Discussion:
auberges du cheval blanc
(trop ancien pour répondre)
promer
2011-01-19 20:17:19 UTC
Permalink
Bonjour

En ce qui concerne les hôtels au Lion d'Or, est-ce le fait que cela
s'appelait ainsi pour les illettrés, dans ce cas un lion en or était
représenté, ou est-ce simplement un jeu de mot stupide qui est devenu
courant ?

Et pour toutes ces auberges qui s'appellent l'auberge du cheval blanc ?
Quelle en est la raison ?

Idem pour le Chêne vert (noms de campings, restaurants, chambres d'hôtes,
etc.) ? C'est juste parce qu'il y avait un chêne et sans se fouler cela
s'appelle comme ça ?

Globalement pourquoi tant d'établissements ont des mêmes noms de lieux en
France ??

Il doit bien y avoir des raisons, est-ce simplement de la copie de noms
d'établissements voisins ? Mais dans quel but ?

Merci
Bernard Cordier
2011-01-19 20:54:52 UTC
Permalink
Post by promer
Bonjour
En ce qui concerne les hôtels au Lion d'Or, est-ce le fait que cela
s'appelait ainsi pour les illettrés, dans ce cas un lion en or était
représenté, ou est-ce simplement un jeu de mot stupide qui est devenu courant
?
Et pour toutes ces auberges qui s'appellent l'auberge du cheval blanc ?
Quelle en est la raison ?
Idem pour le Chêne vert (noms de campings, restaurants, chambres d'hôtes,
etc.) ? C'est juste parce qu'il y avait un chêne et sans se fouler cela
s'appelle comme ça ?
Globalement pourquoi tant d'établissements ont des mêmes noms de lieux en
France ??
Il doit bien y avoir des raisons, est-ce simplement de la copie de noms
d'établissements voisins ? Mais dans quel but ?
/D'auberge du cheval blanc/ est une opérette allemande de Ralph
Benatzky. L'action se déroule dans l'auberge du même nom située en
Autriche, à Saint-Wolfgang. Je ne saurais trop vous conseiller la
visite de ce merveilleux pays qui regorge de richesses culturelles et
de paysages magnifiques.
Ceci pour dire que ces noms ne sont pas spécifiques à la France. Ce
sont des noms simples, facilement identifiables et faciles à mémoriser.
Je crois que vous avez donné toutes les raisons qui ont pu conduire au
choix de ces noms.
--
Bernard Cordier
Ressources STG : http://bernard.cordier.pagesperso-orange.fr/
unknown
2011-01-19 21:03:34 UTC
Permalink
Cela pour...
Kiriasse
Répondant à

===
"Bernard Cordier"
(...)
Ceci pour dire que ces noms ne sont pas...
Bernard Cordier
2011-01-19 22:30:11 UTC
Permalink
Post by unknown
Cela pour...
J'y ai pensé et me suis longuement tâté.
'Cela pour dire' m'a semblé mal sonner. J'ai finalement opté pour
'ceci'.
--
Bernard Cordier
Ressources STG : http://bernard.cordier.pagesperso-orange.fr/
unknown
2011-01-20 07:44:56 UTC
Permalink
Vous avez eu tort.
Ceci désigne ce que l'on va dire et cela ce que l'on vient de dire.
Et ce qui sonne mal c'est toute votre phrase, globalement très maladroite.
Ça me rappelle le fameux « Je vous écris pour vous dire que... » voire « Je
trempe la plume dans l'encrier pour vous écrire que... ».
Kiriasse
Répondant à

===
"Bernard Cordier"
« Ceci pour dire que ces noms ne sont pas spécifiques à la France. »
Cela pour...
J'y ai pensé et me suis longuement tâté.
'Cela pour dire' m'a semblé mal sonner. J'ai finalement opté pour
'ceci'.
Bernard Cordier
2011-01-20 09:50:11 UTC
Permalink
Post by unknown
Vous avez eu tort.
Non. J'ai préféré une formule qui me semblait plus euphonique à la
stricte observance de la règle.
Post by unknown
Ceci désigne ce que l'on va dire et cela ce que l'on vient de dire.
Je sais.
Post by unknown
Et ce qui sonne mal c'est toute votre phrase, globalement très maladroite.
Ce n'est que votre point de vue. Je ne vous crédite pas de
connaissances linguistiques suffisantes pour donner du poids à vos
propos. Il y a ici des gens bien plus savants que vous ou moi dont
l'avis m'importe. Ce n'est pas votre cas.
Post by unknown
Ça me rappelle le fameux « Je vous écris pour vous dire que... » voire « Je
trempe la plume dans l'encrier pour vous écrire que... ».
Je ne me sens en rien concerné.
--
Bernard Cordier
Ressources STG : http://bernard.cordier.pagesperso-orange.fr/
Marc Lepetit
2011-01-20 10:11:20 UTC
Permalink
Post by Bernard Cordier
Je ne me sens en rien concerné.
Et veuillez retenir ceci.
unknown
2011-01-20 11:09:38 UTC
Permalink
L'expérience, le bon sens, l'intuition, la connaissance de quelques règles
élémentaires, suffisent pour écrire et parler correctement sa langue
maternelle. Les connaissances linguistiques, savantes et désincarnées,
peuvent être un objet d'étude intéressant mais sont inutiles pratiquement.
Vous confondez les deux. Tant pis pour vous. Restez dans vos erreurs.
Kiriasse
Répondant à

===
"Bernard Cordier"
Post by unknown
Vous avez eu tort.
Non. J'ai préféré une formule qui me semblait plus euphonique à la
stricte observance de la règle.
Post by unknown
Ceci désigne ce que l'on va dire et cela ce que l'on vient de dire.
Je sais.
Post by unknown
Et ce qui sonne mal c'est toute votre phrase, globalement très maladroite.
Ce n'est que votre point de vue. Je ne vous crédite pas de
connaissances linguistiques suffisantes pour donner du poids à vos
propos. Il y a ici des gens bien plus savants que vous ou moi dont
l'avis m'importe. Ce n'est pas votre cas.
Post by unknown
Ça me rappelle le fameux « Je vous écris pour vous dire que... » voire « Je
trempe la plume dans l'encrier pour vous écrire que... ».
Je ne me sens en rien concerné.
kduc
2011-01-20 11:22:01 UTC
Permalink
Post by unknown
L'expérience, le bon sens, l'intuition, la connaissance de quelques règles
élémentaires, suffisent pour écrire et parler correctement sa langue
maternelle. Les connaissances linguistiques, savantes et désincarnées,
peuvent être un objet d'étude intéressant mais sont inutiles pratiquement.
Sans jeter la pierre à quiconque et puisqu'il est question de C.V. dans
un autre fil, j'enfonce le clou en disant que je défendrai toujours vos
positions, leur contenu immédiatement utile pour commun les distingue
largement de nos si agréables amusettes intellectuelles.

Je viens de lire dans un autre forum « la théorie, c'est quand on sait
tout mais que rien ne marche ; la pratique, c'est lorsque tout
fonctionne mais que personne ne sait pourquoi. ». En effet, la
simplicité est parfois dure à comprendre.
--
kd
kduc
2011-01-20 11:24:16 UTC
Permalink
Post by kduc
positions, leur contenu immédiatement utile pour commun les distingue
Le commun.
--
kd
Michèle
2011-01-20 15:25:42 UTC
Permalink
Post by kduc
Post by kduc
positions, leur contenu immédiatement utile pour commun les distingue
Le commun.
Petite relecture ?? lol
unknown
2011-01-20 13:19:25 UTC
Permalink
Merci de votre soutien à mes idées (dont je ne m'enorgueillis d'ailleurs pas
outre mesure puisqu'elles me paraissent relever du simple bon sens). Je
constate par exemple, à l'âge bien sonné de la retraite, qu'à l'orchestre
amateur (ou semi-professionnel) auquel je suis inscrit depuis plusieurs
années, les violonistes amateurs qui ont un diplôme supérieur de musicologie
peuvent parler plus savamment que moi de la musique baroque ou de théorie
musicale mais ils ne jouent pas nécessairement de leur violon mieux que moi
qui ai fait des études de biologie-géologie. L'acquisition de techniques et
le talent sont d'une autre nature que l'acquisition de connaissances
théoriques. Il en de même pour la façon de s'exprimer. Quand je vois comment
la plupart des jeunes (et des moins jeunes) écrivent sur Internet, je pense
qu'ils auraient bien besoin d'un de ces humbles instituteurs d'autrefois qui
n'étaient pas des puits de science mais qui savaient avant Coluche (je cite
de mémoire cet humoriste) que « la bonne longueur des jambes, c'est quand
les pieds touchent le sol. »
Heureusement que j'ai pu rencontrer dans mon enfance de tels maîtres...
Kiriasse
Répondant à

===
"kduc"
Post by unknown
L'expérience, le bon sens, l'intuition, la connaissance de quelques règles
élémentaires, suffisent pour écrire et parler correctement sa langue
maternelle. Les connaissances linguistiques, savantes et désincarnées,
peuvent être un objet d'étude intéressant mais sont inutiles pratiquement.
Sans jeter la pierre à quiconque et puisqu'il est question de C.V. dans
un autre fil, j'enfonce le clou en disant que je défendrai toujours vos
positions, leur contenu immédiatement utile pour le commun les distingue
largement de nos si agréables amusettes intellectuelles.

Je viens de lire dans un autre forum « la théorie, c'est quand on sait
tout mais que rien ne marche ; la pratique, c'est lorsque tout
fonctionne mais que personne ne sait pourquoi. ». En effet, la
simplicité est parfois dure à comprendre.
Marc Lepetit
2011-01-20 13:38:39 UTC
Permalink
Post by unknown
Merci de votre soutien à mes idées (dont je ne m'enorgueillis
d'ailleurs pas outre mesure puisqu'elles me paraissent relever du
simple bon sens). Je constate par exemple, à l'âge bien sonné de la
retraite, qu'à l'orchestre amateur (ou semi-professionnel) auquel je
suis inscrit depuis plusieurs années, les violonistes amateurs qui
ont un diplôme supérieur de musicologie peuvent parler plus savamment
que moi de la musique baroque ou de théorie musicale mais ils ne
jouent pas nécessairement de leur violon mieux que moi qui ai fait
des études de biologie-géologie. L'acquisition de techniques et le
talent sont d'une autre nature que l'acquisition de connaissances
théoriques. Il en de même pour la façon de s'exprimer. Quand je vois
comment la plupart des jeunes (et des moins jeunes) écrivent sur
Internet, je pense qu'ils auraient bien besoin d'un de ces humbles
instituteurs d'autrefois qui n'étaient pas des puits de science mais
qui savaient avant Coluche (je cite de mémoire cet humoriste) que «
la bonne longueur des jambes, c'est quand les pieds touchent le sol.
»
Heureusement que j'ai pu rencontrer dans mon enfance de tels
maîtres...
Parfait, ce texte est bien relu du dernier au premier mot.
unknown
2011-01-20 19:46:10 UTC
Permalink
Je remets les choses dans le bon ordre en vous priant de ne plus marcher sur
la tête.
Kiriasse
Répondant à

===
Parfait, ce texte est bien relu du dernier au premier mot.

Marc Lepetit
Répondant à

===
Post by unknown
Merci de votre soutien à mes idées (dont je ne m'enorgueillis
d'ailleurs pas outre mesure puisqu'elles me paraissent relever du
simple bon sens). Je constate par exemple, à l'âge bien sonné de la
retraite, qu'à l'orchestre amateur (ou semi-professionnel) auquel je
suis inscrit depuis plusieurs années, les violonistes amateurs qui
ont un diplôme supérieur de musicologie peuvent parler plus savamment
que moi de la musique baroque ou de théorie musicale mais ils ne
jouent pas nécessairement de leur violon mieux que moi qui ai fait
des études de biologie-géologie. L'acquisition de techniques et le
talent sont d'une autre nature que l'acquisition de connaissances
théoriques. Il en de même pour la façon de s'exprimer. Quand je vois
comment la plupart des jeunes (et des moins jeunes) écrivent sur
Internet, je pense qu'ils auraient bien besoin d'un de ces humbles
instituteurs d'autrefois qui n'étaient pas des puits de science mais
qui savaient avant Coluche (je cite de mémoire cet humoriste) que «
la bonne longueur des jambes, c'est quand les pieds touchent le sol.
»
Heureusement que j'ai pu rencontrer dans mon enfance de tels
maîtres...
Kiriasse
Shirley
2011-01-20 20:10:58 UTC
Permalink
Ce que je peux comprendre, au-delà de vos justifications de
circonstance, c'est qu'une grosse fainéantise vous habite et que vous
n'avez aucun respect pour ceux qui prennent la peine de vous lire.
Que venez-vous faire dans un forum de langue française si vous avez
décidé, une fois pour toute, d'en piétiner les codes ? Lorsque vous
entrez quelque part, vous chiez par terre ?
--
kd
Post by unknown
Je remets les choses dans le bon ordre en vous priant de ne plus marcher sur
la tête.
Kiriasse
Répondant à
C'est un peu complique a suivre si tout el monde fait comme il veut.
unknown
2011-01-20 21:15:50 UTC
Permalink
[...]
--
kd
Soit un dédoublement de personnalité, soit un nouveau problème
informatique.


S.A.S. PPHN 1er
A Hay, A Hay, A Hay
Anansi
2011-01-20 21:23:45 UTC
Permalink
Post by unknown
[...]
--
kd
Soit un dédoublement de personnalité, soit un nouveau problème
informatique.
En fait, une citation non signalée.
Anansi
2011-01-20 20:19:37 UTC
Permalink
Post by Marc Lepetit
Parfait, ce texte est bien relu du dernier au premier mot.
Il est quand même dommage que ce bloc compact et indigeste soit écrit
sans technique ni talent.
unknown
2011-01-20 22:05:21 UTC
Permalink
Vous êtes assez vache envers le texte de Marc Lepetit.
Par ailleurs, vous le nommez « bloc compact » alors qu'il ne comporte qu'une
seule ligne.
Difficile de vous comprendre.
Kiriasse
Répondant à l'anonymous invalide.

===
Post by Marc Lepetit
Parfait, ce texte est bien relu du dernier au premier mot.
Il est quand même dommage que ce bloc compact et indigeste soit écrit
sans technique ni talent.
Anansi
2011-01-20 22:46:00 UTC
Permalink
Post by unknown
Post by Anansi
Post by Marc Lepetit
Parfait, ce texte est bien relu du dernier au premier mot.
Il est quand même dommage que ce bloc compact et indigeste soit écrit
sans technique ni talent.
Vous êtes assez vache envers le texte de Marc Lepetit.
Par ailleurs, vous le nommez « bloc compact » alors qu'il ne comporte
qu'une seule ligne.
Difficile de vous comprendre.
Ravi que vous ayez suffisamment compris pour vous sentir obligé de le
nier.
unknown
2011-01-21 07:50:25 UTC
Permalink
Compris quoi ? Le verbe comprendre est transitif.
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/comprendre
De nier quoi ? Que représente le pronom « le » ?
Vous avez encore bien du mal à vous exprimer clairement.
Il n'est pas possible de vous accorder le diplôme du brevet mais vous êtes
autorisé à redoubler la classe de 3e (inscription possible au CNED).
http://www.cned.fr/SearchResults.aspx?query=fran%c3%a7ais_classe_3e
Kiriasse
Répondant à

===
"Anansi"
Post by unknown
Vous êtes assez vache envers le texte de Marc Lepetit.
Par ailleurs, vous le nommez « bloc compact » alors qu'il ne comporte
qu'une seule ligne.
Difficile de vous comprendre.
Ravi que vous ayez suffisamment compris pour vous sentir obligé de le
nier.
Anansi
2011-01-21 21:42:26 UTC
Permalink
Post by unknown
"Anansi"
Post by unknown
Kiriasse
Post by unknown
Vous êtes assez vache envers le texte de Marc Lepetit.
Par ailleurs, vous le nommez « bloc compact » alors qu'il ne
comporte qu'une seule ligne.
Difficile de vous comprendre.
Ravi que vous ayez suffisamment compris pour vous sentir obligé de le
nier.
Compris quoi ? Le verbe comprendre est transitif.
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/comprendre
De nier quoi ? Que représente le pronom « le » ?
Vous avez encore bien du mal à vous exprimer clairement.
Il n'est pas possible de vous accorder le diplôme du brevet mais vous
êtes autorisé à redoubler la classe de 3e (inscription possible au
CNED).
http://www.cned.fr/SearchResults.aspx?query=fran%c3%a7ais_classe_3e
Il semble que votre réflexion se soit arrêtée avant ce brevet.
Il y a eu un long fil sur les verbes transitifs (N'oubliez pas de
laver...). Je vous engage à le relire.

Quelqu'un y écrivait :
« Le COD peut être sous-entendu. Mais il doit alors être précisé ou
suggéré par le contexte. On ne peut correctement utiliser un verbe
transitif sans que le COD existe, qu'il soit explicitement précisé ou
suggéré par le contexte. »

Malgré la ponctuation, c'est assez clair pour que vous compreniez.
Malheureusement, votre façon de disposer vos contributions vous a sans
doute empêché de lier mon « compris » au contexte qui, au lieu de se
trouver juste au-dessus, était rejeté à la fin.
Cette façon de répondre est très efficace lors d'échanges de courriels
ou dans un forum où l'essentiel des échanges se font sous forme de
dialogues. Ce n'est pas le cas dans celui-ci.
Pour donner un équivalent visuel à votre façon d'agir, on peut imaginer
une réunion autour d'une table. Une caméra filme en plan large les
débats, mais un des participants se déplace délibérément devant elle, en
gros plan, à chaque fois qu'il intervient. Je laisse chacun juge de
l'effet produit.

Pour ce que représente le pronom « le », je vous engage à réfléchir,
sans doute aussi à lire plus souvent. Cela pourrait également améliorer
le style de vos interventions.
Marion Gevers
2011-01-22 02:35:18 UTC
Permalink
Post by unknown
Merci de votre soutien à mes idées (dont je ne m'enorgueillis d'ailleurs pas
outre mesure puisqu'elles me paraissent relever du simple bon sens). Je
constate par exemple, à l'âge bien sonné de la retraite, qu'à l'orchestre
amateur (ou semi-professionnel) auquel je suis inscrit depuis plusieurs
années, les violonistes amateurs qui ont un diplôme supérieur de musicologie
peuvent parler plus savamment que moi de la musique baroque ou de théorie
musicale mais ils ne jouent pas nécessairement de leur violon mieux que moi
qui ai fait des études de biologie-géologie. L'acquisition de techniques et
le talent sont d'une autre nature que l'acquisition de connaissances
théoriques. Il en de même pour la façon de s'exprimer. Quand je vois comment
la plupart des jeunes (et des moins jeunes) écrivent sur Internet, je pense
qu'ils auraient bien besoin d'un de ces humbles instituteurs d'autrefois qui
n'étaient pas des puits de science mais qui savaient avant Coluche (je cite
de mémoire cet humoriste) que « la bonne longueur des jambes, c'est quand
les pieds touchent le sol. »
Heureusement que j'ai pu rencontrer dans mon enfance de tels maîtres...
Et pourtant...

« Il en de même pour la façon de s'exprimer. »

Vos chers maîtres vous ont-ils conseillé de vous relire,
particulièrement lorsque vous écrivez un message de plus de trois lignes ?

Ne vous en faites pas trop, on aura tous corrigé mentalement.
--
Marion Gevers
Newcastle, NSW, Australia
***@optusnet.com.au
Anne G
2011-01-22 02:51:31 UTC
Permalink
Post by Marion Gevers
Ne vous en faites pas trop, on aura tous corrigé mentalement.
Sans en faire une sonate.
unknown
2011-01-22 07:14:26 UTC
Permalink
Tous ceux qui me lisent ont corrigé mentalement. Je n'en doute pas. Si
l'omission par distraction d'un mot (aussi évident à deviner) est la seule
chose que vous pouvez reprocher à ma prose, franchement, vous feriez mieux
de vous taire. Mais quand on n'a rien à dire d'intéressant, ça occupe.
Votre « on aura tous corrigé... » me paraît autrement sujet à contestation.
Mais je sais que *on* est fréquemment employé pour *nous* dans le langage
familier ou populaire.
Je ne sais à quel milieu vous appartenez, au pays des ornithorynques.
Loading Image...
Kiriasse
Répondant à

===
"Marion Gevers"
Et pourtant...
« Il en de même pour la façon de s'exprimer. »
Vos chers maîtres vous ont-ils conseillé de vous relire,
particulièrement lorsque vous écrivez un message de plus de trois lignes ?
Ne vous en faites pas trop, on aura tous corrigé mentalement.
unknown
2011-01-22 07:27:44 UTC
Permalink
Post by unknown
Mais je sais que *on* est fréquemment employé pour *nous* dans le langage
familier ou populaire.
"Par le sport, on va ouvrir le monde, et on va lui donner une dimension
vraiment universelle" : http://tinyurl.com/4uznj4e
Rien de familier ni de populaire dans cet extrait.


S.A.S. PPHN 1er
A Hay, A Hay, A Hay
unknown
2011-01-22 07:40:53 UTC
Permalink
Certes, mais dans la phrase que vous citez *on* n'est pas mis pour *nous*.
N'en avez-vous pas conscience ?
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"
Post by unknown
Mais je sais que *on* est fréquemment employé pour *nous* dans le langage
familier ou populaire.
"Par le sport, on va ouvrir le monde, et on va lui donner une dimension
vraiment universelle"
Rien de familier ni de populaire dans cet extrait.
unknown
2011-01-22 11:07:36 UTC
Permalink
Post by unknown
Certes, mais dans la phrase que vous citez *on* n'est pas mis pour *nous*.
N'en avez-vous pas conscience ?
Ah bon ? Vous estimez que celui qui s'exprime ne s'impliquera pas dans
l'action ? Avez-vous, vous, vraiment conscience de ce que vous venez
d'écrire ?


S.A.S. PPHN 1er
A Hay, A Hay, A Hay
unknown
2011-01-22 13:28:46 UTC
Permalink
Dans la phrase citée par Marion, *on* est mis, de façon bien peu académique
sinon franchement incorrecte, et indiscutablement, pour *nous, les lecteurs
de ce forum*. Cette phrase, je la rappelle, était : « On aura tous corrigé
mentalement. »

Dans la phrase que vous citiez ce n'est pas le cas : « Par le sport, on va
ouvrir le monde, et on va lui donner une dimension vraiment universelle. »
Cette phrase signifie que le sport va ouvrir le monde, lui donner une
dimension universelle.

Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"
Post by unknown
Certes, mais dans la phrase que vous citez *on* n'est pas mis pour *nous*.
N'en avez-vous pas conscience ?
Ah bon ? Vous estimez que celui qui s'exprime ne s'impliquera pas dans
l'action ? Avez-vous, vous, vraiment conscience de ce que vous venez
d'écrire ?
Chaerephon
2011-01-22 13:43:17 UTC
Permalink
Post by unknown
Dans la phrase que vous citiez ce n'est pas le cas : « Par le sport, on va
ouvrir le monde, et on va lui donner une dimension vraiment universelle. »
Cette phrase signifie que le sport va ouvrir le monde, lui donner une
dimension universelle.
Kiriasse
... citiez <,> ce n'est ...
--
Amicalement
Chaerephon

"Je ne crains rien, je n'espere rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
Marion Gevers
2011-01-22 13:44:23 UTC
Permalink
Post by unknown
Dans la phrase citée par Marion, *on* est mis, de façon bien peu académique
sinon franchement incorrecte, et indiscutablement, pour *nous, les lecteurs
de ce forum*. Cette phrase, je la rappelle, était : « On aura tous corrigé
mentalement. »
Depuis quand « on » est-il incorrect ? On ne me dit rien...
--
Marion Gevers
Newcastle, NSW, Australia
***@optusnet.com.au
Chaerephon
2011-01-22 13:50:00 UTC
Permalink
Post by Marion Gevers
Post by unknown
Dans la phrase citée par Marion, *on* est mis, de façon bien peu académique
sinon franchement incorrecte, et indiscutablement, pour *nous, les lecteurs
de ce forum*. Cette phrase, je la rappelle, était : « On aura tous corrigé
mentalement. »
Depuis quand « on » est-il incorrect ? On ne me dit rien...
Depuis que l'ayatollah Kiri-Hasse en a décidé ainsi.
--
Amicalement
Chaerephon

"Je ne crains rien, je n'espere rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
kduc
2011-01-22 13:58:43 UTC
Permalink
Post by Chaerephon
Post by Marion Gevers
Post by unknown
Dans la phrase citée par Marion, *on* est mis, de façon bien peu académique
sinon franchement incorrecte, et indiscutablement, pour *nous, les lecteurs
de ce forum*. Cette phrase, je la rappelle, était : « On aura tous corrigé
mentalement. »
Depuis quand « on » est-il incorrect ? On ne me dit rien...
Depuis que l'ayatollah Kiri-Hasse en a décidé ainsi.
On peut penser que 'on' soit la panacée mais lorsqu'on à réellement
quelque chose à dire, on l'assume. On ne parle pas pour un groupe dont
on ne connait pas la position, on écrit 'je'.
Si on veut s'en prendre à quiconque, ,on le fait de front, pas en
aboutant sa petite mesquinerie en commentaire d'un autre.
Pour vous avoir souvent lu dans le forum de grec, j'annonce que vous
êtes un con dont l'opinion ne vaut rien, c'est moi qui le dis et si
vous souhaitez que nous nous rencontrions pour en parler, je suis à
votre disposition.
--
kd
Marion Gevers
2011-01-22 14:09:33 UTC
Permalink
Post by kduc
Post by Chaerephon
Post by Marion Gevers
Post by unknown
Dans la phrase citée par Marion, *on* est mis, de façon bien peu académique
sinon franchement incorrecte, et indiscutablement, pour *nous, les lecteurs
de ce forum*. Cette phrase, je la rappelle, était : « On aura tous corrigé
mentalement. »
Depuis quand « on » est-il incorrect ? On ne me dit rien...
Depuis que l'ayatollah Kiri-Hasse en a décidé ainsi.
On peut penser que 'on' soit la panacée mais lorsqu'on à réellement
quelque chose à dire, on l'assume. On ne parle pas pour un groupe dont
on ne connait pas la position, on écrit 'je'.
Si on veut s'en prendre à quiconque, ,on le fait de front, pas en
aboutant sa petite mesquinerie en commentaire d'un autre.
Savez-vous combien de fois vous utilisez « on » dans ce paragraphe ?
J'ai comme l'impression d'une contradiction... mais je me trompe
sûrement. À vous lire, « on » a encore de beaux jours devant lui !
--
Marion Gevers
Newcastle, NSW, Australia
***@optusnet.com.au
kduc
2011-01-22 14:13:27 UTC
Permalink
Post by Marion Gevers
Post by kduc
Post by Chaerephon
Post by Marion Gevers
Post by unknown
Dans la phrase citée par Marion, *on* est mis, de façon bien peu académique
sinon franchement incorrecte, et indiscutablement, pour *nous, les lecteurs
de ce forum*. Cette phrase, je la rappelle, était : « On aura tous corrigé
mentalement. »
Depuis quand « on » est-il incorrect ? On ne me dit rien...
Depuis que l'ayatollah Kiri-Hasse en a décidé ainsi.
On peut penser que 'on' soit la panacée mais lorsqu'on à réellement
quelque chose à dire, on l'assume. On ne parle pas pour un groupe dont
on ne connait pas la position, on écrit 'je'.
Si on veut s'en prendre à quiconque, ,on le fait de front, pas en
aboutant sa petite mesquinerie en commentaire d'un autre.
Savez-vous combien de fois vous utilisez « on » dans ce paragraphe ?
J'ai comme l'impression d'une contradiction... mais je me trompe
sûrement. À vous lire, « on » a encore de beaux jours devant lui !
Je suis un imbécile et mon message m'a échappé, j'aurais dû me relire
et prévoir votre intelligente objection.
--
kd
Lanarcam
2011-01-22 14:24:43 UTC
Permalink
Post by Marion Gevers
Savez-vous combien de fois vous utilisez « on » dans ce paragraphe ?
J'ai comme l'impression d'une contradiction... mais je me trompe
sûrement. À vous lire, « on » a encore de beaux jours devant lui !
"On" n'est pas un sujet simple.

1. [La situation particulière peut transparaître si nettement que l'on
reconnaît derrière on]
− un «je». Et puis, elle souffrait beaucoup par ses relations avec ses
fils; et elle disait: on les a soignés, entourés, quand ils étaient tout
petits, et puis plus tard ils ne peuvent pas écrire à leur mère, parce
que cela ne serait pas convenable pour le père (Barrès, Cahiers, t.3,
1902, p.10).
− un «nous». C'est dommage, qu'on ne puisse pas avoir le gaz ici: nous
sommes trop loin de Saint-Pierre (Daniel-Rops, Mort, 1934, p.23).
− un «tu» ou un «vous». C'est drôle que tu ne peux pas trouver ça toute
seule! On fait un petit effort (Lavedan, Beaux dimanches, 1898, p.9 ds
Sandf. t.1 1965, §222). Violaine: Tout beau, maître Pierre! Est-ce ainsi
qu'on décampe de la maison comme un voleur sans saluer honnêtement les
dames? (Claudel, Annonce, 1912, p.12).
− une 3e pers. déterminée. Voici sept ou huit fois que je vous envoie
chez mon avoué, depuis quinze jours, et il n'est pas venu? Croyez-vous
que l'on puisse se jouer de moi? (Balzac, Gobseck, 1830, p.431).

(TLF)
Chaerephon
2011-01-22 14:37:33 UTC
Permalink
Post by kduc
Post by Chaerephon
Post by Marion Gevers
Post by unknown
Dans la phrase citée par Marion, *on* est mis, de façon bien peu
académique sinon franchement incorrecte, et indiscutablement, pour *nous,
les lecteurs de ce forum*. Cette phrase, je la rappelle, était : « On
aura tous corrigé mentalement. »
Depuis quand « on » est-il incorrect ? On ne me dit rien...
Depuis que l'ayatollah Kiri-Hasse en a décidé ainsi.
On peut penser que 'on' soit la panacée mais lorsqu'on à réellement
quelque chose à dire, on l'assume. On ne parle pas pour un groupe dont
on ne connait pas la position, on écrit 'je'.
Si on veut s'en prendre à quiconque, ,on le fait de front, pas en
aboutant sa petite mesquinerie en commentaire d'un autre.
Pour vous avoir souvent lu dans le forum de grec, j'annonce que vous
êtes un con dont l'opinion ne vaut rien, c'est moi qui le dis et si
vous souhaitez que nous nous rencontrions pour en parler, je suis à
votre disposition.
Je souhaiterais surtout te rencontrer pour te casser ta sale gueule de
trouduc...
--
Amicalement
Chaerephon

"Je ne crains rien, je n'espere rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
kduc
2011-01-22 14:42:34 UTC
Permalink
Post by Chaerephon
Post by kduc
Post by Chaerephon
Post by Marion Gevers
Post by unknown
Dans la phrase citée par Marion, *on* est mis, de façon bien peu
académique sinon franchement incorrecte, et indiscutablement, pour *nous,
les lecteurs de ce forum*. Cette phrase, je la rappelle, était : « On
aura tous corrigé mentalement. »
Depuis quand « on » est-il incorrect ? On ne me dit rien...
Depuis que l'ayatollah Kiri-Hasse en a décidé ainsi.
On peut penser que 'on' soit la panacée mais lorsqu'on à réellement
quelque chose à dire, on l'assume. On ne parle pas pour un groupe dont
on ne connait pas la position, on écrit 'je'.
Si on veut s'en prendre à quiconque, ,on le fait de front, pas en
aboutant sa petite mesquinerie en commentaire d'un autre.
Pour vous avoir souvent lu dans le forum de grec, j'annonce que vous
êtes un con dont l'opinion ne vaut rien, c'est moi qui le dis et si
vous souhaitez que nous nous rencontrions pour en parler, je suis à
votre disposition.
Je souhaiterais surtout te rencontrer pour te casser ta sale gueule de
trouduc...
À ta convenance, un simple échange d'adresses en privé suffit.
--
kd
kduc
2011-01-22 15:20:04 UTC
Permalink
Post by kduc
Post by Chaerephon
Je souhaiterais surtout te rencontrer pour te casser ta sale gueule de
trouduc...
À ta convenance, un simple échange d'adresses en privé suffit.
Alors ? J'attends ton adresse.
Je comprends que tu aies besoin de temps pour nettoyer les dégâts
résultant du fait que tu aies souillé ton pantalon mais il me semble
qu'une demi-heure suffise.
Tu te dégonfles ?
--
kd
kduc
2011-01-22 16:36:54 UTC
Permalink
Post by kduc
Post by kduc
Post by Chaerephon
Je souhaiterais surtout te rencontrer pour te casser ta sale gueule de
trouduc...
À ta convenance, un simple échange d'adresses en privé suffit.
Alors ? J'attends ton adresse.
Je comprends que tu aies besoin de temps pour nettoyer les dégâts
résultant du fait que tu aies souillé ton pantalon mais il me semble
qu'une demi-heure suffise.
Tu te dégonfles ?
Les heures passent et tu dois continuer à endiguer ta diarrhée. Je te
propose un compromis, viens jusqu'à Avignon, indique-moi la date et
l'heure de ton train, je t'attendrai tout sourire sur le quai, je te
trouverai un hébergement et un médecin, chirurgien aussi.
La balle est dans ton camp.
--
kd
unknown
2011-01-22 14:46:27 UTC
Permalink
J'ai trouvé la photo de kduc sur Internet.
Loading Image...

===
"Chaerephon"
Je souhaiterais surtout te rencontrer pour te casser ta sale gueule de
trouduc...
kduc
2011-01-22 14:49:01 UTC
Permalink
Post by unknown
J'ai trouvé la photo de kduc sur Internet.
http://www.flexbodybuilding.com/Bodybuilding3.jpg
Quoi ! Ce maigrichon ?
--
kd
Marc Lepetit
2011-01-22 14:58:35 UTC
Permalink
Post by kduc
Post by unknown
J'ai trouvé la photo de kduc sur Internet.
http://www.flexbodybuilding.com/Bodybuilding3.jpg
Quoi ! Ce maigrichon ?
Un homme sirote une bière dans un bar, au comptoir. Une envie pressante
le prend alors que la chope n'est pas terminée. Il écrit un petit mot
qu'il pose à côté : « Cette bière appartient au champion du monde de
boxe » et s'en va. Quelques minutes plus tard, lorsqu'il revient pour
finir sa bière, le verre est vidé, avec un autre mot : « Celui qui a bu
cette bière est champion du monde de course à pied ».

Jeux de mains, jeux de vilains.
kduc
2011-01-22 15:07:58 UTC
Permalink
Post by Marc Lepetit
Post by kduc
Post by unknown
J'ai trouvé la photo de kduc sur Internet.
http://www.flexbodybuilding.com/Bodybuilding3.jpg
Quoi ! Ce maigrichon ?
Un homme sirote une bière dans un bar, au comptoir. Une envie pressante
le prend alors que la chope n'est pas terminée. Il écrit un petit mot
qu'il pose à côté : « Cette bière appartient au champion du monde de
boxe » et s'en va. Quelques minutes plus tard, lorsqu'il revient pour
finir sa bière, le verre est vidé, avec un autre mot : « Celui qui a bu
cette bière est champion du monde de course à pied ».
Jeux de mains, jeux de vilains.
Voilà ! Vous dites mieux que moi, au travers de cette facétie, ce que
ce forum pourrait être, un espace où les différents points de vue,
tout en étant rivaux, pourraient concourir à réjouir le visiteur
occasionnel sinon motivé.
--
kd
unknown
2011-01-22 14:22:50 UTC
Permalink
*On* n'est pas incorect, c'est son emploi, dans certains cas, qui peut être
incorrect ou au moins criticable.
« On ne me dit rien » est une phrase correcte.
« On aura tous corrigé » appartient au langage relâché.
Kiriasse
Répondant à

===
"Marion Gevers"
Depuis quand « on » est-il incorrect ? On ne me dit rien...
Chaerephon
2011-01-22 13:47:06 UTC
Permalink
Post by unknown
Certes, mais dans la phrase que vous citez *on* n'est pas mis pour *nous*.
N'en avez-vous pas conscience ?
Kiriasse
Répondant à
===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"
Post by unknown
Mais je sais que *on* est fréquemment employé pour *nous* dans le langage
familier ou populaire.
"Par le sport, on va ouvrir le monde, et on va lui donner une dimension
vraiment universelle"
Rien de familier ni de populaire dans cet extrait.
... citez <,> on ...
--
Amicalement
Chaerephon

"Je ne crains rien, je n'espere rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
kduc
2011-01-22 13:50:45 UTC
Permalink
Post by Chaerephon
Post by unknown
Certes, mais dans la phrase que vous citez *on* n'est pas mis pour *nous*.
... citez <,> on ...
Il s'agit là d'une opinion stylistique, rien d'obligatoire.
--
kd
Marc Lepetit
2011-01-22 10:21:54 UTC
Permalink
Post by unknown
Mais je sais que *on* est fréquemment
employé pour *nous* dans le langage familier ou populaire.
<http://www.google.fr/search?q=%22c%27est+nous+qu%27on%22>
unknown
2011-01-22 10:29:04 UTC
Permalink
Est-il besoin de Google pour trouver des exemples de fautes de français
répandues ou de parler populaire ?
Il suffit d'aller boire un verre au bistrot du coin.
Kiriasse
Répondant à

===
"Marc Lepetit"
Post by unknown
Mais je sais que *on* est fréquemment
employé pour *nous* dans le langage familier ou populaire.
<http://www.google.fr/search?q=%22c%27est+nous+qu%27on%22>
Jason
2011-01-22 11:03:11 UTC
Permalink
Poivrot !
Post by unknown
Est-il besoin de Google pour trouver des exemples de fautes de français
répandues ou de parler populaire ?
Il suffit d'aller boire un verre au bistrot du coin.
Kiriasse
Répondant à
===
"Marc Lepetit"
Post by unknown
Mais je sais que *on* est fréquemment
employé pour *nous* dans le langage familier ou populaire.
<http://www.google.fr/search?q=%22c%27est+nous+qu%27on%22>
Marc Lepetit
2011-01-22 11:58:47 UTC
Permalink
Post by unknown
Est-il besoin de Google pour trouver des exemples de fautes de
français répandues ou de parler populaire ?
Il suffit d'aller boire un verre au bistrot du coin.
Oui mais le seul bistrot du coin dans lequel je puisse vous inviter
virtuellement est celui-ci :
<http://www.bistrotducoin.com/>
Et il n'est pas à côté !

C'est pourquoi il reste Google.
Jason
2011-01-22 12:11:03 UTC
Permalink
Post by Marc Lepetit
Post by unknown
Est-il besoin de Google pour trouver des exemples de fautes de
français répandues ou de parler populaire ?
Il suffit d'aller boire un verre au bistrot du coin.
Oui mais le seul bistrot du coin dans lequel je puisse vous inviter
<http://www.bistrotducoin.com/>
Et il n'est pas à côté !
Ce n'est qu'à 300 mètres d'ici.
J'arrive.
promer
2011-01-22 11:19:49 UTC
Permalink
Post by unknown
Je ne sais à quel milieu vous appartenez, au pays des
ornithorynques.
ce qui est amusant et amène des questions chez l'ornithorynque c'est qu'il a
un bec de canard et pourtant ne descend pas de la même lignée que ceux qui
ont des becs

idem pour ses autres caractéristiques

en fait c'est comme si l'espèce c'était copiée sur d'autres ou l'inverse
(mimétisme) sans en prendre aucun gène
kduc
2011-01-22 11:32:28 UTC
Permalink
Post by promer
Post by unknown
Je ne sais à quel milieu vous appartenez, au pays des
ornithorynques.
ce qui est amusant et amène des questions chez l'ornithorynque c'est qu'il a
un bec de canard et pourtant ne descend pas de la même lignée que ceux qui
ont des becs
idem pour ses autres caractéristiques
en fait c'est comme si l'espèce c'était copiée sur d'autres ou l'inverse
(mimétisme) sans en prendre aucun gène
Il y a un forum pour discuter de ces intéressantes questions.
Ici, on discute de langue.

Tu nous a déjà prouvé à de nombreuses reprises que tu es un parfait
crétin, pourquoi t'acharner à nous confirmer ton triste état ?
--
kd
Jason
2011-01-22 11:39:41 UTC
Permalink
Post by promer
Post by unknown
Je ne sais à quel milieu vous appartenez, au pays des
ornithorynques.
ce qui est amusant et amène des questions chez l'ornithorynque c'est qu'il
a un bec de canard et pourtant ne descend pas de la même lignée que ceux
qui ont des becs
idem pour ses autres caractéristiques
en fait c'est comme si l'espèce c'était copiée sur d'autres ou l'inverse
(mimétisme) sans en prendre aucun gène
En vous lisant, c'est comme si je m'étais
téléporté chez Merlin l'enchanteur.
unknown
2011-01-22 13:02:06 UTC
Permalink
Ça porte un nom : la convergence évolutive.
Kiriasse
Répondant à

===
"promer"
ce qui est amusant et amène des questions chez l'ornithorynque c'est qu'il a
un bec de canard et pourtant ne descend pas de la même lignée que ceux qui
ont des becs

idem pour ses autres caractéristiques

en fait c'est comme si l'espèce c'était copiée sur d'autres ou l'inverse
(mimétisme) sans en prendre aucun gène
jr
2011-01-20 13:48:27 UTC
Permalink
Post by kduc
Je viens de lire dans un autre forum « la théorie, c'est quand on sait
tout mais que rien ne marche ; la pratique, c'est lorsque tout
fonctionne mais que personne ne sait pourquoi. ».
Il manque le cas de figure où tout le monde sait pourquoi ça ne marche
pas - mais avec des explications différentes.
--
jr

kduc
2011-01-20 14:35:37 UTC
Permalink
Post by jr
Post by kduc
Je viens de lire dans un autre forum « la théorie, c'est quand on sait
tout mais que rien ne marche ; la pratique, c'est lorsque tout
fonctionne mais que personne ne sait pourquoi. ».
Il manque le cas de figure où tout le monde sait pourquoi ça ne marche
pas - mais avec des explications différentes.
Einstein, à qui on prête la phrase, n'a pas traité cet aspect.
La voie est libre, faites-le.
--
kd
Marc Girod
2011-01-20 14:52:31 UTC
Permalink
Post by jr
Il manque le cas de figure où tout le monde sait pourquoi ça ne marche
pas - mais avec des explications différentes.
C'est le cas le plus fréquent, mais il n'oppose
pas la théorie à la pratique, donc il ne fait pas
rire les mêmes personnes.

Je pense que la fracture la plus courante est
celle qui oppose les gens qui pensent que la
théorie émerge de la pratique à ceux qui
pensent que la pratique n'est que de la théorie
appliquée.

Historiquement, on est passé de la seconde
(en vogue à l'époque dite « moderne ») à la
première. On peut aussi reformuler en disant
que la vision moderne est que la réalité est
« naturelle », et que la vision postmoderne est
qu'elle est « artificielle ». Ou encore en opposant
le bon sens à la raison.

Marc
Bernard Cordier
2011-01-20 17:09:13 UTC
Permalink
Post by unknown
L'expérience, le bon sens, l'intuition, la connaissance de quelques règles
élémentaires, suffisent pour écrire et parler correctement sa langue
maternelle. Les connaissances linguistiques, savantes et désincarnées,
peuvent être un objet d'étude intéressant mais sont inutiles pratiquement.
Je n'ai pas dit le contraire. Votre argumentation ne me concerne pas.
Vous avez très bien compris ce que j'ai dit. Votre niveau de maîtrise
de la langue est insuffisant pour que vous vous permettiez de juger mon
expression. Point à la ligne.
Cela dit (ne soyez pas fat, s'il vous plaît) si quelque coquille peut
vous occasionner un plaisir médiocre, cela ne me concerne pas.
--
Bernard Cordier
Ressources STG : http://bernard.cordier.pagesperso-orange.fr/
unknown
2011-01-20 19:12:31 UTC
Permalink
Il n'est pire élève que celui qui n'a même pas conscience d'être dans
l'erreur.
Irrécupérable.
Kiriasse
In petto

===
"Bernard Cordier"
Post by unknown
L'expérience, le bon sens, l'intuition, la connaissance de quelques règles
élémentaires, suffisent pour écrire et parler correctement sa langue
maternelle. Les connaissances linguistiques, savantes et désincarnées,
peuvent être un objet d'étude intéressant mais sont inutiles pratiquement.
Je n'ai pas dit le contraire. Votre argumentation ne me concerne pas.
Vous avez très bien compris ce que j'ai dit. Votre niveau de maîtrise
de la langue est insuffisant pour que vous vous permettiez de juger mon
expression. Point à la ligne.
Cela dit (ne soyez pas fat, s'il vous plaît) si quelque coquille peut
vous occasionner un plaisir médiocre, cela ne me concerne pas.
Bernard Cordier
2011-01-20 19:44:59 UTC
Permalink
Post by unknown
Il n'est pire élève que celui qui n'a même pas conscience d'être dans
l'erreur.
Irrécupérable.
Ce genre de formule toute faite signe chez vous un aveu.
Vous avez bien compris que votre niveau ne vous permet pas de me faire
des remarques.
--
Bernard Cordier
Ressources STG : http://bernard.cordier.pagesperso-orange.fr/
promer
2011-01-19 21:42:46 UTC
Permalink
Post by Bernard Cordier
/D'auberge du cheval blanc/ est une opérette allemande de Ralph
Benatzky. L'action se déroule dans l'auberge du même nom située en
Autriche, à Saint-Wolfgang. Je ne saurais trop vous conseiller la
visite de ce merveilleux pays qui regorge de richesses culturelles
et de paysages magnifiques.
ok merci !
j'espère que le boulot me mènera à saint wolfgang (rien à battre que c'est
ultra touristique) un de ces quatre matins car c'est vrai que c'est un coin
très pittoresque
d'ailleurs je me demande si ça ne sert pas d'illustration à bon nombre de
films ou de séries

de l'autriche ces quinze derniers mois, j'ai dû aller à vienne trois fois
(de mémoire)
kduc
2011-01-19 22:01:41 UTC
Permalink
Post by promer
ok merci !
j'espère que le boulot me mènera à saint wolfgang (rien à battre que c'est
ultra touristique) un de ces quatre matins car c'est vrai que c'est un coin
très pittoresque
d'ailleurs je me demande si ça ne sert pas d'illustration à bon nombre de
films ou de séries
de l'autriche ces quinze derniers mois, j'ai dû aller à vienne trois fois
(de mémoire)
/Ok/.

Majuscules et ponctuation.

Rien a battre si c'est...
Ou :
Rien à battre que ce soit...

Car, c'est vrai, c'est un...

De l'Autriche ... j'ai dû voir Vienne...
Ou :
En Autriche ... j'ai dû aller...

Merci.
--
kd
promer
2011-01-19 22:18:00 UTC
Permalink
Post by kduc
/Ok/.
Majuscules et ponctuation.
Rien a battre si c'est...
Rien à battre que ce soit...
Car, c'est vrai, c'est un...
De l'Autriche ... j'ai dû voir Vienne...
En Autriche ... j'ai dû aller...
Merci.
de rien !! chacun son style même si le mien est décousu et impropre à une
conversation, car ça ne me dérange pas de ne pas savoir parler français
aussi bien que toi, mais alors pas du tout, c'est triste hein j'imagine

si cela te gêne, et bien ce n'est pas de moi qu'il faut pleurer, mais à toi
de te corriger au niveau de la tolérance

car pour ne rien te cacher, j'estime le français comme une langue désuète et
qui n'a plus lieu d'être, ou alors pour faire chic, et encore..
plus ça va et plus lorsque je vois des films, des prospectus, ou des
reportages dans cette langue, et plus je me dis, c'est étrange que ça existe
encore vivement que tout cela ait disparu à l'heure où toutes les nations ne
se sont jamais autant causé
kduc
2011-01-19 22:32:39 UTC
Permalink
Post by promer
Post by kduc
/Ok/.
Majuscules et ponctuation.
Rien a battre si c'est...
Rien à battre que ce soit...
Car, c'est vrai, c'est un...
De l'Autriche ... j'ai dû voir Vienne...
En Autriche ... j'ai dû aller...
Merci.
de rien !! chacun son style même si le mien est décousu et impropre à une
conversation, car ça ne me dérange pas de ne pas savoir parler français
aussi bien que toi, mais alors pas du tout, c'est triste hein j'imagine
si cela te gêne, et bien ce n'est pas de moi qu'il faut pleurer, mais à toi
de te corriger au niveau de la tolérance
car pour ne rien te cacher, j'estime le français comme une langue désuète et
qui n'a plus lieu d'être, ou alors pour faire chic, et encore..
plus ça va et plus lorsque je vois des films, des prospectus, ou des
reportages dans cette langue, et plus je me dis, c'est étrange que ça existe
encore vivement que tout cela ait disparu à l'heure où toutes les nations ne
se sont jamais autant causé
Oui, brûlons aussi les bibliothèques et parlons Globish cela fera
progresser l'humanité.

Bien sûr, le français, comme bien d'autres langues, disparaitra tôt ou
tard, est-ce une raison pour le torturer ?

Ce que je peux comprendre, au-delà de vos justifications de
circonstance, c'est qu'une grosse fainéantise vous habite et que vous
n'avez aucun respect pour ceux qui prennent la peine de vous lire.
Que venez-vous faire dans un forum de langue française si vous avez
décidé, une fois pour toute, d'en piétiner les codes ? Lorsque vous
entrez quelque part, vous chiez par terre ?
--
kd
promer
2011-01-19 23:10:41 UTC
Permalink
Post by kduc
Ce que je peux comprendre, au-delà de vos justifications de
circonstance, c'est qu'une grosse fainéantise vous habite et que
vous n'avez aucun respect pour ceux qui prennent la peine de vous
lire. Que venez-vous faire dans un forum de langue française si
vous avez décidé, une fois pour toute, d'en piétiner les codes ?
Lorsque vous entrez quelque part, vous chiez par terre ?
ce que tu ne comprends pas c'est qu'une langue n'a pas de code à proprement
parler
une langue ce n'est ni plus ni moins qu'un moyen de communication ou
d'échange, et c'est pourquoi elles ne cessent jamais de changer
reviens deux cent ans en arrière et tu verras que ton si précieux français
n'a pas grand chose de commun avec celui d'il y a une trentaine d'années au
niveau de ses codes

il y a toujours eu des sots pour inventer des codes autour d'une langue, et
d'autres sots pour les suivre à la lettre

faut-il piétiner ceux qui n'écrivent pas correctement ou qui s'expriment
maladroitement ?

n'importe quoi d'invoquer le respect de ceux qui prennent la peine de lire
!! il est beau le prétexte pour pousser sa gueulante, tu parles pour les
autres alors que c'est toi qui es dérangé par mon écriture et le fais
savoir, parle pour toi puisque tu es si supérieur ! ce n'est pas la peine de
déverser tes frustrations d'ailleurs sur l'orthographe
unknown
2011-01-20 07:54:45 UTC
Permalink
Ça me rappelle les conseils, percutants mais très sensés, d'un professeur de
l'école normale d'instituteurs que j'ai dû fréquenter dans ma jeunesse : «
Certaines erreurs que commettront vos élèves ne relèvent que de la pédagogie
du coup de pied au cul. Inutile de perdre votre temps en utilisant une autre
méthode. »
On ne peut donc vous répondre que par la célèbre et magnifique formule : «
Casse-toi, pauv'con ! ».
Kiriasse
Répondant à

===
"promer"
Post by kduc
Ce que je peux comprendre, au-delà de vos justifications de
circonstance, c'est qu'une grosse fainéantise vous habite et que
vous n'avez aucun respect pour ceux qui prennent la peine de vous
lire. Que venez-vous faire dans un forum de langue française si
vous avez décidé, une fois pour toute, d'en piétiner les codes ?
Lorsque vous entrez quelque part, vous chiez par terre ?
ce que tu ne comprends pas c'est qu'une langue n'a pas de code à proprement
parler
une langue ce n'est ni plus ni moins qu'un moyen de communication ou
d'échange, et c'est pourquoi elles ne cessent jamais de changer
reviens deux cent ans en arrière et tu verras que ton si précieux français
n'a pas grand chose de commun avec celui d'il y a une trentaine d'années au
niveau de ses codes

il y a toujours eu des sots pour inventer des codes autour d'une langue, et
d'autres sots pour les suivre à la lettre

faut-il piétiner ceux qui n'écrivent pas correctement ou qui s'expriment
maladroitement ?

n'importe quoi d'invoquer le respect de ceux qui prennent la peine de lire
!! il est beau le prétexte pour pousser sa gueulante, tu parles pour les
autres alors que c'est toi qui es dérangé par mon écriture et le fais
savoir, parle pour toi puisque tu es si supérieur ! ce n'est pas la peine de
déverser tes frustrations d'ailleurs sur l'orthographe
Alain Naigeon
2011-01-20 01:35:19 UTC
Permalink
Post by promer
car pour ne rien te cacher, j'estime le français comme une langue désuète et
qui n'a plus lieu d'être, ou alors pour faire chic, et encore..
Mais que fais tu ici ?
--
Français *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - ***@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
http://fr.youtube.com/user/AlainNaigeon
Anne G
2011-01-19 21:28:45 UTC
Permalink
Post by promer
Bonjour
En ce qui concerne les hôtels au Lion d'Or, est-ce le fait que cela
s'appelait ainsi pour les illettrés, dans ce cas un lion en or était
représenté, ou est-ce simplement un jeu de mot stupide qui est devenu
courant ?
OMG !!!
Je suis tellement mauvaise dans les jeux de mots que je n'avais jamais
remarqué que c'en était un !!!
promer
2011-01-19 21:52:46 UTC
Permalink
Post by Anne G
OMG !!!
Je suis tellement mauvaise dans les jeux de mots que je n'avais
jamais remarqué que c'en était un !!!
loll, tant mieux si tu as découvert quelque chose ce soir

ça doit le faire à tout le monde dans différents domaines, des évidences
qu'on ne s'aperçoit que très très tard
unknown
2011-01-20 07:58:24 UTC
Permalink
... dont on ne s'aperçoit.
Kiriasse
Répondant (avec un cordial coup de pied au cul pédagogique) à

===
"promer"
... des évidences qu'on ne s'aperçoit...
Pierre Maurette
2011-01-21 06:41:02 UTC
Permalink
Post by promer
Bonjour
En ce qui concerne les hôtels au Lion d'Or, est-ce le fait que cela
s'appelait ainsi pour les illettrés, dans ce cas un lion en or était
représenté, ou est-ce simplement un jeu de mot stupide qui est devenu courant
?
A mon avis, mais ce n'est que mon avis, le jeu de mots est parfois
involontaire, et toujours facultatif. Contrairement à /L'abri côtier/
par exemple. /Le Lion d'Or/ qui désigne parfois un restaurant sans
hébergement, évoque chez moi un certain classicisme bourgeois, dans le
confort et la cuisine.
Post by promer
Et pour toutes ces auberges qui s'appellent l'auberge du cheval blanc ?
Quelle en est la raison ?
Idem pour le Chêne vert (noms de campings, restaurants, chambres d'hôtes,
etc.) ? C'est juste parce qu'il y avait un chêne et sans se fouler cela
s'appelle comme ça ?
Le chêne vert n'est pas le chêne. C'est l'arbre emblématique d'un
certain paysage méditerrannéen, la garrigue. C'est donc un choix
/marketind/ à mon sens mauvais. Le noml évoque le cagnard, alors que
par exemple /La pinède/ me laissait imaginer un terrain agréablement
ombragé.

Dans le même ordre d'idée vous trouverez pour les campings côtiers des
/Les oyats/ dans le nord, et /Les tamaris/ dans le sud. Un peu partout,
/Les dunes/. En Corse, peut-être des cyste, myrte, maquis, et pourquoi
pas /A la cheddite en fête/.
Post by promer
Globalement pourquoi tant d'établissements ont des mêmes noms de lieux en
France ??
Il doit bien y avoir des raisons, est-ce simplement de la copie de noms
d'établissements voisins ? Mais dans quel but ?
--
Pierre Maurette
unknown
2011-01-21 07:56:47 UTC
Permalink
Votre phrase ne veut rien dire.
Le chêne vert (Quercus ilex) est un chêne.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%AAne
Kiriasse
Répondant à

===
"Pierre Maurette"
Le chêne vert n'est pas le chêne.
Pierre Maurette
2011-01-21 08:28:19 UTC
Permalink
Post by unknown
Votre phrase ne veut rien dire.
Le chêne vert (Quercus ilex) est un chêne.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%AAne
J'aime beaucoup votre conversation.
--
Pierre Maurette
unknown
2011-01-21 08:36:08 UTC
Permalink
Merci.
Vous aurez compris que l'aimable bavardage ne suffit pas à donner du sens à
cette conversation.
J'espère que vous aurez bien pris note de l'information précise que je vous
ai communiquée.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pierre Maurette"
J'aime beaucoup votre conversation.
Pierre Maurette
2011-01-21 10:07:49 UTC
Permalink
Post by kduc
Merci.
Vous aurez compris que l'aimable bavardage ne suffit pas à donner du sens à
cette conversation.
J'espère que vous aurez bien pris note de l'information précise que je vous
ai communiquée.
Vous répondez à "Le chêne vert n'est pas le chêne" par "Le chêne vert
(Quercus ilex) est un chêne". Je pense que vous êtes un des rares à ne
pas saisir la nuance entre article défini et article indéfini.
--
Pierre Maurette
unknown
2011-01-21 10:34:55 UTC
Permalink
Ce que je vous ai dit, c'est que votre phrase « le chêne vert n'est pas le
chêne » n'a aucun sens.
Si vous ne saisissez pas pourquoi, vous devez justement vous interroger sur
votre perception du sens de l'article défini et de l'article indéfini, mais
aussi sur vos connaissances élémentaires en botanique et / ou sur votre
capacité à comprendre la logique des ensembles et sous-ensembles.
Exemples (parmi d'autres possibles) de phrases recevables :
Le chêne vert est un chêne (une espèce du genre chêne -- Quercus).
Le chêne est un arbre (du genre Quercus) qui comprend de nombreuses espèces
(dont l'espèce ilex appelée communément chêne vert).
Tous les chênes ne sont pas des chênes verts.
Le chêne fréquent dans les régions méditerranéennes est le chêne vert.

Kiriasse
Répondant à

===
"Pierre Maurette"
Vous répondez à "Le chêne vert n'est pas le chêne" par "Le chêne vert
(Quercus ilex) est un chêne". Je pense que vous êtes un des rares à ne
pas saisir la nuance entre article défini et article indéfini.
Chaerephon
2011-01-21 15:12:20 UTC
Permalink
Post by unknown
Ce que je vous ai dit, c'est que votre phrase « le chêne vert n'est pas le
chêne » n'a aucun sens.
Si vous ne saisissez pas pourquoi, vous devez justement vous interroger sur
votre perception du sens de l'article défini et de l'article indéfini, mais
aussi sur vos connaissances élémentaires en botanique et / ou sur votre
capacité à comprendre la logique des ensembles et sous-ensembles.
Le chêne vert est un chêne (une espèce du genre chêne -- Quercus).
Le chêne est un arbre (du genre Quercus) qui comprend de nombreuses espèces
(dont l'espèce ilex appelée communément chêne vert).
Tous les chênes ne sont pas des chênes verts.
Le chêne fréquent dans les régions méditerranéennes est le chêne vert.
Kiriasse
Répondant à
===
"Pierre Maurette"
Vous répondez à "Le chêne vert n'est pas le chêne" par "Le chêne vert
(Quercus ilex) est un chêne". Je pense que vous êtes un des rares à ne
pas saisir la nuance entre article défini et article indéfini.
Et votre intuition, votre expérience, votre bon sens...
N'importe quel francophone moyen comprend la phrase de Pierre.
Mais puisqu'il faut vous mettre les points sur les i: "Le chêne vert
n'est pas (ce que l'on entend généralement par) le chêne".
--
Amicalement
Chaerephon

"Je ne crains rien, je n'espere rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
unknown
2011-01-21 17:45:04 UTC
Permalink
Vous croyez vraiment que je n'avais pas compris ce qu'a voulu dire Pierre
Maurette ?
Le problème c'est que sa phrase est incorrecte et ne signifie pas ce qu'il
voulait dire.
Sur ce forum, on doit faire l'effort d'écrire en français correct.
Peut-on y écrire n'importe comment en pariant que l'autre va quand même
comprendre ?
Il est d'ailleurs assez affligeant de constater que votre phrase qui prétend
mettre les points sur les i, comme vous dites, est également incorrecte et
dépourvue de toute signification.

Salut. Moi y en a faim et moi y en a aller bouffer. J'vais m'en foutre plein
dans le chaerephon. Vous compris ?

Kiriasse
Répondant à

===
"Chaerephon"
Et votre intuition, votre expérience, votre bon sens...
N'importe quel francophone moyen comprend la phrase de Pierre.
Mais puisqu'il faut vous mettre les points sur les i: "Le chêne vert
n'est pas (ce que l'on entend généralement par) le chêne".
Chaerephon
2011-01-21 20:15:36 UTC
Permalink
Post by unknown
Vous croyez vraiment que je n'avais pas compris ce qu'a voulu dire Pierre
Maurette ?
Le problème c'est que sa phrase est incorrecte et ne signifie pas ce qu'il
voulait dire.
Sur ce forum, on doit faire l'effort d'écrire en français correct.
Peut-on y écrire n'importe comment en pariant que l'autre va quand même
comprendre ?
Il est d'ailleurs assez affligeant de constater que votre phrase qui prétend
mettre les points sur les i, comme vous dites, est également incorrecte et
dépourvue de toute signification.
Salut. Moi y en a faim et moi y en a aller bouffer. J'vais m'en foutre plein
dans le chaerephon. Vous compris ?
Kiriasse
Répondant à
===
"Chaerephon"
Et votre intuition, votre expérience, votre bon sens...
N'importe quel francophone moyen comprend la phrase de Pierre.
Mais puisqu'il faut vous mettre les points sur les i: "Le chêne vert
n'est pas (ce que l'on entend généralement par) le chêne".
Vous l'affirmez, mais vous ne prouvez rien !!!

Et comme disait Panini, "si tu ne comprends pas une phrase, ce n'est
pas qu'elle ne veuille rien dire..."
--
Amicalement
Chaerephon

"Je ne crains rien, je n'espere rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
unknown
2011-01-21 20:59:40 UTC
Permalink
Restez dans votre crotte.
Je ne suis pas payé pour vous torcher. Je suis à la retraite.
Kiriasse
Répondant à

===
"Chaerephon"
Post by unknown
Il est d'ailleurs assez affligeant de constater que votre phrase qui prétend
mettre les points sur les i, comme vous dites, est également incorrecte et
dépourvue de toute signification.
Vous l'affirmez, mais vous ne prouvez rien !!!
Chaerephon
2011-01-22 09:10:13 UTC
Permalink
Post by unknown
Restez dans votre crotte.
Je ne suis pas payé pour vous torcher. Je suis à la retraite.
Kiriasse
Répondant à
===
"Chaerephon"
Post by unknown
Il est d'ailleurs assez affligeant de constater que votre phrase qui prétend
mettre les points sur les i, comme vous dites, est également incorrecte et
dépourvue de toute signification.
Vous l'affirmez, mais vous ne prouvez rien !!!
Kiriasse, ou "Chassez le naturel ..."

Incapable de répondre à une remarque, plutôt que de reconnaître que
vous vous êtes égaré, votre seul refuge, c'est l'injure. Cela en dit
long sur votre "culture", qui ne doit pas dépasser les pages roses de
votre ouvrage favori. Vous n'êtes qu'un "petit" grammaticulus imbu de
lui-même et de son savoir de surface. Vos messages ne contiennent
aucune idée sur le langage en général ou sur la littérature. Ce ne sont
que des remarques d'un vieux pion qui cherche la virgule qui manque
pour coincer ceux qu'il juge comme des élèves, c'est-à-dire des
inférieurs. Je vous plains. Savourez votre retraite médiocre si vous en
êtes capable.

Et merci de toutes les fatwas que vous distribuez largement sur ce
forum.
--
Amicalement
Chaerephon

"Je ne crains rien, je n'espere rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
Pierre Maurette
2011-01-21 22:15:21 UTC
Permalink
Chaerephon, le 1/21/2011 a écrit :

[...]
Et comme disait Panini, "si tu ne comprends pas une phrase, ce n'est pas
qu'elle ne veuille rien dire..."
Ah. Je pensais benoîtement que Panini avait affirmé "Si tu ne trouves
pas un ami, cherche dans la mie mal cuite". Et les clichés. Mais bon...
--
Pierre Maurette
mb
2011-01-22 05:56:16 UTC
Permalink
Post by unknown
Vous croyez vraiment que je n'avais pas compris ce qu'a voulu dire Pierre
Maurette ?
Le problème c'est que sa phrase est incorrecte et ne signifie pas ce qu'il
voulait dire.
Sur ce forum, on doit faire l'effort d'écrire en français correct.
Ah, parce que cette brute de pion de Kiriasse est le détenteur patenté
des règles du français correct dans son petit crâne simien? Mais c'est
à peine s'il en a assez, de notions d'école seulement d'ailleurs, pour
torcher un devoir d'école ou une note de sale pion. Aucune
compréhension, ne soit-elle qu'imperceptiblement au-delà du Larousse
de familles ou de 800 Modèles de correspondance commerciale. Et il
veut, tenez-vous bien, juger du français «correct».

Le procédé auquel il objecte n'a rien de bien spécial, à part ça. De
l'exemplaire à l'espèce que ça s'appelait, même chez les plus vieilles
barbes des temps grécolatins. En distribution libre, aussi, chez tous
les bons auteurs. Il n'y a qu'un instit qui n'est jamais sorti de chez
lui pour s'en étonner.

Et ça se permet d'insulter son monde. Sans blague.
kduc
2011-01-21 10:45:19 UTC
Permalink
Post by Pierre Maurette
Post by kduc
Merci.
Vous aurez compris que l'aimable bavardage ne suffit pas à donner du
sens à cette conversation.
J'espère que vous aurez bien pris note de l'information précise que je
vous ai communiquée.
Vous répondez à "Le chêne vert n'est pas le chêne" par "Le chêne vert
(Quercus ilex) est un chêne". Je pense que vous êtes un des rares à ne
pas saisir la nuance entre article défini et article indéfini.
Vous oubliez de revenir sur votre texte original :

« Le chêne vert n'est pas le chêne. C'est l'arbre emblématique d'un
certain paysage méditerrannéen, la garrigue. »

Qui peut largement prêter à confusion auprès de qui connaît mal les
paysages méditerranéens. La garrigue, pour la plupart des gens, c'est ça :

<Loading Image...>

Le chêne vert, c'est ça :

<Loading Image...&imgrefurl=http://sophy.u-3mrs.fr/photohtm/HI1234.HTM&usg=__WxhlAPH8lgw1lAh_wB3iMyNRJGY=&h=511&w=640&sz=71&hl=fr&start=2&sig2=s6KeW3L3yRwFm1hxii4LPA&zoom=1&um=1&itbs=1&tbnid=ui0p1Cw1owkdxM:&tbnh=109&tbnw=137&prev=/images%3Fq%3Dquercus%2Bilex%26um%3D1%26hl%3Dfr%26sa%3DG%26tbs%3Disch:1&ei=umE5TZCWDYah8QOMxK2jCA>

Un arbre qui fournit un ombrage bien plus agréable que celui d'un pin.
Ici (Vaucluse et Gard), les forêts d'yeuse sont nombreuses et très
fournies, havres frais quand tape le soleil.
--
kd
unknown
2011-01-21 11:09:33 UTC
Permalink
Je crois connaître les paysages méditerranéens et la garrigue.
La phrase n'en devient pas plus correcte pour autant.
Kiriasse
Répondant à

===
"kduc"
(qui s'adrerssait à Pierre Maurette)
Vous oubliez de revenir sur votre texte original :
« Le chêne vert n'est pas le chêne. C'est l'arbre emblématique d'un
certain paysage méditerrannéen, la garrigue. »
Qui peut largement prêter à confusion auprès de qui connaît mal les
paysages méditerranéens.
Lanarcam
2011-01-21 11:11:57 UTC
Permalink
On la comprendrait peut être mieux si elle était rédigée ainsi :
Le symbole du chêne vert n'est pas le symbole du chêne. Encore
que ce soit un peu lourd.
Post by unknown
Je crois connaître les paysages méditerranéens et la garrigue.
La phrase n'en devient pas plus correcte pour autant.
Kiriasse
Répondant à
===
"kduc"
(qui s'adrerssait à Pierre Maurette)
« Le chêne vert n'est pas le chêne. C'est l'arbre emblématique d'un
certain paysage méditerrannéen, la garrigue. »
Qui peut largement prêter à confusion auprès de qui connaît mal les
paysages méditerranéens.
unknown
2011-01-21 11:14:19 UTC
Permalink
Saint Bole, priez pour nous.
De toute façon, la phrase est merdique.
Kiriasse
Répondant à

===
"Lanarcam"
On la comprendrait peut être mieux si elle était rédigée ainsi :
Le symbole du chêne vert n'est pas le symbole du chêne. Encore
que ce soit un peu lourd.
Post by unknown
Je crois connaître les paysages méditerranéens et la garrigue.
La phrase n'en devient pas plus correcte pour autant.
Kiriasse
Répondant à
===
"kduc"
(qui s'adrerssait à Pierre Maurette)
« Le chêne vert n'est pas le chêne. C'est l'arbre emblématique d'un
certain paysage méditerrannéen, la garrigue. »
Qui peut largement prêter à confusion auprès de qui connaît mal les
paysages méditerranéens.
kduc
2011-01-21 11:14:24 UTC
Permalink
Post by unknown
Je crois connaître les paysages méditerranéens et la garrigue.
La phrase n'en devient pas plus correcte pour autant.
Kiriasse
Répondant à
===
"kduc"
(qui s'adrerssait à Pierre Maurette)
« Le chêne vert n'est pas le chêne. C'est l'arbre emblématique d'un
certain paysage méditerrannéen, la garrigue. »
Qui peut largement prêter à confusion auprès de qui connaît mal les
paysages méditerranéens.
J'ai dû mal m'exprimer, je m'adressais à Pierre Maurette qui pouvait
induire en erreur des lecteurs connaissant mal nos paysages. Connaissant
bien votre environnement, je n'imaginais pas que vous vous compteriez
parmi eux.
--
kd
unknown
2011-01-21 11:16:47 UTC
Permalink
Mais la phrase de toute façon n'a aucun sens, que l'on connaisse ou non les
paysages en question.
Kiriasse
Répondant à

===
"kduc"
J'ai dû mal m'exprimer, je m'adressais à Pierre Maurette qui pouvait
induire en erreur des lecteurs connaissant mal nos paysages. Connaissant
bien votre environnement, je n'imaginais pas que vous vous compteriez
parmi eux.
kduc
2011-01-21 11:22:51 UTC
Permalink
Post by unknown
Mais la phrase de toute façon n'a aucun sens, que l'on connaisse ou non les
paysages en question.
Du moins, ce qu'elle veut dire n'est pas ce qu'elle croit énoncer.
--
kd
Marc Lepetit
2011-01-21 11:43:29 UTC
Permalink
Post by kduc
Post by unknown
Mais la phrase de toute façon n'a aucun sens, que l'on connaisse ou
non les paysages en question.
Du moins, ce qu'elle veut dire n'est pas ce qu'elle croit énoncer.
Il aurait fallu écrire : « Le chêne vert n'est pas le chêne tout court »
pour que cela soit plus correct.
unknown
2011-01-21 11:59:37 UTC
Permalink
Quercus toucourtum ?
Kiriasse
Répondant à

===
"Marc Lepetit"
Il aurait fallu écrire : « Le chêne vert n'est pas le chêne tout court »
pour que cela soit plus correct.
Alain Naigeon
2011-01-21 13:47:46 UTC
Permalink
Post by Marc Lepetit
Post by kduc
Post by unknown
Mais la phrase de toute façon n'a aucun sens, que l'on connaisse ou
non les paysages en question.
Du moins, ce qu'elle veut dire n'est pas ce qu'elle croit énoncer.
Il aurait fallu écrire : « Le chêne vert n'est pas le chêne tout court »
pour que cela soit plus correct.
Plus explicite, mais aussi plus lourd. Pour moi cela a le sens suivant :
l'espèce quercinius ilex n'épuise pas le genre quercinius.
L'article défini ne suffit pas à garantir l'unicité de ce à quoi il est
appliqué. Le genre est une collection d'espèces, elle même étant
une collection d'individus. Cela n'empêche nullement de désigner
*une* espèce (donc une foule d'individus) ou *un* genre (donc une
multiplicité d'espèces).
On peut même y voir deux relations d'équivalence :
premier niveau : même espèce_quercinius_ilex(arbre1, arbre2)
deuxième niveau : même_genre(espèce1, espèce2)
(l'espèce est une classe d'équivalence, l'énumération des espèces
du genre est l'ensemble quotient, etc ; on peut poursuivre avec
la deuxième relation en introduisant l'élément taxonomique supérieur
c'est à dire la famille, je crois).
--
Français *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - ***@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
http://fr.youtube.com/user/AlainNaigeon
unknown
2011-01-21 14:06:46 UTC
Permalink
Le genre prend une majuscule, l'espèce une minuscule (sauf éventuelles et
rares exceptions dont je n'ai pas le souvenir).
Et le genre du chêne est Quercus (et non Quercinius).
Kiriasse
Répondant à

===
"Alain Naigeon"
Plus explicite, mais aussi plus lourd. Pour moi cela a le sens suivant :
l'espèce quercinius ilex n'épuise pas le genre quercinius.
Marion Gevers
2011-01-22 06:05:27 UTC
Permalink
Post by kduc
<http://www.sentier-nature.com/paroles/images/galerie/calanques-marseille-cassis/cal-sentier-garrigue-cap-canaille.jpg>
Paysage qui ressemble fort au "bush" australien...
--
Marion Gevers
Newcastle, NSW, Australia
***@optusnet.com.au
unknown
2011-01-22 07:22:38 UTC
Permalink
Évidemment, puisque c'est le même biome.
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/biome
http://fr.wikipedia.org/wiki/For%C3%AAts,_bois_et_broussailles_m%C3%A9diterran%C3%A9ens
Kiriasse
Répondant à

===
"Marion Gevers"
Post by kduc
<http://www.sentier-nature.com/paroles/images/galerie/calanques-marseille-cassis/cal-sentier-garrigue-cap-canaille.jpg>
Paysage qui ressemble fort au "bush" australien...
Chaerephon
2011-01-21 09:13:25 UTC
Permalink
Post by unknown
Votre phrase ne veut rien dire.
Le chêne vert (Quercus ilex) est un chêne.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%AAne
Kiriasse
Répondant à
===
"Pierre Maurette"
Le chêne vert n'est pas le chêne.
MDR
--
Amicalement
Chaerephon

"Je ne crains rien, je n'espere rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>
kduc
2011-01-21 09:40:25 UTC
Permalink
Post by unknown
Votre phrase ne veut rien dire.
Le chêne vert (Quercus ilex) est un chêne.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%AAne
Kiriasse
Répondant à
===
"Pierre Maurette"
Le chêne vert n'est pas le chêne.
MDR
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Quercus_ilex>

Juste à côté du lac du Chêne vert :
<http://dismoiou.fr/p/fra/pujaut/WSspq7/restaurant-les-arom-s>
--
kd
Loading...