Boite aux lettres
Discussion:
Boite aux lettres
Add Reply
BéCé
2018-08-09 09:15:30 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Dans un article à propos de Boris Johnson qui compare les femmes portant
la burqa à des boites aux lettres :

" s’il [BJ] n’aime pas le voile intégral, il estime qu’une loi
l’interdisant serait contre-productive, « transformant en martyrs
[celles qui le portent] et risquant une répression contre tous les
symboles publics d’appartenance religieuse, ce qui empirerait le problème ».

Il s'agit bien sûr d'une traduction. Cela dit, "empirer" connait-il des
usages transitifs ?

Oui, répond le GR :
"V. tr. Vieilli ou littér. Rendre pire*. -> Aggraver, augmenter."

Il faut surtout ne pas empirer son mauvais sort en regimbant contre.
G. Sand, François le Champi.

L'article :
https://lemonde.fr/europe/article/2018/08/08/les-moqueries-de-boris-johnson-contre-la-burqa-choquent-jusque-dans-son-camp_5340553_3214.html
--
BéCé
www.bernardcordier.com
DB
2018-08-09 10:07:12 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by BéCé
Il s'agit bien sûr d'une traduction. Cela dit, "empirer" connait-il des
usages transitifs ?
Voir le blog souvent instructif :
http://parler-francais.eklablog.com/empirer-a5642118
BéCé
2018-08-09 12:32:19 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by DB
Post by BéCé
Il s'agit bien sûr d'une traduction. Cela dit, "empirer" connait-il des
usages transitifs ?
http://parler-francais.eklablog.com/empirer-a5642118
Du costaud. Merci.
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Anansi
2018-08-09 16:18:44 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by BéCé
Post by DB
Post by BéCé
Il s'agit bien sûr d'une traduction. Cela dit, "empirer" connait-il des
usages transitifs ?
http://parler-francais.eklablog.com/empirer-a5642118
Du costaud. Merci.
Rien sur empyrée, c'est décevant.
Michal
2018-08-09 17:45:50 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Anansi
Post by BéCé
Post by DB
http://parler-francais.eklablog.com/empirer-a5642118
Du costaud. Merci.
Rien sur empyrée, c'est décevant.
Et les arômes empyreumatiques, alors !
Il y a les bons et les mauvais :
http://avis-vin.lefigaro.fr/connaitre-deguster/tout-savoir-sur-le-vin/dictionnaire-vin/o20348-empyreumatique
https://www.fidelesdebacchus.com/Arome.pdf

Bref, ce n'est pas toujours le paradis.
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Gilles Colin
2018-08-09 16:41:35 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by BéCé
Post by DB
Post by BéCé
Il s'agit bien sûr d'une traduction. Cela dit, "empirer" connait-il des
usages transitifs ?
http://parler-francais.eklablog.com/empirer-a5642118
Du costaud. Merci.
Vous trouverez un autre avis à cette page : https://sites.google.com/site/ledicthoe/dictho-em/dictho-emph
Post by BéCé
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Michal
2018-08-09 18:00:11 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
(Je réponds avec le genre inclusif, sans bégayer)
Post by Gilles Colin
Post by BéCé
Post by DB
http://parler-francais.eklablog.com/empirer-a5642118
Du costaud. Merci.
https://sites.google.com/site/ledicthoe/dictho-em/dictho-emph
Et seul le sens péjoratif du mot empyreumatique est retenu ici :
https://sites.google.com/site/ledicthoe/dictho-em/dictho-empr
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
Loading...