Discussion:
Tentative d'assassinat d'un ado au Parc Kalliste : 3 suspects mis en cause
Add Reply
Le Pépé à chênes
2017-10-28 09:13:59 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Sur LaProvence.fr :

"Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et sans doute d'une potentielle
incarcération."

Un journaliste va être transféré au Château, et sans aucun doute en vue
d'une rééducation langagière.
Michele
2017-10-28 09:42:32 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Le Pépé à chênes
"Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et sans doute d'une potentielle
incarcération."
Un journaliste va être transféré au Château, et sans aucun doute en vue
d'une rééducation langagière.
Logés et blanchis ?
--
Michèle
Le Pépé à chênes
2017-10-28 10:20:34 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Michele
Logés et blanchis ?
Seriez-vous à la recherche d'un lieu de villégiature, face à la mer ?
Michele
2017-10-28 10:21:28 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Le Pépé à chênes
Post by Michele
Logés et blanchis ?
Seriez-vous à la recherche d'un lieu de villégiature, face à la mer ?
;-))
--
Michèle
joye
2017-10-28 13:13:03 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
    "Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et sans doute d'une potentielle
incarcération."
    Un journaliste va être transféré au Château, et sans aucun doute en
vue d'une rééducation langagière.
Et qu'est-ce qui y cloche, Graham Bell ?
Le Pépé à chênes
2017-10-29 13:51:04 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
     "Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et sans doute d'une potentielle
incarcération."
     Un journaliste va être transféré au Château, et sans aucun doute
en vue d'une rééducation langagière.
Et qu'est-ce qui y cloche, Graham Bell ?
Il y a quelque chose en trop sur la /ligne/...
joye
2017-10-29 14:23:51 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
     "Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et sans doute d'une potentielle
incarcération."
     Un journaliste va être transféré au Château, et sans aucun doute
en vue d'une rééducation langagière.
Et qu'est-ce qui y cloche, Graham Bell ?
    Il y a quelque chose en trop sur la /ligne/...
Ce serait mieux si tu disais ce que c'était au lieu de faire deviner ce
que tu veux dire.
Le Pépé à chênes
2017-10-29 14:47:59 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
Ce serait mieux si tu disais ce que c'était au lieu de faire deviner ce
que tu veux dire.
Je pensais que cela sautait au yeux : "en vue d'une mise en examen et
sans doute d'une potentielle incarcération."

Il y a deux objectifs marqués par "en vue de", l'un apparaît comme
ayant un caractère certain, "mise en examen", l'autre incertain
"incarcération", et cette incertitude est marquée par "sans doute".
Question : à quoi sert ce "potentielle" ? Ou alors, à quoi bon rajouter
"sans doute" ? L'un des deux n'apporte rien à la phrase.
joye
2017-10-29 15:03:44 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
Ce serait mieux si tu disais ce que c'était au lieu de faire deviner
ce que tu veux dire.
    Je pensais que cela sautait au yeux : "en vue d'une mise en examen
et sans doute d'une potentielle incarcération."
    Il y a deux objectifs marqués par "en vue de", l'un apparaît comme
ayant un caractère certain, "mise en examen", l'autre incertain
"incarcération", et cette incertitude est marquée par "sans doute".
    Question : à quoi sert ce "potentielle" ? Ou alors, à quoi bon
rajouter "sans doute" ? L'un des deux n'apporte rien à la phrase.
Je ne sais pas pour la France, mais chez moi, on n'est pas coupable
avant qu'on ne le prouve. Et, surtout, la presse ne doit pas inculper
avant qu'on soit inculpé.

Mais c'est peut-être différent chez toi.

Qui plus est, les peines peuvent varier : parfois on est mis en prison
pour un délit, et parfois pas.

Ce n'est pas comme ça en France ?
Anansi
2017-10-29 15:13:36 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
Post by joye
Ce serait mieux si tu disais ce que c'était au lieu de faire deviner
ce que tu veux dire.
    Je pensais que cela sautait au yeux : "en vue d'une mise en examen
et sans doute d'une potentielle incarcération."
    Il y a deux objectifs marqués par "en vue de", l'un apparaît comme
ayant un caractère certain, "mise en examen", l'autre incertain
"incarcération", et cette incertitude est marquée par "sans doute".
    Question : à quoi sert ce "potentielle" ? Ou alors, à quoi bon
rajouter "sans doute" ? L'un des deux n'apporte rien à la phrase.
Je ne sais pas pour la France, mais chez moi, on n'est pas coupable
avant qu'on ne le prouve. Et, surtout, la presse ne doit pas inculper
avant qu'on soit inculpé.
Mais c'est peut-être différent chez toi.
Qui plus est, les peines peuvent varier : parfois on est mis en prison
pour un délit, et parfois pas.
Ce n'est pas comme ça en France ?
Je reprends la phrase initiale avec la modification proposée :
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. »

Est-ce que cette rédaction attente à la présomption d'innocence ?
joye
2017-10-29 15:38:08 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. »
Est-ce que cette rédaction attente à la présomption d'innocence ?
Non, mais "sans doute" ne serait pas superflu alors dans la phrase du
départ, exactement pour les raisons que j'ai données - si cela se passe
là-bas comme ici.
Michal
2017-10-29 15:49:42 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
Post by Anansi
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. »
Est-ce que cette rédaction attente à la présomption d'innocence ?
Non, mais "sans doute" ne serait pas superflu alors dans la phrase du
départ, exactement pour les raisons que j'ai données - si cela se
passe là-bas comme ici.
Hors sujet.
« Le pléonasme incarné dans la chair ».
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Anansi
2017-10-29 16:00:37 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
Post by Anansi
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. »
Est-ce que cette rédaction attente à la présomption d'innocence ?
Non, mais "sans doute" ne serait pas superflu alors dans la phrase du
départ, exactement pour les raisons que j'ai données - si cela se passe
là-bas comme ici.
Ça dépend si on comprend que le « sans doute » s'applique à potentielle
ou à détention.
La procédure est très différente. L'enquête est conduite à charge et à
décharge par le juge d'instruction, L'avocat n'a pas de pouvoir
d'enquête. C'est le juge des libertés et de la détention qui décide sur
proposition du juge d'instruction de ce que devient la personne déférée
(liberté, contrôle judiciaire, détention préventive) et pas une
juridiction. La caution pénale n'est quasiment pas utilisée.
joye
2017-10-29 20:18:57 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by joye
Post by Anansi
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. »
Est-ce que cette rédaction attente à la présomption d'innocence ?
Non, mais "sans doute" ne serait pas superflu alors dans la phrase du
départ, exactement pour les raisons que j'ai données - si cela se passe
là-bas comme ici.
Ça dépend si on comprend que le « sans doute » s'applique à potentielle
ou à détention.
Examinons sa position dans la phrase que critique PPHN - il n'y a pas de
doute pour son sens :

« et sans doute d'une potentielle incarcération »
Post by Anansi
La procédure est très différente. L'enquête est conduite à charge et à
décharge par le juge d'instruction, L'avocat n'a pas de pouvoir
d'enquête.
Comparez-vous avec le vrai système américain ou avec les séries
télévisées, parce que tout ne se passe pas en réalité comme à la téloche..
Post by Anansi
C'est le juge des libertés et de la détention qui décide sur
proposition du juge d'instruction de ce que devient la personne déférée
(liberté, contrôle judiciaire, détention préventive)
Mais est-ce que cette détention est /sûre/ d'avoir lieu en France ? Il
me semble que non...
Post by Anansi
et pas une
juridiction. La caution pénale n'est quasiment pas utilisée.
Intéressant. Merci d'avoir pris le temps d'expliquer.
Anansi
2017-10-31 17:23:58 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
Post by Anansi
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. »
Est-ce que cette rédaction attente à la présomption d'innocence ?
Non, mais "sans doute" ne serait pas superflu alors dans la phrase du
départ, exactement pour les raisons que j'ai données - si cela se passe
là-bas comme ici.
Ça dépend si on comprend que le « sans doute » s'applique à potentielle
ou à détention.
Examinons sa position dans la phrase que critique PPHN - il n'y a pas de
« et sans doute d'une potentielle incarcération »
Tout au contraire. D'abord il ne s'agit pas de l'ancien sens affirmatif
de « sans doute », mais de sa valeur dubitative. Vous pouvez le
remplacer par peut-être.
Post by joye
Post by Anansi
La procédure est très différente. L'enquête est conduite à charge et à
décharge par le juge d'instruction, L'avocat n'a pas de pouvoir
d'enquête.
Comparez-vous avec le vrai système américain ou avec les séries
télévisées, parce que tout ne se passe pas en réalité comme à la téloche..
Je décris le système français tel qu'il est, en simplifiant parce qu'il
y a d'autres cas comme la comparution immédiate.
Post by joye
Post by Anansi
C'est le juge des libertés et de la détention qui décide sur
proposition du juge d'instruction de ce que devient la personne déférée
(liberté, contrôle judiciaire, détention préventive)
Mais est-ce que cette détention est /sûre/ d'avoir lieu en France ? Il
me semble que non...
Je viens de vous donner les trois possibilités de décision du juge des
libertés et de la détention, liberté, contrôle judiciaire, détention
préventive. La détention n'est donc pas certaine, c'est une des trois
possibilités, elle est potentielle, donc non certaine.
Post by joye
Post by Anansi
et pas une
juridiction. La caution pénale n'est quasiment pas utilisée.
Intéressant. Merci d'avoir pris le temps d'expliquer.
Michal
2017-10-29 15:45:14 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by joye
    Je pensais que cela sautait au yeux : "en vue d'une mise en
examen et sans doute d'une potentielle incarcération."
    Il y a deux objectifs marqués par "en vue de", l'un apparaît
comme ayant un caractère certain, "mise en examen", l'autre
incertain "incarcération", et cette incertitude est marquée par
"sans doute".     Question : à quoi sert ce "potentielle" ? Ou
alors, à quoi bon rajouter "sans doute" ? L'un des deux n'apporte
rien à la phrase.
Je ne sais pas pour la France, mais chez moi, on n'est pas coupable
avant qu'on ne le prouve. Et, surtout, la presse ne doit pas
inculper avant qu'on soit inculpé.
Mais c'est peut-être différent chez toi.
Qui plus est, les peines peuvent varier : parfois on est mis en
prison pour un délit, et parfois pas.
Ce n'est pas comme ça en France ?
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. »
Est-ce que cette rédaction attente à la présomption d'innocence ?
Quand on mélange son fondement et la forme.
Ici la présomption d'innocence n'est pas en charte.
Tous coupables !
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Anansi
2017-10-29 16:04:42 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Michal
Post by Anansi
Post by joye
    Je pensais que cela sautait au yeux : "en vue d'une mise en
examen et sans doute d'une potentielle incarcération."
    Il y a deux objectifs marqués par "en vue de", l'un apparaît
comme ayant un caractère certain, "mise en examen", l'autre
incertain "incarcération", et cette incertitude est marquée par
"sans doute".     Question : à quoi sert ce "potentielle" ? Ou
alors, à quoi bon rajouter "sans doute" ? L'un des deux n'apporte
rien à la phrase.
Je ne sais pas pour la France, mais chez moi, on n'est pas coupable
avant qu'on ne le prouve. Et, surtout, la presse ne doit pas
inculper avant qu'on soit inculpé.
Mais c'est peut-être différent chez toi.
Qui plus est, les peines peuvent varier : parfois on est mis en
prison pour un délit, et parfois pas.
Ce n'est pas comme ça en France ?
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. »
Est-ce que cette rédaction attente à la présomption d'innocence ?
Quand on mélange son fondement et la forme.
C'est quand même la base du concours de miss Bum Bum.
BéCé
2017-10-29 15:57:33 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
Je ne sais pas pour la France, mais chez moi, on n'est pas coupable
avant qu'on ne le prouve. Et, surtout, la presse ne doit pas inculper
avant qu'on soit inculpé.
Une fort bonne chose.
http://tinyurl.com/y9p86yff
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Michal
2017-10-29 16:13:25 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by BéCé
Post by joye
Je ne sais pas pour la France, mais chez moi, on n'est pas
coupable
avant qu'on ne le prouve. Et, surtout, la presse ne doit pas
inculper
avant qu'on soit inculpé.
Une fort bonne chose.
http://tinyurl.com/y9p86yff
Excusez-la, elle n'avait pas encore pris sa douche.
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Jean-Pierre Kuypers
2017-10-29 17:19:40 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. »
potentielle ou possible ?
Post by Anansi
Est-ce que cette rédaction attente à la présomption d'innocence ?
Non, dans la mesure où on sait que cette incarcération serait en fait
une détention provisoire, prévue par la loi pour garantir la présence
de la personne concernée durant l'enquête.

Mais pour beaucoup, incarcération = exécution d'une peine
d'emprisonnement.
--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez incarcérer les phrases dans leur con-
texte avant de déférer sciemment.
Le Pépé à chênes
2017-10-29 17:10:26 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
     Je pensais que cela sautait au yeux : "en vue d'une mise en
examen et sans doute d'une potentielle incarcération."
     Il y a deux objectifs marqués par "en vue de", l'un apparaît
comme ayant un caractère certain, "mise en examen", l'autre incertain
"incarcération", et cette incertitude est marquée par "sans doute".
     Question : à quoi sert ce "potentielle" ? Ou alors, à quoi bon
rajouter "sans doute" ? L'un des deux n'apporte rien à la phrase.
Je ne sais pas pour la France, mais chez moi, on n'est pas coupable
avant qu'on ne le prouve. Et, surtout, la presse ne doit pas inculper
avant qu'on soit inculpé.
La presse, dis-tu ? Hum... Et "hum" des deux côtés de l'Atlantique.
Surtout en matière d'agressions sexuelles.
Post by joye
Mais c'est peut-être différent chez toi.
Qui plus est, les peines peuvent varier : parfois on est mis en prison
pour un délit, et parfois pas.
Ce n'est pas comme ça en France ?
A priori. Lis Anansi, il a fait une bonne présentation de la mise en
examen.
joye
2017-10-29 20:20:44 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
    A priori. Lis Anansi, il a fait une bonne présentation de la mise
en examen.
Son explication me fait penser que tu critiques la phrase à tort.
Le Pépé à chênes
2017-10-29 20:46:06 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
Son explication me fait penser que tu critiques la phrase à tort.
« Je reprends la phrase initiale avec la modification proposée :
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. » »

Si je critique à tort, pourquoi modifier la phrase ? Je pensais avoir
été suffisamment clair quand je parlais d'incertitude à propos de "sans
soute" et "potentielle".
joye
2017-10-29 21:38:44 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by joye
Son explication me fait penser que tu critiques la phrase à tort.
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. » »
    Si je critique à tort, pourquoi modifier la phrase ?
Je ne l'ai pas modifiée, c'était Anansi.
Post by Anansi
Je pensais
avoir été suffisamment clair quand je parlais d'incertitude à propos de
"sans soute" et "potentielle".
Justement, les journalistes n'osent pas parler de certitude dans une
telle situation. Ce n'est pas à eux d'inculper. CQFD

S'il te plaît, Cousing, si tu souhaites apprendre quelque chose aux
autres à propos de la langue française, il faut être clair quand tu
intimes une erreur. Devoir deviner ce qui ne va pas est pour
fr.rec.jeux.enigmes.
Le Pépé à chênes
2017-10-29 22:19:58 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
Post by Anansi
Post by joye
Son explication me fait penser que tu critiques la phrase à tort.
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. » »
     Si je critique à tort, pourquoi modifier la phrase ?
Je ne l'ai pas modifiée, c'était Anansi.
Je le sais parfaitement, comme je sais que c'est toi qui dis que je
critique la phrase à tort. Et pourtant...
Post by joye
Post by Anansi
Je pensais avoir été suffisamment clair quand je parlais d'incertitude
à propos de "sans soute" et "potentielle".
Justement, les journalistes n'osent pas parler de certitude dans une
telle situation. Ce n'est pas à eux d'inculper. CQFD
Une fois, ça va. Mais pas deux. Pourquoi ne pas en remettre une couche
avec un modal ?
joye
2017-10-29 22:40:30 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
    Je le sais parfaitement, comme je sais que c'est toi qui dis que je
critique la phrase à tort. Et pourtant...
Et pourtant rien. En anglais, cela s'appelle "covering your ass". Le
journaliste ne voulait pas risquer de dire quelque chose qui n'était pas
vrai. Il est à féliciter !
Post by joye
Post by Anansi
Je pensais avoir été suffisamment clair quand je parlais
d'incertitude à propos de "sans soute" et "potentielle".
Justement, les journalistes n'osent pas parler de certitude dans une
telle situation. Ce n'est pas à eux d'inculper. CQFD
    Une fois, ça va. Mais pas deux.
Si, pourquoi pas ?

N'as-tu jamais dit à tes enfants que peut-être que tu allais sans doute
faire quelque chose si possible ?

Eh ben, oui, comme tout le monde.

Or, dans ce cas-ci, sans doute que l'incarcération est potentielle, mais
peut-être que non.
Pourquoi ne pas en remettre une
couche avec un modal ?
Toute seule personnellement par moi-même ? D'accord.
Le Pépé à chênes
2017-10-30 07:43:28 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
Post by joye
Justement, les journalistes n'osent pas parler de certitude dans une
telle situation. Ce n'est pas à eux d'inculper. CQFD
     Une fois, ça va. Mais pas deux.
Si, pourquoi pas ?
N'as-tu jamais dit à tes enfants que peut-être que tu allais sans doute
faire quelque chose si possible ?
Eh ben, oui, comme tout le monde.
Oui, je vais sans doute peut-être faire quelque chose, mais ça reste de
l'oral, dans un cadre informel...
Post by joye
Or, dans ce cas-ci, sans doute que l'incarcération est potentielle, mais
peut-être que non.
En français _courant_, on parlera d'une possible incarcération, ou
probable. Pas potentielle.
Jean-Pierre Kuypers
2017-10-30 09:33:28 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Le Pépé à chênes
En français _courant_, on parlera d'une possible incarcération, ou
probable. Pas potentielle.
Contrairement à la chaise électrique, qui est à haut potentiel.
--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez incarcérer les phrases dans leur con-
texte avant de parler sciemment.
Sh.Mandrake
2017-10-30 13:22:17 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Jean-Pierre Kuypers
Post by Le Pépé à chênes
En français _courant_, on parlera d'une possible incarcération, ou
probable. Pas potentielle.
Contrairement à la chaise électrique, qui est à haut potentiel.
Ah d'acccoooord ! Courant/haut potentiel !
On dirait du Joye.
--
Ubuntou,

Le Magicien
Le Pépé à chênes
2017-10-30 15:07:27 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Sh.Mandrake
Post by Jean-Pierre Kuypers
Post by Le Pépé à chênes
En français _courant_, on parlera d'une possible incarcération, ou
probable. Pas potentielle.
Contrairement à la chaise électrique, qui est à haut potentiel.
Ah d'acccoooord ! Courant/haut potentiel !
Vous avez oublié la chaise, bien qu'ici, on parle plus volontiers de
transat /chicotien/. L'autoroute vers l'Enfer est bien pavée...
Sh.Mandrake
2017-10-30 15:10:55 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Le Pépé à chênes
Vous avez oublié la chaise, bien qu'ici, on parle plus volontiers de
transat /chicotien/. L'autoroute vers l'Enfer est bien pavée...
Alors là, je veux bien être compté parmi les « malcomprenants ».
--
Ubuntou,

Le Magicien
Michal
2017-10-30 17:52:15 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Sh.Mandrake
Post by Le Pépé à chênes
Vous avez oublié la chaise, bien qu'ici, on parle plus volontiers
de transat /chicotien/. L'autoroute vers l'Enfer est bien pavée...
Alors là, je veux bien être compté parmi les « malcomprenants ».
Quand on n'aime pas, on compte.
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Sh.Mandrake
2017-10-30 19:39:55 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Michal
Post by Sh.Mandrake
Post by Le Pépé à chênes
Vous avez oublié la chaise, bien qu'ici, on parle plus volontiers de
transat /chicotien/. L'autoroute vers l'Enfer est bien pavée...
Alors là, je veux bien être compté parmi les « malcomprenants ».
Quand on n'aime pas, on compte.
Fascinante réponse !
--
Le Magicien
Le Pépé à chênes
2017-10-30 10:07:32 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
    En français _courant_, on parlera d'une possible incarcération, ou
probable. Pas potentielle.
En français courant de France, et dans les rubriques faits divers,
justice..., j'entends.
Michal
2017-10-29 22:47:22 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Le Pépé à chênes
Post by joye
Post by Anansi
« Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et d'une potentielle
incarcération. » »
     Si je critique à tort, pourquoi modifier la phrase ?
Je ne l'ai pas modifiée, c'était Anansi.
Je le sais parfaitement, comme je sais que c'est toi qui dis que je
critique la phrase à tort. Et pourtant...
Post by joye
Post by Anansi
Je pensais avoir été suffisamment clair quand je parlais
d'incertitude à propos de "sans soute" et "potentielle".
Justement, les journalistes n'osent pas parler de certitude dans
une telle situation. Ce n'est pas à eux d'inculper. CQFD
Une fois, ça va. Mais pas deux. Pourquoi ne pas en remettre une
couche avec un modal ?
Si elle ne sent toujours pas la différence de « potentiel » vous
finirez par péter un plomb.
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Michal
2017-10-28 14:57:16 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Le Pépé à chênes
"Hier en fin de journée, 3 d'entre eux ont été déférés devant la
justice en vue d'une mise en examen et sans doute d'une potentielle
incarcération."
Un journaliste va être transféré au Château, et sans aucun doute en
vue d'une rééducation langagière.
Volta et Voltaire sont dans un bateau…
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Loading...