Discussion:
Martyr, martyre
(trop ancien pour répondre)
joye
2018-07-11 12:59:53 UTC
Permalink
Raw Message
Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs
s'abstenir) qui changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du mot
en français ?
Harp
2018-07-11 13:23:25 UTC
Permalink
Raw Message
Le 11/07/2018, joye a supposé :
> Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs s'abstenir)
> qui changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du mot en français ?


Un sol, une sole.
Un rai, une raie.
Un bit, une bite.
......
joye
2018-07-11 13:33:38 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/11/2018 8:23 AM, Harp wrote:

>> Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs
>> s'abstenir) qui changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du
>> mot en français ?

> Un sol, une sole.

Sont-ce des homonymes ? (je les prononce différemment, peut-être
erronément).

> Un rai, une raie.
> Un bit, une bite.

Là, ce ne sont pas des homonymes. Les deux mots doivent se prononcer de
la même manière.

> ......

Et encore ? (peut-être plus long qu'une syllabe ?)
Harp
2018-07-11 15:00:57 UTC
Permalink
Raw Message
joye a exposé le 11/07/2018 :
> On 7/11/2018 8:23 AM, Harp wrote:
>
>>> Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs
>>> s'abstenir) qui changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du mot
>>> en français ?
>
>> Un sol, une sole.
>
> Sont-ce des homonymes ? (je les prononce différemment, peut-être
> erronément).

Ce sont bien des homonymes.

https://forvo.com/languages/fr/

>
>> Un rai, une raie.
>> Un bit, une bite.
>
> Là, ce ne sont pas des homonymes. Les deux mots doivent se prononcer de la
> même manière.

Si, ce sont des homonymes, grâce aux "e" muets.


> Et encore ?

Le box, la boxe.
Le boss, la bosse.
Le mur, la mure.
...

Toujours grâce aux "e" muets.
joye
2018-07-11 15:33:20 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/11/2018 10:00 AM, Harp wrote:

> Si, ce sont des homonymes, grâce aux "e" muets.

Vous avez raison. Merci.

>> Et encore ?
>
> Le box, la boxe.
> Le boss, la bosse.

C'est de la triche - box et boss sont du franglais. ;-)

> Le mur, la mure.
> ...
>
> Toujours grâce aux "e" muets.

Toujours rien de plus d'une syllabe ?
Harp
2018-07-11 17:02:20 UTC
Permalink
Raw Message
joye a formulé la demande :
> On 7/11/2018 10:00 AM, Harp wrote:
>
>> Si, ce sont des homonymes, grâce aux "e" muets.
>
> Vous avez raison. Merci.

You're welcome.


>>> Et encore ?
>>
>> Le box, la boxe.
>> Le boss, la bosse.
>
> C'est de la triche - box et boss sont du franglais. ;-)


Ces mots sont dans les dictionnaires tels que le Larousse, donc ça fait un
bon moment qu'ils font partie de la langue française.



>> Le mur, la mure.
>> ...
>>
>> Toujours grâce aux "e" muets.
>
> Toujours rien de plus d'une syllabe ?


Non, mais ce n'était pas dans vos règles du jeu.

Ah, j'en ai un beau. Monosyllabique, mais beau:


Troll, trolle.
joye
2018-07-11 19:06:33 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/11/2018 12:02 PM, Harp wrote:

>>> Si, ce sont des homonymes, grâce aux "e" muets.
>>
>> Vous avez raison. Merci.
>
> You're welcome.

Ouate ? La réponse correcte d'un francophone serait "Not of what".

>>>> Et encore ?
>>>
>>> Le box, la boxe.
>>> Le boss, la bosse.
>>
>> C'est de la triche - box et boss sont du franglais. ;-)
>
>
> Ces mots sont dans les dictionnaires tels que le Larousse, donc ça fait
> un bon moment qu'ils font partie de la langue française.

Et alors ?

>>> Le mur, la mure.
>>> ...
>>>
>>> Toujours grâce aux "e" muets.
>>
>> Toujours rien de plus d'une syllabe ?
>
>
> Non, mais ce n'était pas dans vos règles du jeu.

Il n'y en avait pas.

> Ah, j'en ai un beau. Monosyllabique, mais beau:
>
>
>    Troll, trolle.

Ah, pas de chance :

[tʀ ɔl] et [tʀo:l]
Harp
2018-07-12 08:44:45 UTC
Permalink
Raw Message
joye vient de nous annoncer :
> On 7/11/2018 12:02 PM, Harp wrote:

>> Ah, j'en ai un beau. Monosyllabique, mais beau:
>>
>>
>>    Troll, trolle.
>
> Ah, pas de chance :
>
> [tʀ ɔl] et [tʀo:l]

Non, dans les deux cas c'est
[tʀ ɔl]
joye
2018-07-12 12:17:34 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/12/2018 3:44 AM, Harp wrote:

>>> Ah, j'en ai un beau. Monosyllabique, mais beau:
>>>
>>>
>>>     Troll, trolle.
>>
>> Ah, pas de chance :
>>
>> [tʀ ɔl] et [tʀo:l]
>
> Non, dans les deux cas c'est
> [tʀ ɔl]


Oui, bon, vous ne seriez pas le premier à traiter le dico de menteur.

;-)
Harp
2018-07-12 12:30:37 UTC
Permalink
Raw Message
joye avait soumis l'idée :
> On 7/12/2018 3:44 AM, Harp wrote:
>
>>>> Ah, j'en ai un beau. Monosyllabique, mais beau:
>>>>
>>>>
>>>>     Troll, trolle.
>>>
>>> Ah, pas de chance :
>>>
>>> [tʀ ɔl] et [tʀo:l]
>>
>> Non, dans les deux cas c'est
>> [tʀ ɔl]
>
>
> Oui, bon, vous ne seriez pas le premier à traiter le dico de menteur.

Quel est votre dico ?
joye
2018-07-12 12:33:15 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/12/2018 7:30 AM, Harp wrote:

>>>>> Ah, j'en ai un beau. Monosyllabique, mais beau:
>>>>>
>>>>>
>>>>>     Troll, trolle.
>>>>
>>>> Ah, pas de chance :
>>>>
>>>> [tʀ ɔl] et [tʀo:l]
>>>
>>> Non, dans les deux cas c'est
>>> [tʀ ɔl]
>>
>>
>> Oui, bon, vous ne seriez pas le premier à traiter le dico de menteur.
>
> Quel est votre dico ?

http://www.cnrtl.fr/definition/trolle
Olivier Miakinen
2018-07-12 12:54:17 UTC
Permalink
Raw Message
Le 12/07/2018 14:33, joye a écrit :
>>>>>>
>>>>>> Troll, trolle.
>>>>>
>>>>> Ah, pas de chance :
>>>>>
>>>>> [tʀ ɔl] et [tʀo:l]
>>>>
>>>> Non, dans les deux cas c'est
>>>> [tʀ ɔl]
>>>
>>>
>>> Oui, bon, vous ne seriez pas le premier à traiter le dico de menteur.
>>
>> Quel est votre dico ?
>
> http://www.cnrtl.fr/definition/trolle

<cit.>
TRÔLE, TROLLE

Prononc. et Orth.: [tʀo:l], [tʀ ɔl].
</cit.>

La prononciation [tʀo:l] est pour la graphie TRÔLE ; la prononciation
[tʀ ɔl] pour la graphie TROLLE.

--
Olivier Miakinen
joye
2018-07-12 12:55:35 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/12/2018 7:54 AM, Olivier Miakinen wrote:

>>> Quel est votre dico ?
>>
>> http://www.cnrtl.fr/definition/trolle
>
> <cit.>
> TRÔLE, TROLLE
>
> Prononc. et Orth.: [tʀo:l], [tʀ ɔl].
> </cit.>
>
> La prononciation [tʀo:l] est pour la graphie TRÔLE ; la prononciation
> [tʀ ɔl] pour la graphie TROLLE.

Voilà qui a du sens. Merci.
Olivier Miakinen
2018-07-12 21:18:45 UTC
Permalink
Raw Message
Le 12/07/2018 14:55, joye m'a répondu :
>
>>>> [après avoir cru que trolle se prononçait trôle]
>>>
>>> http://www.cnrtl.fr/definition/trolle
>>
>> <cit.>
>> TRÔLE, TROLLE
>>
>> Prononc. et Orth.: [tʀo:l], [tʀ ɔl].
>> </cit.>
>>
>> La prononciation [tʀo:l] est pour la graphie TRÔLE ; la prononciation
>> [tʀ ɔl] pour la graphie TROLLE.
>
> Voilà qui a du sens. Merci.

Vraiment bravo, joye. Jusqu'à présent j'avais toujours cru que tu ne
savais pas reconnaître t'être trompée (même sur des points mineurs),
et là dans ce seul fil de discussion tu l'as reconnu au moins trois
fois !

Par exemple, outre le message ci-dessus, tu as répondu à Harp :

<pi5800$5hk$***@gioia.aioe.org>
<cit.>
> Si, ce sont des homonymes, grâce aux "e" muets.
Vous avez raison. Merci.
</cit.>

Et à moi :

<pi57pa$5hk$***@gioia.aioe.org>
<cit.>
Pour "sole", je le prononce comme "saule", à tort, évidemment.
</cit.>

Je suis vraiment enchanté du changement. Il n'y a vraiment aucune honte
à avoir du fait de se tromper (ça m'est arrivé deux fois hier dans le
fil « Mort subite »), mais le reconnaître simplement au lieu de
s'enferrer dans son erreur montre qu'on est ouvert à la discussion,
ce qui est toujours plus sympathique.

Bien amicalement,
--
Olivier Miakinen
Lanarcam
2018-07-12 21:41:53 UTC
Permalink
Raw Message
Le 12/07/2018 à 23:18, Olivier Miakinen a écrit :
> Le 12/07/2018 14:55, joye m'a répondu :
>>
>>>>> [après avoir cru que trolle se prononçait trôle]
>>>>
>>>> http://www.cnrtl.fr/definition/trolle
>>>
>>> <cit.>
>>> TRÔLE, TROLLE
>>>
>>> Prononc. et Orth.: [tʀo:l], [tʀ ɔl].
>>> </cit.>
>>>
>>> La prononciation [tʀo:l] est pour la graphie TRÔLE ; la prononciation
>>> [tʀ ɔl] pour la graphie TROLLE.
>>
>> Voilà qui a du sens. Merci.
>
> Vraiment bravo, joye. Jusqu'à présent j'avais toujours cru que tu ne
> savais pas reconnaître t'être trompée (même sur des points mineurs),
> et là dans ce seul fil de discussion tu l'as reconnu au moins trois
> fois !
>
Je fais un pari.
Olivier Miakinen
2018-07-12 22:18:34 UTC
Permalink
Raw Message
Le 12/07/2018 23:41, Lanarcam m'a répondu :
>>
>> Vraiment bravo, joye. Jusqu'à présent j'avais toujours cru que tu ne
>> savais pas reconnaître t'être trompée (même sur des points mineurs),
>> et là dans ce seul fil de discussion tu l'as reconnu au moins trois
>> fois !
>>
> Je fais un pari.

Si c'est bien ce que je pense, j'espère que tu perdras ton pari.
Et même j'ai confiance que tu le perdras, car je dois être d'un
tempérament beaucoup plus optimiste que toi. Joye, j'ai confiance
en toi.

--
Olivier Miakinen
joye
2018-07-12 22:45:45 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/12/2018 5:18 PM, Olivier Miakinen wrote:

>> Je fais un pari.
> Si c'est bien ce que je pense, j'espère que tu perdras ton pari.
> Et même j'ai confiance que tu le perdras, car je dois être d'un
> tempérament beaucoup plus optimiste que toi. Joye, j'ai confiance
> en toi.

Jette un oeil sur flla pour voir l'hypocrisie criante de Lanarcam en ce
qui concerne les participations.

Je répète, Olivier, que je ne vais pas me laisser faire si je ne me
trompe vraiment pas.

Toi qui sembles avoir arrêté de cracher dans ma soupe, puis-je dire à
mon tour que j'ai confiance en toi ?
joye
2018-07-12 22:41:27 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/12/2018 4:18 PM, Olivier Miakinen wrote:

> Je suis vraiment enchanté du changement.

Je n'ai pas changé. Je refuse tout simplement de me faire harceler pour
des expressions qui ne sont pas incorrectes.

Tu peux comprendre cela, j'espère.
Anansi
2018-07-13 06:34:31 UTC
Permalink
Raw Message
Le 13/07/2018 à 00:41, joye a écrit :
> On 7/12/2018 4:18 PM, Olivier Miakinen wrote:

>> Je suis vraiment enchanté du changement.

> Je n'ai pas changé. Je refuse tout simplement de me faire harceler pour
> des expressions qui ne sont pas incorrectes.

Oui. Par exemple en français exploits doit se prononcer /ɛksplwat/ et
non /ɛksplwa/.

> Tu peux comprendre cela, j'espère.

Faut voir.
Olivier Miakinen
2018-07-11 15:02:27 UTC
Permalink
Raw Message
Le 11/07/2018 15:33, joye a écrit :
> On 7/11/2018 8:23 AM, Harp wrote:
>
>>> Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs
>>> s'abstenir) qui changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du
>>> mot en français ?
>
>> Un sol, une sole.
>
> Sont-ce des homonymes ?

Oui.

http://www.cnrtl.fr/definition/sol [sɔl]
http://www.cnrtl.fr/definition/sole [sɔl]

>> Un rai, une raie.
>> Un bit, une bite.
>
> Là, ce ne sont pas des homonymes.

Mais si.

http://www.cnrtl.fr/definition/rai [ʀ ε]
http://www.cnrtl.fr/definition/raie [ʀ ε]
(bizarre espace mais elle y est les deux fois)

http://www.cnrtl.fr/definition/bit [bit]
http://www.cnrtl.fr/definition/bitte [bit]
http://www.cnrtl.fr/definition/bite − Homon. : bit et bitte

> Les deux mots doivent se prononcer de
> la même manière.

C'est bien le cas dans tous les exemples de Harp. Parmi « rai »,
« raie », « bit » et « bite », quels sont ceux que tu prononces
différemment que ce qu'indique le TLFi, et comment les prononces-
tu ?


--
Olivier Miakinen
joye
2018-07-11 15:29:46 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/11/2018 10:02 AM, Olivier Miakinen wrote:

>> Les deux mots doivent se prononcer de
>> la même manière.
>
> C'est bien le cas dans tous les exemples de Harp. Parmi « rai »,
> « raie », « bit » et « bite », quels sont ceux que tu prononces
> différemment que ce qu'indique le TLFi, et comment les prononces-
> tu ?

Pour "rai", "raille" (c'est que j'ai du voir "raï")

Pour "bit", je plaide l'inconscience des yeux américains "bitt" et aussi
le "bit" de "subit".

Pour "sole", je le prononce comme "saule", à tort, évidemment.
Olivier Miakinen
2018-07-11 20:45:47 UTC
Permalink
Raw Message
Le 11/07/2018 17:29, joye a écrit :
>>
>> C'est bien le cas dans tous les exemples de Harp. Parmi « rai »,
>> « raie », « bit » et « bite », quels sont ceux que tu prononces
>> différemment que ce qu'indique le TLFi, et comment les prononces-
>> tu ?
>
> Pour "rai", "raille" (c'est que j'ai du voir "raï")
>
> Pour "bit", je plaide l'inconscience des yeux américains "bitt" et aussi
> le "bit" de "subit".
>
> Pour "sole", je le prononce comme "saule", à tort, évidemment.

Ok, merci de ta réponse.

--
Olivier Miakinen
joye
2018-07-11 20:55:32 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/11/2018 3:45 PM, Olivier Miakinen wrote:

> Ok, merci de ta réponse.

Merci pour la tienne.
Arthur
2018-07-11 13:34:21 UTC
Permalink
Raw Message
Dans son message précédent, joye a écrit :
> Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs s'abstenir) qui
> changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du mot en français ?

Une foi, un foie.

--
Arthur
joye
2018-07-11 14:07:00 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/11/2018 8:34 AM, Arthur wrote:

>> Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs
>> s'abstenir) qui changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du
>> mot en français ?
>
> Une foi, un foie.

Certes.

En connaissez-vous qui ont plus d'une syllabe ?
rosab
2018-07-12 09:41:46 UTC
Permalink
Raw Message
joye a écrit :
> On 7/11/2018 8:34 AM, Arthur wrote:
>
>>> Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs
>>> s'abstenir) qui changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du
>>> mot en français ?
>>
>> Une foi, un foie.
>
> Certes.
>
> En connaissez-vous qui ont plus d'une syllabe ?

Un parti, une partie
BéCé
2018-07-12 09:49:38 UTC
Permalink
Raw Message
Le 12/07/2018 à 11:41, rosab a écrit :
> joye a écrit :
>> On 7/11/2018 8:34 AM, Arthur wrote:
>>
>>>> Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs
>>>> s'abstenir) qui changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du
>>>> mot en français ?
>>>
>>> Une foi, un foie.
>>
>> Certes.
>>
>> En connaissez-vous qui ont plus d'une syllabe ?
>
> Un parti, une partie
>

Un barbare, une barbare·e
Un professeur, une professeure
etc. etc·e.

--
BéCé
www.bernardcordier.com
joye
2018-07-12 15:46:21 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/12/2018 4:49 AM, BéCé wrote:

> Un barbare, une barbare·e
> Un professeur, une professeure
> etc. etc·e.

Réponse aussi utile que les tétines d'un verrat.

(cf tits on a boar, pour les anglophiles dans la galerie)
Harp
2018-07-12 12:06:31 UTC
Permalink
Raw Message
Il se trouve que rosab a formulé :
> joye a écrit :
>> On 7/11/2018 8:34 AM, Arthur wrote:
>>
>>>> Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs
>>>> s'abstenir) qui changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du
>>>> mot en français ?
>>>
>>> Une foi, un foie.
>>
>> Certes.
>>
>> En connaissez-vous qui ont plus d'une syllabe ?
>
> Un parti, une partie

Un marin, une marine
Un médecin, une médecine
Un mandarin, une mandarine
Un fouin, une fouine
Un sanguin, une sanguine
Un boudin, une boudine
Un turbin, une turbine
Un bourrin, une bourrine
Un patin, une patine
Un gradin, une gradine
...



Il suffit de trouver un filon.
joye
2018-07-12 12:20:23 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/12/2018 7:06 AM, Harp wrote:

> Un marin, une marine
> Un médecin, une médecine
> Un mandarin, une mandarine
> Un fouin, une fouine
> Un sanguin, une sanguine
> Un boudin, une boudine
> Un turbin, une turbine
> Un bourrin, une bourrine
> Un patin, une patine
> Un gradin, une gradine

Ils ne se prononcent pas de la même manière.
Harp
2018-07-12 12:27:33 UTC
Permalink
Raw Message
joye avait énoncé :
> On 7/12/2018 7:06 AM, Harp wrote:
>
>> Un marin, une marine
>> Un médecin, une médecine
>> Un mandarin, une mandarine
>> Un fouin, une fouine
>> Un sanguin, une sanguine
>> Un boudin, une boudine
>> Un turbin, une turbine
>> Un bourrin, une bourrine
>> Un patin, une patine
>> Un gradin, une gradine
>
> Ils ne se prononcent pas de la même manière.

Exact, j'ai oublié l'homonymie dans la règle du jeu.
joye
2018-07-12 12:18:56 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/12/2018 4:41 AM, rosab wrote:

>>>> Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs
>>>> s'abstenir) qui changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du
>>>> mot en français ?
>>>
>>> Une foi, un foie.
>>
>> Certes.
>>
>> En connaissez-vous qui ont plus d'une syllabe ?
>
> Un parti, une partie

Merci !
Harp
2018-07-12 12:26:37 UTC
Permalink
Raw Message
rosab a utilisé son clavier pour écrire :
> joye a écrit :
>> On 7/11/2018 8:34 AM, Arthur wrote:
>>
>>>> Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs
>>>> s'abstenir) qui changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du
>>>> mot en français ?
>>>
>>> Une foi, un foie.
>>
>> Certes.
>>
>> En connaissez-vous qui ont plus d'une syllabe ?
>
> Un parti, une partie

Autre filon:

Un pâté, une pâtée
Un jeté, une jetée
Un dérivé, une dérivée
...
joye
2018-07-12 12:34:23 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/12/2018 7:26 AM, Harp wrote:

>>> En connaissez-vous qui ont plus d'une syllabe ?
>>
>> Un parti, une partie
>
> Autre filon:
>
> Un pâté, une pâtée
> Un jeté, une jetée
> Un dérivé, une dérivée
> ...

Voilà. Merci pour tous les examples.
rosab
2018-07-12 13:04:50 UTC
Permalink
Raw Message
joye a écrit :
> On 7/12/2018 7:26 AM, Harp wrote:
>
>>>> En connaissez-vous qui ont plus d'une syllabe ?
>>>
>>> Un parti, une partie
>>
>> Autre filon:
>>
>> Un pâté, une pâtée
>> Un jeté, une jetée
>> Un dérivé, une dérivée
>> ...
>
> Voilà. Merci pour tous les examples.

Il y a probablement aussi un certain nombre de mots en "al".
Par exemple le capital, la capitale.
joye
2018-07-12 13:55:19 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/12/2018 8:04 AM, rosab wrote:

>>>> Un parti, une partie
>>>
>>> Autre filon:
>>>
>>> Un pâté, une pâtée
>>> Un jeté, une jetée
>>> Un dérivé, une dérivée
>>> ...
>>
>> Voilà. Merci pour tous les examples.
>
> Il y a probablement aussi un certain nombre de mots en "al".
> Par exemple le capital, la capitale.

Ah oui !

Je me demande alors s'il y en a qui ne changent pas de genre, comme le
martyr et le martyre.
rosab
2018-07-12 14:47:25 UTC
Permalink
Raw Message
joye a écrit :
> On 7/12/2018 8:04 AM, rosab wrote:
>
>>>>> Un parti, une partie
>>>>
>>>> Autre filon:
>>>>
>>>> Un pâté, une pâtée
>>>> Un jeté, une jetée
>>>> Un dérivé, une dérivée
>>>> ...
>>>
>>> Voilà. Merci pour tous les examples.
>>
>> Il y a probablement aussi un certain nombre de mots en "al".
>> Par exemple le capital, la capitale.
>
> Ah oui !
>
> Je me demande alors s'il y en a qui ne changent pas de genre, comme le
> martyr et le martyre.

On peut tricher un peu:
le coupe-fil, le coupe-file.
(mais coupe-fil n'est pas dans mon dictionnaire)
joye
2018-07-12 15:39:06 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/12/2018 9:47 AM, rosab wrote:

>> Je me demande alors s'il y en a qui ne changent pas de genre, comme le
>> martyr et le martyre.
>
> On peut tricher un peu:
> le coupe-fil, le coupe-file.
> (mais coupe-fil n'est pas dans mon dictionnaire)

https://dictionary.reverso.net/french-english/coupe-fil

(ah, les joies de traduction !)
Harp
2018-07-12 14:27:41 UTC
Permalink
Raw Message
rosab a utilisé son clavier pour écrire :
> joye a écrit :
>> On 7/12/2018 7:26 AM, Harp wrote:
>>
>>>>> En connaissez-vous qui ont plus d'une syllabe ?
>>>>
>>>> Un parti, une partie
>>>
>>> Autre filon:
>>>
>>> Un pâté, une pâtée
>>> Un jeté, une jetée
>>> Un dérivé, une dérivée
>>> ...
>>
>> Voilà. Merci pour tous les examples.
>
> Il y a probablement aussi un certain nombre de mots en "al".
> Par exemple le capital, la capitale.

Très juste.

Un moral, une morale.
Un final, une finale (allez la France).
Olivier Miakinen
2018-07-12 20:32:25 UTC
Permalink
Raw Message
Le 12/07/2018 16:27, Harp a écrit :
>
> Un final, une finale (allez la France).

On peut aussi écrire « un finale » mais alors on perd l'idée de départ
qui est que le mot doive changer de sens en rajoutant un e.


--
Olivier Miakinen
joye
2018-07-12 22:49:11 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/12/2018 3:32 PM, Olivier Miakinen wrote:

>> Un final, une finale (allez la France).
>
> On peut aussi écrire « un finale » mais alors on perd l'idée de départ
> qui est que le mot doive changer de sens en rajoutant un e.

En anglais, "finale" a trois syllabes.
siger
2018-07-15 11:14:00 UTC
Permalink
Raw Message
Le 11/07/2018 à 14:59, joye a écrit :
> Connaissez-vous d'autres homonymes des substantifs (adjectifs
> s'abstenir) qui changent de sens lorsqu'on ajoute un "e" à la fin du mot
> en français ?

toujours avec une syllabe :

https://www.youtube.com/watch?v=ioUK6I73_bk
(déjà postée ici, je crois)
joye
2018-07-15 11:50:51 UTC
Permalink
Raw Message
On 7/15/2018 6:14 AM, siger wrote:

> https://www.youtube.com/watch?v=ioUK6I73_bk
> (déjà postée ici, je crois)

Peut-être, mais merci !

Ça donne envie de retrouver le Québec. ;-)
Loading...