Discussion:
The cripple of the ferns
(trop ancien pour répondre)
Le Pépé à chaines
2018-10-01 18:27:58 UTC
Permalink
Nous sommes collègues. Sur les parkings, on parle d'une place
handicapés, évidemment pas d'une place handicapée.
Quand on se contente d'en parler, ça ne fait pas grande différence !
Pour ma part, je trouve aussi le pluriel plus naturel, mais l'adjectif
pur et simple se défend.
Mais qui vous dit qu'il s'agit d'un adjectif et pas d'un nom ? Je me
posais également la question pour "passage piéton(s)". Adjectif ou nom ?
Mais quand je lis "accès élève(s)", il n'y a pas de doute. Partant de ce
dernier exemple, je considère que dans "accès handicapé(s)", j'ai une
suite de deux noms.
Ça devient plus compliqué si on lit "emplacement invalide". Que
comprendre ?
Que c'est la place des invalides...


Publication sur fr.lettres.langue.anglaise et fr.lettres.langue.francaise
Suivi libre
Michele
2018-10-01 20:00:37 UTC
Permalink
Post by Le Pépé à chaines
Ça devient plus compliqué si on lit "emplacement invalide". Que
comprendre ?
Que c'est la place des invalides...
On peut aussi comprendre que l’emplacement n’est plus en fonction.
--
Michèle
Loading...