et infondée.
Post by joye
Post by Anansi
Peut-être une mauvaise traduction de /endorse/ et une incompréhension de
psychorigide avec en plus un oubli du ;-)
Non. Relisez. Réfléchissez-y.
Pas besoin. En français courant on n'endosse pas une correction.
Si vous n'êtes pas capable d'expliquer et d'illustrer cette expression,
pas la peine de continuer.
joye
2019-07-28 14:18:47 UTC
Réponse
Permalink
Post by Anansi
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
J'ai l'impression que vous étiez cancre dans le temps...et encore. ;-)
J'ai l'impression que vous êtes psychorigide aujourd'hui et peut-être avant.
;-)
Beuh, du tout.
Réfléchissez, si j'étais psycho-rigide, j'endosserais toute Korrexxion.
Pas compris.
Oui, vous êtes souvent dur de la comprenette.
Insulte gratuite et infondée.
Oh ? Insulte ? Vraiment ?
Post by Anansi
Post by joye
Post by Anansi
Peut-être une mauvaise traduction de /endorse/ et une incompréhension de
psychorigide avec en plus un oubli du ;-)
Non. Relisez. Réfléchissez-y.
Pas besoin. En français courant on n'endosse pas une correction.
Il faudra que vous sortiez plus. Mais avant, relisez...je n'avais pas
écrit "correction", mais "Korrexxion" et cela dans le contexte d'une
accusation de /psychorigidité/.
Post by Anansi
Si vous n'êtes pas capable d'expliquer et d'illustrer cette expression,
pas la peine de continuer.
Ouf ! Contente de le savoir. Parfois il faut tout un fil pour que vous
vous taisiez.
Anansi
2019-07-28 14:29:00 UTC
Réponse
Permalink
Le 28/07/2019 à 16:18, joye a écrit :

Du vent.
joye
2019-07-28 14:31:32 UTC
Réponse
Permalink
Post by Anansi
Du vent.
Z'êtes encore là ? Hélas.
Anansi
2019-07-28 14:40:52 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Post by Anansi
Du vent.
Z'êtes encore là ? Hélas.
Incapable de supporter une correction, n'est-ce pas ?
joye
2019-07-28 15:01:34 UTC
Réponse
Permalink
Post by Anansi
Post by joye
Post by Anansi
Du vent.
Z'êtes encore là ? Hélas.
Incapable de supporter une correction, n'est-ce pas ?
J'imagine que c'est votre problème, mais je ne peux pas en être sûre,
étant donné que vous ne faites que gonfler le fil à rien dire, tout
comme vous faisiez à l'époque où le Magico avait encore l'énergie de
vous répondre.

Ain't you tired, Miss Hilly?
Marc L.
2019-07-28 16:57:49 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Réfléchissez, si j'étais psycho-rigide, j'endosserais toute Korrexxion.
On écrit "correction".
--
« On leur donne la religion
Qui passe dans la région »
- Manset
Olivier Miakinen
2019-07-28 17:01:58 UTC
Réponse
Permalink
Post by Marc L.
Post by joye
Réfléchissez, si j'étais psycho-rigide, j'endosserais toute Korrexxion.
On écrit "correction".
Sauf qu'en français courant on n'endosse pas une correction, alors ça
ne peut pas être ça.
--
Olivier Miakinen
(reste à savoir si en français courant on peut endosser une Korrexxion)
Anansi
2019-07-28 17:12:30 UTC
Réponse
Permalink
Post by Olivier Miakinen
Post by Marc L.
Post by joye
Réfléchissez, si j'étais psycho-rigide, j'endosserais toute Korrexxion.
On écrit "correction".
Sauf qu'en français courant on n'endosse pas une correction, alors ça
ne peut pas être ça.
Et sauf que si c'était en lien avec psychorigide, ce serait « je
n'endosse aucune Korrexxion. »

Bref, c'est incompréhensible, mais comme ça ne sera pas expliqué, on
peut s'arrêter là.
Marc L.
2019-07-28 18:21:36 UTC
Réponse
Permalink
Post by Olivier Miakinen
Post by Marc L.
Post by joye
Réfléchissez, si j'étais psycho-rigide, j'endosserais toute Korrexxion.
On écrit "correction".
Sauf qu'en français courant on n'endosse pas une correction, alors ça
ne peut pas être ça.
C'est peut-être "endosser" qui est incorrect.
--
« On leur donne la religion
Qui passe dans la région »
- Manset
Sponsz
2019-07-28 18:45:16 UTC
Réponse
Permalink
Post by Marc L.
Post by Olivier Miakinen
Post by Marc L.
Post by joye
Réfléchissez, si j'étais psycho-rigide, j'endosserais toute Korrexxion.
On écrit "correction".
Sauf qu'en français courant on n'endosse pas une correction, alors ça
ne peut pas être ça.
C'est peut-être "endosser" qui est incorrect.
L'idée est de faire endorser ses fautes par les autres.
--
Amaïe !
joye
2019-07-28 19:23:22 UTC
Réponse
Permalink
Post by Marc L.
Post by joye
Réfléchissez, si j'étais psycho-rigide, j'endosserais toute Korrexxion.
On écrit "correction".
On est un con.

J'écris comme je veux, moi.

Merci.
Olivier Miakinen
2019-07-28 19:32:16 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
J'écris comme je veux, moi.
<http://philophil.com/philosophie/echange/dissertation/parole/humpty.htm>
-"Lorsque j'utilise un mot", déclara Humpty Dumpty avec gravité, " il
signifie exactement ce que j'ai décidé qu'il signifierait - ni plus ni
moins ".
-"Mais le problème" dit Alice, "c'est de savoir si tu peux faire en
sorte que les mots signifient des choses différentes".
-"Le problème", dit Humpty Dumpty, "est de savoir qui commande, c'est
tout " !
--
Olivier Miakinen
joye
2019-07-28 19:42:45 UTC
Réponse
Permalink
Post by Olivier Miakinen
Post by joye
J'écris comme je veux, moi.
<http://philophil.com/philosophie/echange/dissertation/parole/humpty.htm>
-"Lorsque j'utilise un mot", déclara Humpty Dumpty avec gravité, " il
signifie exactement ce que j'ai décidé qu'il signifierait - ni plus ni
moins ".
-"Mais le problème" dit Alice, "c'est de savoir si tu peux faire en
sorte que les mots signifient des choses différentes".
-"Le problème", dit Humpty Dumpty, "est de savoir qui commande, c'est
tout " !
Egg-zact.
Olivier Miakinen
2019-07-28 20:07:55 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Post by Olivier Miakinen
-"Le problème", dit Humpty Dumpty, "est de savoir qui commande, c'est
tout " !
Egg-zact.
Œuf corse.

<Loading Image...>
--
Olivier Miakinen
Le Pépé à chaines
2019-07-28 20:25:23 UTC
Réponse
Permalink
Post by Olivier Miakinen
Post by joye
Egg-zact.
Œuf corse.
<http://a53.idata.over-blog.com/4/24/76/71/Le-chat-potte/Humpty-Dumpty.jpg>
Alors, l'homme-œuf, c'est vous ?
joye
2019-07-28 20:33:06 UTC
Réponse
Permalink
Post by Olivier Miakinen
Post by joye
Egg-zact.
Œuf corse.
<http://a53.idata.over-blog.com/4/24/76/71/Le-chat-potte/Humpty-Dumpty.jpg>
    Alors, l'homme-œuf, c'est vous ?
S'il rit jaune, peut-être ?

Ou s'il fait une coquille ?
Le Pépé à chaines
2019-07-28 20:39:28 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
     Alors, l'homme-œuf, c'est vous ?
S'il rit jaune, peut-être ?
Ou s'il fait une coquille ?
C'est un pou saint.
joye
2019-07-28 20:41:33 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
     Alors, l'homme-œuf, c'est vous ?
S'il rit jaune, peut-être ?
Ou s'il fait une coquille ?
    C'est un pou saint.
Et au nid soit qui mal hypense.
Olivier Miakinen
2019-07-28 20:54:56 UTC
Réponse
Permalink
Post by Le Pépé à chaines
Post by Olivier Miakinen
<http://a53.idata.over-blog.com/4/24/76/71/Le-chat-potte/Humpty-Dumpty.jpg>
Alors, l'homme-œuf, c'est vous ?
Non, à en croire les scarabées je suis le morse.
--
Olivier Miakinen
joye
2019-07-28 20:58:16 UTC
Réponse
Permalink
Post by Olivier Miakinen
Post by Le Pépé à chaines
Post by Olivier Miakinen
<http://a53.idata.over-blog.com/4/24/76/71/Le-chat-potte/Humpty-Dumpty.jpg>
Alors, l'homme-œuf, c'est vous ?
Non, à en croire les scarabées je suis le morse.
Et le coucou (se) cache où ???
Olivier Miakinen
2019-07-28 21:21:38 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Et le coucou (se) cache où ???
Arrière !

--
Olivier Miakinen
On
2019-07-28 20:24:25 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
J'écris comme je veux, moi.
Shakespeare fit autant.

Lui a écrit « Hamlet ».

Tu as mal orthographié « correction ».

Parallèle frappant. :-)
joye
2019-07-28 20:39:41 UTC
Réponse
Permalink
Post by On
Post by joye
J'écris comme je veux, moi.
Shakespeare fit autant.
Euh, non, probablement pas, c'était probablement Christopher Marlowe.
Mais passons.

https://historynewsnetwork.org/article/169054
Post by On
Lui a écrit « Hamlet ».
Non, probablement pas.
Post by On
Tu as mal orthographié « correction ».
Non. J'ai bien écrit « Korrexxion ». Libre à vous d'en faire l'amalgame.
Post by On
Parallèle frappant.
Inutile de vous cacher derrière encore un pseudo.

Votre intervention ne sert qu'à prouver ce que j'ai appris d'un ancien
de ce forum :

« On est un con. »

Ce n'est ni parallèle, ni frappant.

Tout simplement bleauh.
Marc L.
2019-07-29 02:02:47 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Post by On
Post by joye
J'écris comme je veux, moi.
Shakespeare fit autant.
Euh, non, probablement pas, c'était probablement Christopher Marlowe.
Mais passons.
https://historynewsnetwork.org/article/169054
Post by On
Lui a écrit « Hamlet ».
Non, probablement pas.
<https://dicocitations.lemonde.fr/citations/citation-32150.php>
--
« On leur donne la religion
Qui passe dans la région »
- Manset
Sh. Mandrake
2019-07-31 21:11:52 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Non. Par exemple au bac, il y a eu beaucoup de reçus, mais aucun
récépissé. Ils ne sont synonymes que dans certains contextes.
Ha ha.
J'ai l'impression que vous étiez cancre dans le temps...et encore.  ;-)
J'ai l'impression que vous êtes psychorigide aujourd'hui et peut-être avant.
  ;-)
Beuh, du tout.
Réfléchissez, si j'étais psycho-rigide, j'endosserais toute Korrexxion.
Malheureusement, vous avez trop étroitement lu le Magico.
Rendez-vous un service. Acceptez-vous telle que vous êtes :
psychorigide et anti-juive.
--
Le Magicien
Sh. Mandrake
2019-07-31 21:09:57 UTC
Réponse
Permalink
Post by Anansi
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Non. Par exemple au bac, il y a eu beaucoup de reçus, mais aucun
récépissé. Ils ne sont synonymes que dans certains contextes.
Ha ha.
J'ai l'impression que vous étiez cancre dans le temps...et encore. ;-)
J'ai l'impression que vous êtes psychorigide aujourd'hui et peut-être avant.
;-)
LoL ! Toutes les occasions de rire sont bonnes à prendre.
--
Le Magicien
Marc L.
2019-07-28 16:17:58 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Non.

Voir mon post sur "reçu de loyer".
--
« On leur donne la religion
Qui passe dans la région »
- Manset
joye
2019-07-28 19:24:51 UTC
Réponse
Permalink
Post by Marc L.
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Non.
Voir mon post sur "reçu de loyer".
Je l'ai vu.
Et alors ?
Marc L.
2019-07-29 01:56:25 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Post by Marc L.
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Non.
Voir mon post sur "reçu de loyer".
Je l'ai vu.
Et alors ?
Je prouve par un exemple judicieusement choisi que ces deux mots ne sont
pas interchangeables.

Merci.
--
« On leur donne la religion
Qui passe dans la région »
- Manset
joye
2019-07-29 03:28:16 UTC
Réponse
Permalink
Post by Marc L.
Post by joye
Post by Marc L.
Post by joye
Ces deux mots, sont-ils interchangeables ? Et sinon, pourquoi pas ?
Non.
Voir mon post sur "reçu de loyer".
Je l'ai vu.
Et alors ?
Je prouve par un exemple judicieusement choisi que ces deux mots ne sont
pas interchangeables.
Comme ont fait d'autres participants, oui.
Post by Marc L.
Merci.
Je vous en prie.
Le Pépé à chaines
2019-07-29 11:19:25 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Comme ont fait d'autres participants, oui.
Avant que je ne pénèque avec grâce, permets-moi, ô ma très chère
Cousino, de te conseiller la rectification suivante :

"Comme l'ont fait d'autres participations"

Le verbe /faire/ étant transitif, il est préférable, comme pour tout
verbe transitif, d'exprimer son complément d'objet.
Au cas où tu me dirais que ce complément est omis parce qu'évident,
implicite... (c'est une position défendable, mais combatue par les
puristes puristes), il est préférable tout de même de l'exprimer pour
l'euphonie.

Ainsi ai-je parlé... À présent, je m'en vais sur mon transat.
joye
2019-07-29 14:42:52 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Comme ont fait d'autres participants, oui.
    Avant que je ne pénèque avec grâce, permets-moi, ô ma très chère
    "Comme l'ont fait d'autres participations"
    Le verbe /faire/ étant transitif, il est préférable, comme pour
tout verbe transitif, d'exprimer son complément d'objet.
    Au cas où tu me dirais que ce complément est omis parce qu'évident,
implicite... (c'est une position défendable, mais combatue
Très cher Cousing, puis-je te conseiller de mettre deux /t/ dans
"combatue" ? Je dis cela parce que d'autres lecteurs le verraient en
pensant que c'était une horthograffe korrecte...
par les
puristes puristes), il est préférable tout de même de l'exprimer pour
l'euphonie.
    Ainsi ai-je parlé... À présent, je m'en vais sur mon transat.
Ainsi as-tu fait.
Olivier Miakinen
2019-07-29 15:07:25 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
[...] c'est une position défendable, mais combatue
Très cher Cousing, puis-je te conseiller de mettre deux /t/ dans
"combatue" ?
En ce qui concerne « combatif », depuis 1990 il est officiellement
autorisé de l'écrire avec deux t.

Le TLFi, qui habituellement est encore trop vieux pour tenir compte
des recommandations de 1990, admet « combattif » parce qu'il était
déjà proposé en 1972 : <https://www.cnrtl.fr/definition/combattif>.

Mais le plus drôle est que le Wiktionnaire, après avoir signalé qu'il
s'agit de l'orthographe rectifiée de 1990, donne en exemples une
citation de 1925 et une autre de 1908 :
<https://fr.wiktionary.org/wiki/combattif>.

P.-S. : on écrivait « combatre » et « combatu » en ancien français,
<https://fr.wiktionary.org/wiki/combatu>.
--
Olivier Miakinen
Le Pépé à chaines
2019-07-29 19:59:00 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Très cher Cousing, puis-je te conseiller de mettre deux /t/ dans
"combatue" ?
Ah, ça, oui. Double dose. Et sans sucre, s'il te plaît. Et le lait dans
la tasse avant de verser l'earl grey. Je sais, je suis pénible. Mais
c'est comme ça que tu m'adores...
joye
2019-07-29 20:15:08 UTC
Réponse
Permalink
Post by joye
Très cher Cousing, puis-je te conseiller de mettre deux /t/ dans
"combatue" ?
    Ah, ça, oui. Double dose. Et sans sucre, s'il te plaît. Et le lait
dans la tasse avant de verser l'[E]arl [G]rey.
Naon, on écrit P.T.T. Pas T.T.T. !
Je sais, je suis pénible.
Mais non, tu es français. Comme quoi, tu n'as pas inventé le fil à
couper le pénible.
Mais c'est comme ça que tu m'adores...
T'as lu ça dans un boucan, Fada ? ;-)
Loading...