Discussion:
Prononciation de -ez
Add Reply
David
2012-09-23 14:31:00 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Bonjour,

Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ?
Est-ce un son é ou un son è ?
joye
2012-09-23 14:34:43 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
"David"
Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ? Est-ce
un son é ou un son è ?
http://www.forvo.com/search/parlez/
David
2012-09-23 15:08:04 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
"David"
Post by David
Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ?
Est-ce un son é ou un son è ?
http://www.forvo.com/search/parlez/
J'entends un é /e/. Est-ce ce que vous entendez aussi ? Est-ce la
prononciation habituelle en France ?

Je recherche aussi les prononciations suivantes :

- le "eu" dans "je peux". Sur le site, j'entends le même "eu" que dans
"peu" /pø/. Est-ce correct ?

- le "et" dans "il met" : é ou è ?
Anansi
2012-09-23 15:15:06 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Post by joye
"David"
Post by David
Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ?
Est-ce un son é ou un son è ?
http://www.forvo.com/search/parlez/
J'entends un é /e/. Est-ce ce que vous entendez aussi ? Est-ce la
prononciation habituelle en France ?
Oui.
Post by David
- le "eu" dans "je peux". Sur le site, j'entends le même "eu" que dans
"peu" /pø/. Est-ce correct ?
Oui
Post by David
- le "et" dans "il met" : é ou è ?
È, mais pour moi un meu moins postérieur et ouvert que le è de lait.
(Chacun son accent.)
David
2012-09-23 15:55:25 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by David
Post by joye
"David"
Post by David
Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ?
Est-ce un son é ou un son è ?
http://www.forvo.com/search/parlez/
J'entends un é /e/. Est-ce ce que vous entendez aussi ? Est-ce la
prononciation habituelle en France ?
Oui.
Post by David
- le "eu" dans "je peux". Sur le site, j'entends le même "eu" que dans
"peu" /pø/. Est-ce correct ?
Oui
Post by David
- le "et" dans "il met" : é ou è ?
È, mais pour moi un meu moins postérieur et ouvert que le è de lait.
(Chacun son accent.)
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Anansi
2012-09-23 16:10:54 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Lanarcam
2012-09-23 16:26:35 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !
Anansi
2012-09-23 16:37:39 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !
Mais thon ?

Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets, tu
mets, il met, ils mettent (è).

Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
Sh.Mandrake
2012-09-23 16:50:39 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !
Mais thon ?
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets, tu
mets, il met, ils mettent (è).
Pour quelle raison, en dehors de votre tropisme ?
Post by Anansi
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
Non. C'est la norme.
--
À kouna matata,

Le Magicien
Pèire-Pau Hay-Napoleone
2012-09-23 19:56:26 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Sh.Mandrake
Post by Anansi
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
Non. C'est la norme.
D'habitude, vous soutenez l'usage. Est-ce pour bientôt ou est-ce un
retourné de veste ?
--
PPHN
A Hay, A Hay, A Hay
Sh.Mandrake
2012-09-24 08:15:06 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Pèire-Pau Hay-Napoleone
Post by Sh.Mandrake
Post by Anansi
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
Non. C'est la norme.
D'habitude, vous soutenez l'usage.
C'est exact, mais s'il y en a plusieurs,
je n'ai aucune raison de soutenir l'un contre l'autre.
Post by Pèire-Pau Hay-Napoleone
Est-ce pour bientôt ou est-ce un retourné de veste ?
Vous n'allez pas vous y mettre aussi.
Je ne retourne pas ma veste. Cela voudrait dire que j'ai un intérêt
quelconque à maintenir une position. Il n'en est rien.
Je crois être l'un des rares participants à ce groupe de discussion
à reconnaître les arguments des autres et à me ranger à leur avis
quand je pense qu'ils ont raison au cours d'une discussion.
Peu de gens ici peuvent en dire autant.
--
À kouna matata,

Le Magicien.
Lanarcam
2012-09-23 16:51:38 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !
Mais thon ?
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets, tu
mets, il met, ils mettent (è).
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
Oui, à force, trente ans, je suis devenu dépaysé.
Anansi
2012-09-23 16:58:58 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Lanarcam
Post by Anansi
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !
Mais thon ?
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets,
tu mets, il met, ils mettent (è).
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
Oui, à force, trente ans, je suis devenu dépaysé.
Je me suis demandé un moment, mais :


On entends clairement la différence entre "vous métez, ils mètent".
Sh.Mandrake
2012-09-23 17:02:13 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
On entends clairement la différence entre "vous métez, ils mètent".
Certes. Mais on n'entend aucune différence entre vous « mètez »
et ils « mètent ».
--
Le Magicien
David
2012-09-23 18:43:37 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by Lanarcam
Post by Anansi
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !
Mais thon ?
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets,
tu mets, il met, ils mettent (è).
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
Oui, à force, trente ans, je suis devenu dépaysé.
http://youtu.be/gVyOBGz48iA
On entends clairement la différence entre "vous métez, ils mètent".
J'entends un é à toutes les personnes, sauf à la dernière.
Sh.Mandrake
2012-09-23 18:53:03 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Post by Anansi
Post by Lanarcam
Post by Anansi
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !
Mais thon ?
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets,
tu mets, il met, ils mettent (è).
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
Oui, à force, trente ans, je suis devenu dépaysé.
http://youtu.be/gVyOBGz48iA
On entends clairement la différence entre "vous métez, ils mètent".
J'entends un é à toutes les personnes, sauf à la dernière.
Vous devriez entendre un « è ». « e » suivi de deux consonnes
donne « è » en français.
--
À kouna matata,

Le Magicien
David
2012-09-23 19:42:33 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Sh.Mandrake
Post by David
Post by Anansi
Post by Lanarcam
Post by Anansi
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !
Mais thon ?
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets,
tu mets, il met, ils mettent (è).
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
Oui, à force, trente ans, je suis devenu dépaysé.
http://youtu.be/gVyOBGz48iA
On entends clairement la différence entre "vous métez, ils mètent".
J'entends un é à toutes les personnes, sauf à la dernière.
Vous devriez entendre un « è ». « e » suivi de deux consonnes
donne « è » en français.
Je ne sais pas ce que je devrais entendre, mais ce n'est pas ce que
j'entends.
Anne G
2012-09-23 19:42:55 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
http://youtu.be/gVyOBGz48iA
On entends clairement la différence entre "vous métez, ils mètent".
Oui, on entend clairement.

Et si moi je mets (!) un enregistrement sur le web, on n'entendra pas.

Ça ne nous avance pas beaucoup.
Anansi
2012-09-23 19:50:09 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anne G
Post by Anansi
http://youtu.be/gVyOBGz48iA
On entends clairement la différence entre "vous métez, ils mètent".
Oui, on entend clairement.
Et si moi je mets (!) un enregistrement sur le web, on n'entendra pas.
Ça ne nous avance pas beaucoup.
Je pense que cette prononciation sur Youtube est assez proche de cette
fiction commode qui s'appelle le français standard.
Anne G
2012-09-23 19:40:47 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !
Mais thon ?
Oui.
Post by Anansi
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets, tu
mets, il met, ils mettent (è).
Pas pour moi. Et d'ailleurs, pourquoi mettons se prononcerait
différemment de mettent ?
Post by Anansi
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
C'est l'accent des dames de Bruxelles ou des gamins de Montréal.
Anansi
2012-09-23 19:47:54 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anne G
Post by Anansi
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets,
tu mets, il met, ils mettent (è).
Pas pour moi. Et d'ailleurs, pourquoi mettons se prononcerait
différemment de mettent ?
Par harmonisation avec la nasale terminale dans mettons, avec le é fermé
dans mettez.
Post by Anne G
Post by Anansi
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
C'est l'accent des dames de Bruxelles ou des gamins de Montréal.
Et pas le mien. Mais ça ne va pas arranger David qui doit donc
s'attendre aux deux prononciations en francophonie.
Sh.Mandrake
2012-09-24 05:11:11 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by Anne G
Post by Anansi
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets,
tu mets, il met, ils mettent (è).
Pas pour moi. Et d'ailleurs, pourquoi mettons se prononcerait
différemment de mettent ?
Par harmonisation avec la nasale terminale dans mettons, avec le é fermé
dans mettez.
Le langage, même s'il a des points communs avec la musique,
n'est pas de la musique.
Post by Anansi
Post by Anne G
Post by Anansi
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
C'est l'accent des dames de Bruxelles ou des gamins de Montréal.
Et pas le mien. Mais ça ne va pas arranger David qui doit donc
s'attendre aux deux prononciations en francophonie.
C'est exact.
--
Le Magicien
Didier Leroi
2012-09-24 09:13:39 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
On Sun, 23 Sep 2012 13:40:47 -0600, Anne G
Post by Anne G
Post by Anansi
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !
Mais thon ?
Oui.
Post by Anansi
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets, tu
mets, il met, ils mettent (è).
Pas pour moi. Et d'ailleurs, pourquoi mettons se prononcerait
différemment de mettent ?
Post by Anansi
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
C'est l'accent des dames de Bruxelles ou des gamins de Montréal.
Ah bon? En tant que Bruxellois, dans "je mets,..., nous mettons,..."
,j'entends toujours le son "è". L'exemple vocal fourni ne montre pas
clairement une différence.
Anne G
2012-09-24 14:09:03 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Didier Leroi
On Sun, 23 Sep 2012 13:40:47 -0600, Anne G
Post by Anne G
Post by Anansi
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
C'est l'accent des dames de Bruxelles ou des gamins de Montréal.
Ah bon? En tant que Bruxellois, dans "je mets,..., nous mettons,..."
j'entends toujours le son "è".
C'est ce que je disais.
Post by Didier Leroi
L'exemple vocal fourni ne montre pas
clairement une différence.
J.P. Kuypers
2012-09-24 08:41:18 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets, tu
mets, il met, ils mettent (è).
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
En Gelbique pourtant pas Paris, on pratique le "è" dans mettons,
mettez, mettent, mettre.

Pour inviter une personne à s'asseoir, on dit « Alleï ! Mettez-vous une
fois. »
--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez mettre les phrases dans leur con-
texte avant de prononcer sciemment.
Sh.Mandrake
2012-09-24 08:54:03 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by J.P. Kuypers
Post by Anansi
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets, tu
mets, il met, ils mettent (è).
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
En Gelbique pourtant pas Paris, on pratique le "è" dans mettons,
mettez, mettent, mettre.
Pour inviter une personne à s'asseoir, on dit « Alleï ! Mettez-vous une
fois. »
Voilà un usage comme je les aime.
Quelle est la signification exacte de « mettez-vous » ?
--
À kouna matata,

Le Magicien.
kduc
2012-09-24 09:44:15 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Sh.Mandrake
Post by J.P. Kuypers
Post by Anansi
Pour moi, nous mettons et vous mettez (é) se distinguent de je mets, tu
mets, il met, ils mettent (è).
Nous maitons, vous maitez, c'est l'accent des messieurs de Paris.
En Gelbique pourtant pas Paris, on pratique le "è" dans mettons,
mettez, mettent, mettre.
Pour inviter une personne à s'asseoir, on dit « Alleï ! Mettez-vous une
fois. »
Voilà un usage comme je les aime.
Quelle est la signification exacte de « mettez-vous » ?
'Remettez-vous' en français [populaire] d'il y a quelques années.

Voir là, par exemple :
<http://la-cachina.over-blog.com/article-31731474.html>
--
kd
J.P. Kuypers
2012-09-24 09:48:27 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Sh.Mandrake
Post by J.P. Kuypers
Pour inviter une personne à s'asseoir, on dit « Alleï ! Mettez-vous une
fois. »
Voilà un usage comme je les aime.
Quelle est la signification exacte de « mettez-vous » ?
Comme suggéré dans la référence ci-dessous

<http://books.google.be/books?id=7Jj625vvHckC&pg=PA401&lpg=PA401&dq=beul
emans+mettez&source=bl&ots=pt-qm61EqR&sig=qlaEJ9SHhXYFS0ZL8Qul6YrPWjo&hl
=fr&sa=X&ei=QR1gUJiNB4Wg0QWEpoDIBg&ved=0CGgQ6AEwDA#v=onepage&q=beulemans
%20mettez&f=false>

cela signifie « Asseyez-vous ».

Mais je ne pense pas qu'il suffit d'ajouter un complément du genre
« dans ce fauteuil » pour retrouver l'expression d'origine.

Je pense que l'expression vient de la déformation du néerlandais « Zit
U neer » ("zich neerzitten" = s'asseoir) qui à Bruxelles se prononce
"Zet U neer". Mais "zetten" signifie "mettre" en néerlandais.

Le courageux Flandrien venant de sa campagne natale, comme l'a fait ma
mère (dieu et son âme), entendant "Zet U neer" a bien compris qu'il
fallait traduire "Mettez-vous".

Et le "une fois" vient de "eens" qui se traduit pas "hein !" ou par
"une fois" selon le contexte.

Kijk eens = regarde une fois = regarde un peu
Je ziet eens = Tu vois, hein !

Il semble que le "une fois" s'est imposé plus que nécessaire.
--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez émailler les phrases dans leur con-
texte avant de câbler sciemment.
Sh.Mandrake
2012-09-24 10:02:33 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by J.P. Kuypers
Post by Sh.Mandrake
Post by J.P. Kuypers
Pour inviter une personne à s'asseoir, on dit « Alleï ! Mettez-vous une
fois. »
Voilà un usage comme je les aime.
Quelle est la signification exacte de « mettez-vous » ?
Comme suggéré dans la référence ci-dessous
<http://books.google.be/books?id=7Jj625vvHckC&pg=PA401&lpg=PA401&dq=beul
emans+mettez&source=bl&ots=pt-qm61EqR&sig=qlaEJ9SHhXYFS0ZL8Qul6YrPWjo&hl
=fr&sa=X&ei=QR1gUJiNB4Wg0QWEpoDIBg&ved=0CGgQ6AEwDA#v=onepage&q=beulemans
%20mettez&f=false>
<cit.>
Cette page ne fait pas partie de la section consultable
ou vous avez dépassé le nombre de pages
que vous êtes autorisé à consulter pour ce livre.
</cit.> :(
Post by J.P. Kuypers
cela signifie « Asseyez-vous ».
Mais je ne pense pas qu'il suffit d'ajouter un complément du genre
« dans ce fauteuil » pour retrouver l'expression d'origine.
Je pense que l'expression vient de la déformation du néerlandais « Zit
U neer » ("zich neerzitten" = s'asseoir) qui à Bruxelles se prononce
"Zet U neer". Mais "zetten" signifie "mettre" en néerlandais.
Merci pour l'explication. :)
Post by J.P. Kuypers
Le courageux Flandrien venant de sa campagne natale, comme l'a fait ma
mère (dieu et son âme),
C'est du parler local aussi ?


entendant "Zet U neer" a bien compris qu'il
Post by J.P. Kuypers
fallait traduire "Mettez-vous".
Et le "une fois" vient de "eens" qui se traduit pas "hein !" ou par
"une fois" selon le contexte.
Ça, je ne savais déjà. C'est facile à deviner.
Post by J.P. Kuypers
Kijk eens = regarde une fois = regarde un peu
Je ziet eens = Tu vois, hein !
Il semble que le "une fois" s'est imposé plus que nécessaire.
C'est vrai, une fois. :)

--
À kouna matata,

Le Magicien.
J.P. Kuypers
2012-09-24 10:30:58 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
In article (Dans l'article) <k3pb3m$3tg$***@speranza.aioe.org>,
Sh.Mandrake <***@xanax.doux> wrote (écrivait) :

<http://books.google.be/books?id=7Jj625vvHckC&pg=PA401&lpg=PA401&dq=beul
emans+mettez&source=bl&ots=pt-qm61EqR&sig=qlaEJ9SHhXYFS0ZL8Qul6YrPWjo&hl
=fr&sa=X&ei=QR1gUJiNB4Wg0QWEpoDIBg&ved=0CGgQ6AEwDA#v=onepage&q=beulemans
%20mettez&f=false>
Post by Sh.Mandrake
<cit.>
Cette page ne fait pas partie de la section consultable ou vous avez
dépassé le nombre de pages que vous êtes autorisé à consulter pour ce
livre.
</cit.> :(
Désolant !
J'en ai mis une copie écran à
<Loading Image...>
--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez émailler les phrases dans leur con-
texte avant de câbler sciemment.
Sh.Mandrake
2012-09-24 11:28:27 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by J.P. Kuypers
<http://books.google.be/books?id=7Jj625vvHckC&pg=PA401&lpg=PA401&dq=beul
emans+mettez&source=bl&ots=pt-qm61EqR&sig=qlaEJ9SHhXYFS0ZL8Qul6YrPWjo&hl
=fr&sa=X&ei=QR1gUJiNB4Wg0QWEpoDIBg&ved=0CGgQ6AEwDA#v=onepage&q=beulemans
%20mettez&f=false>
Post by Sh.Mandrake
<cit.>
Cette page ne fait pas partie de la section consultable ou vous avez
dépassé le nombre de pages que vous êtes autorisé à consulter pour ce
livre.
</cit.> :(
Désolant !
J'en ai mis une copie écran à
<http://imageshack.us/a/img201/3983/dictbelgicismesglebouc.png>
Très intéressant. Merci.
Curieux que l'expression ait voyagé jusqu'au Rwanda...
--
À kouna matata,

Le Magicien.
J.P. Kuypers
2012-09-24 13:11:26 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Sh.Mandrake
Curieux que l'expression ait voyagé jusqu'au Rwanda...
N'oublions pas que les bons Belges ont éduqué ces petits Noirs du Congo
(belge au demeurant) et du Ruanda-Urundi. Même Tintin y a été.

Pour ne pas être compris des indigènes, les missionnaires allochtones
parlaient entre eux en néerlandais. Mais c'était parfois sans compter
sur les capacités de ces autochtones qui finalement arrivaient à
comprendre ces bons pères blancs.
--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez coloniser les phrases dans leur con-
texte avant de voyager sciemment.
Anne G
2012-09-24 14:11:43 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by J.P. Kuypers
Il semble que le "une fois" s'est imposé plus que nécessaire.
Oh, c'est sûrement plus grâce à la publicité qu'en fait la France que
par sa réelle fréquence.
Didier Leroi
2012-09-25 10:22:08 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Sh.Mandrake
Post by J.P. Kuypers
Pour inviter une personne à s'asseoir, on dit « Alleï ! Mettez-vous une
fois. »
Voilà un usage comme je les aime.
Quelle est la signification exacte de « mettez-vous » ?
"Posez (mettez) votre séant sur ce siège, là." Plus simplement:
"asseyez-vous".
Alain Naigeon
2012-09-23 17:00:44 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
?
Non !
--
Français *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - ***@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
http://fr.youtube.com/user/AlainNaigeon
Anne G
2012-09-23 17:19:14 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !

Mettons le lait sur le buffet vert. Tous des è.
jr
2012-09-23 18:44:41 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anne G
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !
Mettons le lait sur le buffet vert. Tous des è.
é è é è pour moi.
--
jr
Anansi
2012-09-23 19:16:31 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by jr
Post by Anne G
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Non !
Mettons le lait sur le buffet vert. Tous des è.
é è é è pour moi.
Pour moi é è è è, mais le è de buffet est moins ouvert, c'est un é-è
moyen.
Ce n'est pas buffé, pour le différencier de buffer (souffler).

En ce qui me concerne, je ressens le é de mettons et mettez comme une
harmonisation avec la fermeture des voyelles finales.
Un bon exemple est la différence de prononciation entre aide et aidé (le
ai se ferme dans aidé) et entre heure et heureux (le premier eu se ferme
dans heureux).
Didier Leroi
2012-09-24 09:07:00 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
On Sun, 23 Sep 2012 18:10:54 +0200, "Anansi"
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Pour mois, c'est un è. A Bruxelles.
J.P. Kuypers
2012-09-24 09:32:08 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
In article (Dans l'article)
Post by Didier Leroi
On Sun, 23 Sep 2012 18:10:54 +0200, "Anansi"
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Pour mois, c'est un è. A Bruxelles.
C'est ainsi pour tous les mois, en effet.
--
Jean-Pierre Kuypers

Veuillez mettre les phrases dans leur con-
texte avant de susordiner sciemment.
Anne G
2012-09-24 14:09:36 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by J.P. Kuypers
Post by Didier Leroi
Pour mois, c'est un è. A Bruxelles.
C'est ainsi pour tous les mois, en effet.
Surtout en mai.
Didier Leroi
2012-09-25 10:26:31 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
On Mon, 24 Sep 2012 11:32:08 +0200, "J.P. Kuypers"
Post by J.P. Kuypers
In article (Dans l'article)
Post by Didier Leroi
On Sun, 23 Sep 2012 18:10:54 +0200, "Anansi"
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Oui.
Pour mois, c'est un è. A Bruxelles.
C'est ainsi pour tous les mois, en effet.
;-) ;-) :-)
Sh.Mandrake
2012-09-23 16:49:30 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Non. C'est « è ». Le « e » devant deux « t » se prononce « è ».
--
À kouna matata,

Le Magicien
David
2012-09-23 18:52:02 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Sh.Mandrake
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Non. C'est « è ». Le « e » devant deux « t » se prononce « è ».
Selon vous, est-ce un "è" à toutes les personnes ou seulement aux trois
dernières ?
Sh.Mandrake
2012-09-23 19:07:58 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Post by Sh.Mandrake
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Non. C'est « è ». Le « e » devant deux « t » se prononce « è ».
Selon vous, est-ce un "è" à toutes les personnes ou seulement aux trois
dernières ?
À toutes les personnes. Pourquoi faire une exception pour certaines ?
Dès l'instant où le e est suivi de deux consonnes, il se prononce è.
L'opinion d'Anansi est totalement farfelue.
Pourquoi prononcer ils « mettent » è et nous « mettons » « é » ??
--
À kouna matata,

Le Magicien
Anansi
2012-09-23 19:17:26 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Sh.Mandrake
Post by David
Post by Sh.Mandrake
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Non. C'est « è ». Le « e » devant deux « t » se prononce « è ».
Selon vous, est-ce un "è" à toutes les personnes ou seulement aux
trois dernières ?
À toutes les personnes. Pourquoi faire une exception pour certaines ?
Dès l'instant où le e est suivi de deux consonnes, il se prononce è.
L'opinion d'Anansi est totalement farfelue.
Pourquoi prononcer ils « mettent » è et nous « mettons » « é » ??
Ah, en phonétique aussi.
Sh.Mandrake
2012-09-24 05:08:26 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by Sh.Mandrake
Post by David
Post by Sh.Mandrake
Post by David
Merci beaucoup. Dans "mettons", est-ce un é ?
Non. C'est « è ». Le « e » devant deux « t » se prononce « è ».
Selon vous, est-ce un "è" à toutes les personnes ou seulement aux
trois dernières ?
À toutes les personnes. Pourquoi faire une exception pour certaines ?
Dès l'instant où le e est suivi de deux consonnes, il se prononce è.
L'opinion d'Anansi est totalement farfelue.
Pourquoi prononcer ils « mettent » è et nous « mettons » « é » ??
Ah, en phonétique aussi.
Nous divergeons sur pas mal de sujets
sans que vous donniez le moindre argument.
--
Le Magicien
Anansi
2012-09-24 05:59:00 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Sh.Mandrake
Nous divergeons sur pas mal de sujets
sans que vous donniez le moindre argument.
Prenez-vous les audiogrammes ?
Sh.Mandrake
2012-09-24 07:23:24 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by Sh.Mandrake
Nous divergeons sur pas mal de sujets
sans que vous donniez le moindre argument.
Prenez-vous les audiogrammes ?
Est-ce un argument ?
--
Le Magicien.
Pèire-Pau Hay-Napoleone
2012-09-24 05:32:01 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Sh.Mandrake
À toutes les personnes. Pourquoi faire une exception pour certaines ?
Dès l'instant où le e est suivi de deux consonnes, il se prononce è.
L'opinion d'Anansi est totalement farfelue.
Je me demandais où il était passé, le bougre, mais je l'ai retrouvé en
vous. Sacré Kiri Kiri !
Post by Sh.Mandrake
Pourquoi prononcer ils « mettent » è et nous « mettons » « é » ??
Parce que dans ce cas précis, le double "t" est senti comme un seul
"t". Vous avez une alternance similaire avec "jeter", "péter",
"interpeller"... Il ne faut pas se fier à ce qui est écrit.
--
PPHN
A Hay, A Hay, A Hay
Sh.Mandrake
2012-09-24 07:21:23 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Pèire-Pau Hay-Napoleone
Post by Sh.Mandrake
À toutes les personnes. Pourquoi faire une exception pour certaines ?
Dès l'instant où le e est suivi de deux consonnes, il se prononce è.
L'opinion d'Anansi est totalement farfelue.
Je me demandais où il était passé, le bougre, mais je l'ai retrouvé en
vous. Sacré Kiri Kiri !
Post by Sh.Mandrake
Pourquoi prononcer ils « mettent » è et nous « mettons » « é » ??
Parce que dans ce cas précis, le double "t" est senti comme un seul "t".
Par vous, peut-être. Mais pourquoi prendre votre cas
pour une généralité ? Parce que vous participez à fllf, peut-être ?
Post by Pèire-Pau Hay-Napoleone
Vous avez une alternance similaire avec "jeter", "péter",
"interpeller"...
J'ai déjà eu l'occasion de le dire, « interpeller » est quotidiennement
mal prononcé par les journalistes. Est-ce une raison pour en faire autant ?
Post by Pèire-Pau Hay-Napoleone
Il ne faut pas se fier à ce qui est écrit.
Surtout sur fllf...

--
À kouna matata,

Le Magicien.
d***@gmail.com
2017-08-05 16:15:20 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Bonjour,
Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ?
Est-ce un son é ou un son è ?
Michèle
2017-08-05 16:26:44 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Bonjour,
Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ?
Est-ce un son é ou un son è ?
Personnellement, je le prononce comme un "é" fermé.
Anansi
2017-08-08 16:17:44 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Michèle
Post by David
Bonjour,
Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ?
Est-ce un son é ou un son è ?
Personnellement, je le prononce comme un "é" fermé.
Oui mais ça, c'est l'accent des Hauts de France.
Michal
2017-08-08 16:25:33 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by Michèle
Personnellement, je le prononce comme un "é" fermé.
Oui mais ça, c'est l'accent des Hauts de France.
L'accent des Hauts-de-France descend jusque dans les Hauts-de-Seine.
Allais comprendre.
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Lanarcam
2017-08-08 16:33:59 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by Michèle
Post by David
Bonjour,
Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ?
Est-ce un son é ou un son è ?
Personnellement, je le prononce comme un "é" fermé.
Oui mais ça, c'est l'accent des Hauts de France.
C'est l'accent correct...
Le Pépé à chaines
2017-08-08 17:56:08 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by Michèle
Post by David
Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ?
Est-ce un son é ou un son è ?
Personnellement, je le prononce comme un "é" fermé.
Oui mais ça, c'est l'accent des Hauts de France.
Pas du tout, c'est l'accent méridional en expansion... Il vous faut
votre piqûre de rappel ?
Anansi
2017-08-11 16:11:09 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Le Pépé à chaines
Post by Anansi
Post by Michèle
Post by David
Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ?
Est-ce un son é ou un son è ?
Personnellement, je le prononce comme un "é" fermé.
Oui mais ça, c'est l'accent des Hauts de France.
Pas du tout, c'est l'accent méridional en expansion... Il vous faut
votre piqûre de rappel ?
Quand je vous lus, vous m'épatâtes. Il y aurait des « é » fermés en
Méridionalie ?
Le Pépé à chaines
2017-08-11 16:20:24 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by Le Pépé à chaines
Post by Anansi
Oui mais ça, c'est l'accent des Hauts de France.
Pas du tout, c'est l'accent méridional en expansion... Il vous faut
votre piqûre de rappel ?
Quand je vous lus, vous m'épatâtes. Il y aurait des « é » fermés en
Méridionalie ?
Tè, vé le blond, il se réveille. Mais je dois m'en aller...
Anansi
2017-08-11 18:47:53 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Le Pépé à chaines
Post by Anansi
Post by Le Pépé à chaines
Post by Anansi
Oui mais ça, c'est l'accent des Hauts de France.
Pas du tout, c'est l'accent méridional en expansion... Il vous faut
votre piqûre de rappel ?
Quand je vous lus, vous m'épatâtes. Il y aurait des « é » fermés en
Méridionalie ?
Tè, vé le blond, il se réveille. Mais je dois m'en aller...
Ami(e) fllfien(ne) devine ce que veut dire ce grand fou de Pépé à
chaînes par là :
a - Il ne veut plus m'aimer
b - Il faut tout oublier
BéCé
2017-08-12 10:16:59 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by Le Pépé à chaines
Post by Anansi
Post by Le Pépé à chaines
Post by Anansi
Oui mais ça, c'est l'accent des Hauts de France.
Pas du tout, c'est l'accent méridional en expansion... Il vous faut
votre piqûre de rappel ?
Quand je vous lus, vous m'épatâtes. Il y aurait des « é » fermés en
Méridionalie ?
Tè, vé le blond, il se réveille. Mais je dois m'en aller...
Ami(e) fllfien(ne) devine ce que veut dire ce grand fou de Pépé à
a - Il ne veut plus m'aimer
b - Il faut tout oublier
Je préfère ne pas répondre, un Massaliote m’ayant juré que les
Marseillais mentent toujours.
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Le Pépé à chaines
2017-08-12 10:21:12 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by BéCé
Je préfère ne pas répondre, un Massaliote m’ayant juré que les
Marseillais mentent toujours.
Et encore, nous n'avons pas évoqué le cas des Phocéens.
BéCé
2017-08-12 11:31:05 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Le Pépé à chaines
Post by BéCé
Je préfère ne pas répondre, un Massaliote m’ayant juré que les
Marseillais mentent toujours.
Et encore, nous n'avons pas évoqué le cas des Phocéens.
Vous ne croyez pas si bien dire.

J'ai rencontré un Marseillais issu de la diversité (père phocéen-père
perse) et lui ai demandé s'il était faux que les Phocéens disent des
Perses qu'ils mentent rarement aux Grecs. L'homme est parti en courant.
On dit qu'il a été pris en charge par le CH Édouard-Toulouse.

http://www.ch-edouard-toulouse.fr/
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Anansi
2017-08-12 12:16:32 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by BéCé
Post by Le Pépé à chaines
Post by BéCé
Je préfère ne pas répondre, un Massaliote m’ayant juré que les
Marseillais mentent toujours.
Et encore, nous n'avons pas évoqué le cas des Phocéens.
Vous ne croyez pas si bien dire.
J'ai rencontré un Marseillais issu de la diversité (père phocéen-père
perse) et lui ai demandé s'il était faux que les Phocéens disent des
Perses qu'ils mentent rarement aux Grecs. L'homme est parti en courant.
On dit qu'il a été pris en charge par le CH Édouard-Toulouse.
http://www.ch-edouard-toulouse.fr/
Il avait deux pères et vous l'avez promu brellant.
Michal
2017-08-12 14:13:28 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Anansi
Post by BéCé
Post by Le Pépé à chaines
Et encore, nous n'avons pas évoqué le cas des Phocéens.
Vous ne croyez pas si bien dire.
J'ai rencontré un Marseillais issu de la diversité (père
phocéen-père perse) et lui ai demandé s'il était faux que les
Phocéens disent des Perses qu'ils mentent rarement aux Grecs.
L'homme est parti en courant. On dit qu'il a été pris en charge par
le CH Édouard-Toulouse.
http://www.ch-edouard-toulouse.fr/
Il avait deux pères et vous l'avez promu brellant.
Pépère vers père…
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Harp
2017-08-08 15:39:24 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Bonjour,
Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ?
Est-ce un son é ou un son è ?
Comme Sanchez ou Fernandez en Espagne.
siger
2017-08-10 16:43:12 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by David
Bonjour,
Comment prononce-t-on habituellement -ez (ex. : parlez) en France ?
Est-ce un son é ou un son è ?
é ou èz
--
siger
g***@gmail.com
2017-08-16 02:08:55 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Le permis de conduire constitue une étape essentielle vers l’autonomie et l’exercice de nouvelles responsabilités :
accès aux loisirs, recherche d’un emploi, d’une formation professionnelle ou universitaire.
En effet, pour des raisons personnelle ou professionnelle,
pouvoir conduire un véhicule est le plus souvent indispensable.
Mais avant de pouvoir rouler au volant de votre véhicule préféré,
il faut passer l’examen du permis de conduire, examen qui peut
se révéler une terrible épreuve pour certains.
En effet, certains pourraient être de bons conducteurs
mais perdent leurs moyens devant l’examinateur, ou n’ont pas de chance
le jour de l’examen et n’ont plus les moyens de reprendre des leçons
ou encore ne peuvent plus attendre car une opportunité personnelle ou
professionnelle immédiate est à saisir.
Obtenir son permis de conduire est une étape clé dans une vie.
« Permis Express France » a été développé dans le but d’aider
les personnes pressées par le temps et désireuses d’obtenir un permis de conduire français (A & B & C),
à moindre frais dans un délai réduit.
Qu’il s’agisse du permis auto (également appelé permis B), et permis moto (également appelé permis A)
, de toutes cylindrées, nous effectuons les démarches à votre place et vous garantissons une obtention
du permis dans les plus brefs délais. Nous avons également la possibilité d’obtenir des permis poids
lourds En effet, nous sommes une entreprise composée d’anciens fonctionnaires manifestant la volonté
d’aider les nécessiteux à obtenir leurs permis de conduire.
Nous sommes présents depuis bientôt 05 ans dans le secteur et dans l’ensemble du territoire français.
Nous le pouvons grâce à nos nombreux contacts en préfecture, en mairie et d’autres structures
administratives du territoire français
Ceci dit, si vous cherchez à obtenir un vrai permis enregistré avec possibilité de paiement
après preuve d’enregistrement en préfecture et dès activation des 6 points probatoire du client,
le permis de conduire, le numéro de dossier et le code confidentiel pour vérification de point en ligne sur le site http:
//www.telepoints.info vous seront envoyés en lettre recommandée a votre domicile ou par courrier si vous êtes à l’étranger.
Pour tout besoin et renseignement contacter moi à mon adresse mail: ***@gmail.com
acheter-permis-de-conduire.com

Loading...