Discussion:
mauvais accord ?
(trop ancien pour répondre)
siger
2017-04-10 17:57:47 UTC
Permalink
Raw Message
On a déjà parlé de cette équipe de foot qui joue dans la poule une.
Et de ce spectateur assis sur la chaise une.
Et aussi de ceux qui mettent la barre haute.

Voilà du nouveau : "Et la vie va presque droite"
http://www.babelio.com/livres/Tyler-Et-la-vie-va-presque-droite/73089

Mauvaise traduction ?
Erreur, du type de celles ci-dessus ?
J'ai loupé quelque chose ?
Olivier Miakinen
2017-04-10 18:36:40 UTC
Permalink
Raw Message
Post by siger
Voilà du nouveau : "Et la vie va presque droite"
http://www.babelio.com/livres/Tyler-Et-la-vie-va-presque-droite/73089
Mauvaise traduction ?
Apparemment pas :
<http://www.bibliotheque.ville.sherbrooke.qc.ca/in/faces/details.xhtml?id=p%3A%3Ausmarcdef_0000340669&>
<cit.>
Titre original: A patchwork planet.
</cit.>
Post by siger
Erreur, du type de celles ci-dessus ?
J'ai loupé quelque chose ?
Je parie que c'est fait exprès. Il faudrait lire le livre
pour le confirmer.
--
Olivier Miakinen
BéCé
2017-04-10 18:41:59 UTC
Permalink
Raw Message
Post by siger
On a déjà parlé de cette équipe de foot qui joue dans la poule une.
Et de ce spectateur assis sur la chaise une.
Et aussi de ceux qui mettent la barre haute.
Voilà du nouveau : "Et la vie va presque droite"
http://www.babelio.com/livres/Tyler-Et-la-vie-va-presque-droite/73089
Mauvaise traduction ?
Il faudrait nous communiquer les éléments permettant d'en juger.
Post by siger
Erreur, du type de celles ci-dessus ?
Les erreurs citées sont de deux types différents : confusion adjectif
numéral/article, confusion adjectif/adverbe.
Post by siger
J'ai loupé quelque chose ?
Comment le savoir ?
--
BéCé
joye
2017-04-10 23:00:49 UTC
Permalink
Raw Message
Post by siger
Voilà du nouveau : "Et la vie va presque droite"
http://www.babelio.com/livres/Tyler-Et-la-vie-va-presque-droite/73089
Mauvaise traduction ?
Erreur, du type de celles ci-dessus ?
J'ai loupé quelque chose ?
L'erreur est pourtant simple à comprendre.

Les distinctions entre droit et droite sont assez fines.

Par exemple :

- Où faut-il aller?

- À droitE.

Cela dit, dans l'expression, "aller presque droite", l'erreur souligne
l'idée de /presque/...que la vie n'est pas parfaite, donc, l'erreur dans
la phrase qui l'exprime sert à mettre l'emphase sur cette imperfection.

Genre "Omar m'a tuer", quoi. L'erreur grammaticale ne fait pas
ressuciter sa victime. Au contraire.
kduc
2017-04-11 05:27:15 UTC
Permalink
Raw Message
Post by joye
Post by siger
Voilà du nouveau : "Et la vie va presque droite"
http://www.babelio.com/livres/Tyler-Et-la-vie-va-presque-droite/73089
Mauvaise traduction ?
Erreur, du type de celles ci-dessus ?
J'ai loupé quelque chose ?
L'erreur est pourtant simple à comprendre.
Les distinctions entre droit et droite sont assez fines.
- Où faut-il aller?
- À droitE.
Cela dit, dans l'expression, "aller presque droite", l'erreur souligne
l'idée de /presque/...que la vie n'est pas parfaite, donc, l'erreur dans
la phrase qui l'exprime sert à mettre l'emphase sur cette imperfection.
Genre "Omar m'a tuer", quoi. L'erreur grammaticale ne fait pas
ressuciter sa victime. Au contraire.
Surréaliste !
--
kd,
ex BB fan.
Santa Claup
2017-04-11 05:44:24 UTC
Permalink
Raw Message
Post by joye
Post by siger
Voilà du nouveau : "Et la vie va presque droite"
http://www.babelio.com/livres/Tyler-Et-la-vie-va-presque-droite/73089
Mauvaise traduction ?
Erreur, du type de celles ci-dessus ?
J'ai loupé quelque chose ?
L'erreur est pourtant simple à comprendre.
Les distinctions entre droit et droite sont assez fines.
- Où faut-il aller?
- À droitE.
Cela dit, dans l'expression, "aller presque droite", l'erreur souligne l'idée
de /presque/...que la vie n'est pas parfaite, donc, l'erreur dans la phrase
qui l'exprime sert à mettre l'emphase sur cette imperfection.
Genre "Omar m'a tuer", quoi. L'erreur grammaticale ne fait pas ressuciter sa
victime. Au contraire.
Quelle marque, le bourbon ?
Michal
2017-04-16 16:46:29 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Santa Claup
Post by joye
Post by siger
Voilà du nouveau : "Et la vie va presque droite"
http://www.babelio.com/livres/Tyler-Et-la-vie-va-presque-droite/73089
Mauvaise traduction ?
Erreur, du type de celles ci-dessus ?
J'ai loupé quelque chose ?
L'erreur est pourtant simple à comprendre.
Les distinctions entre droit et droite sont assez fines.
- Où faut-il aller?
- À droitE.
Cela dit, dans l'expression, "aller presque droite", l'erreur
souligne l'idée de /presque/...que la vie n'est pas parfaite, donc,
l'erreur dans la phrase qui l'exprime sert à mettre l'emphase sur
cette imperfection.
Genre "Omar m'a tuer", quoi. L'erreur grammaticale ne fait pas
ressuciter sa victime. Au contraire.
Quelle marque, le bourbon ?
Pas de marque, c'est un truc local qui date de la prohibition, sûrement
à base de bois d'érable.
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
BéCé
2017-04-16 17:00:42 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Michal
Post by Santa Claup
Post by joye
Post by siger
Voilà du nouveau : "Et la vie va presque droite"
http://www.babelio.com/livres/Tyler-Et-la-vie-va-presque-droite/73089
Mauvaise traduction ?
Erreur, du type de celles ci-dessus ?
J'ai loupé quelque chose ?
L'erreur est pourtant simple à comprendre.
Les distinctions entre droit et droite sont assez fines.
- Où faut-il aller?
- À droitE.
Cela dit, dans l'expression, "aller presque droite", l'erreur
souligne l'idée de /presque/...que la vie n'est pas parfaite, donc,
l'erreur dans la phrase qui l'exprime sert à mettre l'emphase sur
cette imperfection.
Genre "Omar m'a tuer", quoi. L'erreur grammaticale ne fait pas
ressuciter sa victime. Au contraire.
Quelle marque, le bourbon ?
Pas de marque, c'est un truc local qui date de la prohibition, sûrement
à base de bois d'érable.
C'est un truc qui rend fou et aveugle, ou bien complètement idiot.
Une spécialité du Mezzo Ovest qui se vend au mezzo litro.

Un spectacle d'une violence insoutenable.

--
BéCé
Anansi
2017-04-16 22:49:45 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Michal
Post by Santa Claup
Quelle marque, le bourbon ?
Pas de marque, c'est un truc local qui date de la prohibition, sûrement
à base de bois d'érable.
Pas du tout. L'Iowa est le premier producteur d'alcool éthylique
industriel à partir du maïs, plus de sept milliards de litres. Il est
soit transformé en bourbon par mise en fût, soit dénaturé en éthanol
utilisé par exemple comme biocarburant.
Je n'ai pas trouvé comment étaient résorbés les excédents.
Si vous avez une idée...
joye
2017-04-17 01:12:20 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Je n'ai pas trouvé comment étaient résorbés les excédents.
Si vous avez une idée...
Ouate ? Vous, le grand savant, vous ne le savez pas ?

Ben didonc, il y a une première fois pour tout, paraît-il.

BdC, oui, mais je me répète.
Anansi
2017-04-17 22:05:25 UTC
Permalink
Raw Message
Post by joye
Post by Anansi
Je n'ai pas trouvé comment étaient résorbés les excédents.
Si vous avez une idée...
Ouate ? Vous, le grand savant, vous ne le savez pas ?
Ben didonc, il y a une première fois pour tout, paraît-il.
BdC, oui, mais je me répète.
Comment pouvais-je savoir que c'était vous ?
Vous n'êtes pas citée.

siger
2017-04-17 20:43:40 UTC
Permalink
Raw Message
Post by siger
On a déjà parlé de cette équipe de foot qui joue dans la poule une.
Et de ce spectateur assis sur la chaise une.
Et aussi de ceux qui mettent la barre haute.
Voilà du nouveau : "Et la vie va presque droite"
"regardez la en entière"

--
siger
Loading...