Discussion:
A Madrid, les profs de français sur le pied de guerre
(trop ancien pour répondre)
Le Pépé à chaines
2021-02-16 18:15:22 UTC
Permalink
Sur LeMonde.fr :

"Dans la capitale espagnole, l’enseignement du français comme celui des
autres deuxièmes langues vivantes, déjà optionnel, est réduit de deux à
une heure hebdomadaire." (<https://tinyurl.com/ybslfcfe>)
joye
2021-02-16 19:13:34 UTC
Permalink
    "Dans la capitale espagnole, l’enseignement du français comme celui
des autres deuxièmes langues vivantes, déjà optionnel, est réduit de
deux à une heure hebdomadaire." (<https://tinyurl.com/ybslfcfe>)
Cuando cononces una lengua romance, las cononces todas.
Anansi
2021-02-16 19:51:22 UTC
Permalink
Post by joye
    "Dans la capitale espagnole, l’enseignement du français comme celui
des autres deuxièmes langues vivantes, déjà optionnel, est réduit de
deux à une heure hebdomadaire." (<https://tinyurl.com/ybslfcfe>)
Cuando cononces una lengua romance, las cononces todas.
Când știi o limbă romantică, le știi pe toate.

Allons bon. Tout à coup, un doute m'habite sur la véracité de cette
information.
joye
2021-02-16 21:20:54 UTC
Permalink
Post by Anansi
Post by joye
    "Dans la capitale espagnole, l’enseignement du français comme celui
des autres deuxièmes langues vivantes, déjà optionnel, est réduit de
deux à une heure hebdomadaire." (<https://tinyurl.com/ybslfcfe>)
Cuando cononces una lengua romance, las cononces todas.
Când știi o limbă romantică, le știi pe toate.
Da, exact.
Post by Anansi
Allons bon. Tout à coup, un doute m'habite sur la véracité de cette
information.
Care esta problema?
Le Pépé à chaines
2021-02-16 22:12:04 UTC
Permalink
Post by Anansi
Post by joye
Cuando cononces una lengua romance, las cononces todas.
Când știi o limbă romantică, le știi pe toate.
Allons bon. Tout à coup, un doute m'habite sur la véracité de cette
information.
"Romantică" ? Langue de la Saint-Valentin ? Personnellement, j'aurais
plutôt mis "latină" que "romanică".

Après, on peut aussi discuter sur le verbe, comme en français : savoir
(știi) ou connaître (cunoști).
Benoit
2021-02-16 22:23:56 UTC
Permalink
Le 16 février 2021 à 23:12, Le Pépé à chaines d'un élan de joie
Post by Le Pépé à chaines
Post by Anansi
Post by joye
Cuando cononces una lengua romance, las cononces todas.
Când știi o limbă romantică, le știi pe toate.
Allons bon. Tout à coup, un doute m'habite sur la véracité de cette
information.
"Romantică" ? Langue de la Saint-Valentin ? Personnellement, j'aurais
plutôt mis "latină" que "romanică".
Après, on peut aussi discuter sur le verbe, comme en français : savoir
(știi) ou connaître (cunoști).
Ah bin ça ! S'il y a cunoști c'est sûr qu'ils vont se partager les
microbes.
--
Benoît Leraillez
Seuls les poissons morts suivent le courant
Christian Weisgerber
2021-02-16 23:57:07 UTC
Permalink
Post by Le Pépé à chaines
Post by Anansi
Post by joye
Cuando cononces una lengua romance, las cononces todas.
Când știi o limbă romantică, le știi pe toate.
Allons bon. Tout à coup, un doute m'habite sur la véracité de cette
information.
"Romantică" ? Langue de la Saint-Valentin ? Personnellement, j'aurais
plutôt mis "latină" que "romanică".
Limbă romanică.
https://ro.wikipedia.org/wiki/Limbi_romanice
--
Christian "naddy" Weisgerber ***@mips.inka.de
Le Pépé à chaines
2021-02-17 07:29:27 UTC
Permalink
Post by Christian Weisgerber
Post by Le Pépé à chaines
"Romantică" ? Langue de la Saint-Valentin ? Personnellement, j'aurais
plutôt mis "latină" que "romanică".
Limbă romanică.
https://ro.wikipedia.org/wiki/Limbi_romanice
Je veux bien, mais c'est comme en français : je suis plus langue latine
que romane.
Valcarus
2021-02-18 04:32:26 UTC
Permalink
Post by Le Pépé à chaines
"Dans la capitale espagnole, l’enseignement du français comme celui des
autres deuxièmes langues vivantes, déjà optionnel, est réduit de deux à une
heure hebdomadaire." (<https://tinyurl.com/ybslfcfe>)
« C’est une erreur lamentable qui va à l’encontre du bon sens et de la
littérature pédagogique : une matière d’une heure hebdomadaire finit
toujours par devenir résiduelle »

C'est vrai. Difficile de garder ainsi une continuité pour un
apprentissage sérieux.





"A Madrid, qui plus est, la moitié des établissements scolaires du
primaire comme du secondaire, imposent une scolarité bilingue en
anglais."

Ça en revanche, c'est une excellente initiative dont la France ferait
bien de s'inspirer.

Continuer la lecture sur narkive:
Loading...