Discussion:
La perception du francais dans les regions non francophones
Add Reply
Stefan Ram
2019-07-29 13:09:48 UTC
Réponse
Permalink
Subject: La perception du français dans les régions non francophones

En dehors de la France, nombreux sont (personnes âgées ?)
ceux qui connaissent « comme ci, comme ça » comme « une
phrase typiquement française » ou ils savent « Je ne
regrette rien » d'après la chanson.

Je viens d'entendre le début d'un cours de français enregistré
qui suppose que l'apprenant connaît déjà ces phrases.

D'autre part, j'ai également entendu des critiques sur ce
cours de langue qui considérait les deux expressions comme
obsolètes ou rares dans le français contemporain.

Je savais déjà qu'en France aujourd'hui « comme ci, comme ça »
n'est utilisé que très rarement.

Et pour dire « Désolé ! » ou « Pardon ! », aujourd'hui,
je suppose (j'ai entendu cela), on dit rarement « Je regrette ! ».

En fait, le créateur du cours de français enregistré que
j'ai entendu était né en 1914.

(Eh bien, selon moi [et d'autres] la phrase typique du
français est « Mais oui, bien sûr ! ».)
GREENHORN
2019-07-29 13:52:02 UTC
Réponse
Permalink
Post by Stefan Ram
Subject: La perception du français dans les régions non
francophones
En dehors de la France, nombreux sont (personnes âgées ?)
ceux qui connaissent « comme ci, comme ça » comme « une
phrase typiquement française » ou ils savent « Je ne
regrette rien » d'après la chanson.
Je viens d'entendre le début d'un cours de français enregistré
qui suppose que l'apprenant connaît déjà ces phrases.
D'autre part, j'ai également entendu des critiques sur ce
cours de langue qui considérait les deux expressions comme
obsolètes ou rares dans le français contemporain.
Je savais déjà qu'en France aujourd'hui « comme ci, comme ça »
n'est utilisé que très rarement.
Et pour dire « Désolé ! » ou « Pardon ! », aujourd'hui,
je suppose (j'ai entendu cela), on dit rarement « Je regrette ! ».
En fait, le créateur du cours de français enregistré que
j'ai entendu était né en 1914.
(Eh bien, selon moi [et d'autres] la phrase typique du
français est « Mais oui, bien sûr ! ».)
Bonsoir Stefan Ram

J'ajoute, pour information, "couci-couça", tout autant rare, mais que
l'on entend parfois dire, en guise de réponse "à comment vas-tu ?". :
http://www.linternaute.fr/expression/langue-francaise/15712/comme-ci-comme-ca/
--
Greenhorn
Toute demande est recevable, mais non réalisable.
Stefan Ram
2019-08-08 18:22:30 UTC
Réponse
Permalink
..
Post by GREENHORN
Post by Stefan Ram
En dehors de la France, nombreux sont (personnes âgées ?)
..
Post by GREENHORN
Bonsoir Stefan Ram
Bonsoir GREENHORN

Oui, il aurait peut-être été approprié que je commence par
« Bonjour », étant donné que j'ai récemment lu ceci sur
les Français sur le Web (traduit de l'anglais):

|Fondamentalement, toute interaction avec le Français doit
|commencer par un « bonjour » sincère. C'est ainsi que vous
|« annoncez » que vous souhaitez parler avec les Français.
|Vous ne pouvez pas simplement sourire et commencer à parler
|aux Français, ni même dire « excusez-moi » et commencer à
|parler.

Attribuée à Julie Barlow, auteur du livre
« The Bonjour Effect:
The Secret Codes of French Conversation Revealed »
(« L'effet Bonjour:
Les codes secrets de la conversation française révélés »)

Cependant, je ne sais pas si cela vaut également pour Usenet
et si cela convient pour le premier message dans un groupe
de discussion, ou pour chaque message, etc.
Jean-Pierre Kuypers
2019-08-08 18:59:01 UTC
Réponse
Permalink
In article (Dans l'article)
Post by Stefan Ram
Oui, il aurait peut-être été approprié que je commence par
« Bonjour », étant donné que j'ai récemment lu ceci sur
Faudrait aller voir sur un groupe qui traite des moeurs des Français.

fllf traite plutôt de la langue française, parlée par quelque 300
millions de personnes dont les Français ne constituent qu'une minorité
inférieure au quart.
--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez approprier les phrases dans leur con-
texte avant de commencer sciemment.
Stefan Ram
2019-08-08 20:22:21 UTC
Réponse
Permalink
Post by Jean-Pierre Kuypers
In article (Dans l'article)
Post by Stefan Ram
Oui, il aurait peut-être été approprié que je commence par
« Bonjour », étant donné que j'ai récemment lu ceci sur
Faudrait aller voir sur un groupe qui traite des moeurs des Français.
fllf traite plutôt de la langue française, parlée par quelque 300
millions de personnes dont les Français ne constituent qu'une minorité
inférieure au quart.
Je vois.

Mais j'étais moins préoccupé par les coutumes de France que
par les coutumes de ce groupe de discussion. Je pensais que
le salutations de GREENHORN étaient peut-être une légère
allusion au fait que j'aurais dû commencer mon message par
« Bonjour ». J'ai ensuite ajouté la citation de l'auteur du
livre pour expliquer mon inspiration pour cette idée.

Si on ne connaît pas France ou la langue française de bien,
il n'est pas toujours facile de tracer correctement les
lignes de démarcation. Par exemple, dans « Sur le mécanisme
sémiotique de la culture »¹, écrivait J. Lottman, « [A]ucune
langue ne peut exister sans être imprégnée du contexte de la
culture; aucune culture ne peut exister sans la structure de
la langue naturelle. »². Ou, Wikipédia dit: « Quelques
aspects de la culture dominante sont généralement transférés
avec la langue. »³.

¹ Lotman, J., Uspensky, B. 1978. « On the Semiotic Mechanism
of Culture », New Literary History, pp. 211-32.

² « no language can exist unless it is steeped in the context
of culture; and no culture can exist which does not have at
its centre, the structure of natural language »

³ « Aspects of the dominant culture are usually transferred
along with the language. »,
en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_imperialism

CriCri
2019-07-29 13:58:30 UTC
Réponse
Permalink
Post by Stefan Ram
Je savais déjà qu'en France aujourd'hui « comme ci, comme ça »
n'est utilisé que très rarement.
Couci-couça.
Post by Stefan Ram
Et pour dire « Désolé ! » ou « Pardon ! », aujourd'hui,
je suppose (j'ai entendu cela), on dit rarement « Je regrette ! ».
"Je regrette" (tout court) et "je regrette X" ou "je ne le regrette pas"
ne sont pas du même ordre.
"Excusez-moi" est d'un emploi quotidien.
Post by Stefan Ram
(Eh bien, selon moi [et d'autres] la phrase typique du
français est « Mais oui, bien sûr ! ».)
Mais non, con... ;-)
--
bitwyse [PGP KeyID 0x18EB38C4]
La baisse du BI à 4 a été retenue par la majorité.
L'annulation à vue de certains spams est admissible.
Des robs dépuratifs pour Usenet.
Jean-Pierre Kuypers
2019-07-29 15:06:50 UTC
Réponse
Permalink
Post by CriCri
"Je regrette" (tout court) et "je regrette X" ou "je ne le regrette pas"
ne sont pas du même ordre.
Sans oublier « Non, je ne regrette rien »
--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez oublier les phrases dans leur con-
texte avant de regretter sciemment.
Olivier Miakinen
2019-07-29 15:09:52 UTC
Réponse
Permalink
Post by Jean-Pierre Kuypers
Sans oublier « Non, je ne regrette rien »
... ce qui nous ramène à l'article d'origine, car c'était déjà cité par
Stefan Ram dès son premier paragraphe.
--
Olivier Miakinen
Le Pépé à chaines
2019-07-29 20:06:28 UTC
Réponse
Permalink
Post by Jean-Pierre Kuypers
Sans oublier « Non, je ne regrette rien »
Non, rien de rien...
joye
2019-07-29 20:18:28 UTC
Réponse
Permalink
Post by Jean-Pierre Kuypers
Sans oublier « Non, je ne regrette rien »
    Non, rien de rien...
Ça fait super longtemps depuis qu'Édith a fait p(i)af.

Même "Psycho killer, qu'est-ce que c'est ?" est trop loin pour les
djeunz' d'aujourd'huitte.
Chicot
2019-07-29 19:56:03 UTC
Réponse
Permalink
Subject: La perception du français dans les régions non francophones [...]
Outre Manche, les Anglais trouvent l'accent français le plus sexy,
tandis que les Anglaises préfèrent l'italien (article en anglais) :

<https://www.independent.co.uk/life-style/dating/accents-sexiest-men-women-british-french-italian-spanish-australian-travel-a9024256.html>

Voilà ! :-)
CriCri
2019-07-29 20:17:15 UTC
Réponse
Permalink
Outre Manche, les Anglais trouvent l'accent français le plus sexy...
Lequel?
tandis que les Anglaises préfèrent l'italien
Ahhh. Ca veut dire que les anglais sont plus attirés par les français
que les anglaises?
Voilà !    :-)
Voili.
--
bitwyse [PGP KeyID 0x18EB38C4]
La baisse du BI à 4 a été retenue par la majorité.
L'annulation à vue de certains spams est admissible.
Des robs dépuratifs pour Usenet.
Chicot
2019-07-30 05:59:46 UTC
Réponse
Permalink
Post by CriCri
Outre Manche, les Anglais trouvent l'accent français le plus sexy...
Lequel?
Celui-ci :



(Vidéo de 4 m en étranglais)
Michele
2019-07-30 08:17:45 UTC
Réponse
Permalink
Post by Chicot
Post by CriCri
Outre Manche, les Anglais trouvent l'accent français le plus sexy...
Lequel?
http://youtu.be/Jet29TQv2uA
(Vidéo de 4 m en étranglais)
-;))
--
Michèle
Anansi
2019-08-08 18:57:09 UTC
Réponse
Permalink
Post by Stefan Ram
(Eh bien, selon moi [et d'autres] la phrase typique du
français est « Mais oui, bien sûr ! ».)
C'était il y a plus de vingt ans, mais ça a un peu duré :


Juste à la fin, avant la marque.
Loading...