Discussion:
Claude Hagège : "Imposer sa langue, c'est imposer sa pensée
Add Reply
Super Canard
2017-08-05 19:33:59 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
L'anglais il n'y a pas d'accent
Bien sûr que si :

https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/vis-a-vis
https://www.merriam-webster.com/dictionary/vis-%C3%A0-vis
https://en.oxforddictionaries.com/definition/attache_case
https://www.merriam-webster.com/dictionary/attach%C3%A9%20case
https://en.oxforddictionaries.com/definition/communique
https://www.merriam-webster.com/dictionary/communiqu%C3%A9
pas de cédille...
Bien sûr que si :

https://en.oxforddictionaries.com/definition/plus_ca_change
https://www.merriam-webster.com/dictionary/plus%20%C3%A7a%20change,%20plus%20c'est%20la%20m%C3%AAme%20chose
--

Harp
2017-08-07 19:42:42 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Super Canard
L'anglais il n'y a pas d'accent
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/vis-a-vis
https://www.merriam-webster.com/dictionary/vis-%C3%A0-vis
https://en.oxforddictionaries.com/definition/attache_case
https://www.merriam-webster.com/dictionary/attach%C3%A9%20case
https://en.oxforddictionaries.com/definition/communique
https://www.merriam-webster.com/dictionary/communiqu%C3%A9
Oui, bon. Trois petits emprunts à une langue en perte de vitesse.

D'autant plus que sur leurs claviers Qwerty, 99% des Anglophones
s'empressent d'oublier ces accents inutiles.
Post by Super Canard
pas de cédille...
https://en.oxforddictionaries.com/definition/plus_ca_change
https://www.merriam-webster.com/dictionary/plus%20%C3%A7a%20change,%20plus%20c'est%20la%20m%C3%AAme%20chose
Même topo.
joye
2017-08-07 19:56:22 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Harp
Post by Super Canard
L'anglais il n'y a pas d'accent
Oui, bon. Trois petits emprunts à une langue en perte de vitesse.
Y en a d'autres...plusieurs, en fait.

Par exemple :

http://boards.straightdope.com/sdmb/archive/index.php/t-253430.html
Post by Harp
D'autant plus que sur leurs claviers Qwerty, 99% des Anglophones
s'empressent d'oublier ces accents inutiles.
Faux. Ils sont nécessaires pour bien prononcer ; "attache" ne serait
plus "ah-tah-SHAY" mais "ah-TAHSHE", par exemple.
Post by Harp
Post by Super Canard
pas de cédille...
https://en.oxforddictionaries.com/definition/plus_ca_change
https://www.merriam-webster.com/dictionary/plus%20%C3%A7a%20change,%20plus%20c'est%20la%20m%C3%AAme%20chose
Même topo.
Faux bis.

Cherchez "soupçon" dans le Merriam Webster.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/soup%C3%A7on?utm_campaign=sd&utm_medium=serp&utm_source=jsonld

Au lieu de "SOUPE-sonne", on le prononcerait "SOUPE-konne"...
Chico T
2017-08-08 06:20:31 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
Post by Harp
D'autant plus que sur leurs claviers Qwerty, 99% des Anglophones
s'empressent d'oublier ces accents inutiles.
Faux. Ils sont nécessaires pour bien prononcer ; "attache" ne serait
plus "ah-tah-SHAY" mais "ah-TAHSHE", par exemple.
En anglais, les accents traînent sur quelques mots étrangers qui ne sont
pas encore naturalisés, mais au fond la langue s'en passe. On ne les
utilise pas pour indiquer la prononciation des mots - sauf quand une
emphase inattendue est requise, dans la poésie par exemple - he mounted
his barbèd steed, des trucs comme ça. Autrement, pour des mots comme
rough, through, bough, etc., il faut tout simplement savoir comment les
prononcer.

De nos jours, avec nos ordis et nos claviers, les accents sont devenus
gênants. Pour composer un 'ê' sous Gnome, par exemple, je dois taper
SHIFT-ALTGR, ayant soin de de lacher ALTGR après SHIFT, puis SHIFT-^,
puis e. Ridicule ! On ne peut que regretter la réforme orthographique
française de 1740, qui introduisit les accents. Quelle erreur lamentable
que celle-là !
Chico T
2017-08-08 06:24:40 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Chico T
SHIFT-ALTGR, ayant soin de de lacher ALTGR après SHIFT, puis SHIFT-^,
de de -> de
après -> avant
Chico T
2017-08-08 07:12:28 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Chico T
De nos jours, avec nos ordis et nos claviers, les accents sont devenus
gênants. Pour composer un 'ê' sous Gnome, par exemple, je dois taper
SHIFT-ALTGR, ayant soin de lacher ALTGR avant SHIFT, puis SHIFT-^,
puis e. Ridicule ! On ne peut que regretter la réforme orthographique
française de 1740, qui introduisit les accents. Quelle erreur lamentable
que celle-là !
Enfin, dire que ce fut une erreur, c'est injuste. Les bonnes gens de
l'Académie ne pouvaient pas prévoir le clavier, et les accents se font
d'un trait quand on écrit avec une plume. Reste que ce serait une bonne
idée de réviser l'orthographe encore une fois, remplaçant les accents
avec des lettres en combinaison, adoptant pour l'âge moderne la pratique
d'antan - AMHA. :-)
Michal
2017-08-08 09:12:31 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Chico T
Post by Chico T
De nos jours, avec nos ordis et nos claviers, les accents sont
devenus gênants. Pour composer un 'ê' sous Gnome, par exemple, je
dois taper SHIFT-ALTGR, ayant soin de lacher ALTGR avant SHIFT,
puis SHIFT-^, puis e. Ridicule ! On ne peut que regretter la
réforme orthographique française de 1740, qui introduisit les
accents. Quelle erreur lamentable que celle-là !
Enfin, dire que ce fut une erreur, c'est injuste. Les bonnes gens de
l'Académie ne pouvaient pas prévoir le clavier, et les accents se
font d'un trait quand on écrit avec une plume. Reste que ce serait
une bonne idée de réviser l'orthographe encore une fois, remplaçant
les accents avec des lettres en combinaison, adoptant pour l'âge
moderne la pratique d'antan - AMHA. :-)
Pourquoi ne pas vous offrir un clavier vietnamien ?
<Loading Image...>
--
Michal.
Musique et vins :
http://www.divinsaccords.com/
http://www.concertdelaloge.com/
http://quatuorcambiniparis.com/index.html
Pour (dé)lier les langues :
http://soifdailleurs.com/
BéCé
2017-08-08 09:23:03 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Chico T
Post by Chico T
De nos jours, avec nos ordis et nos claviers, les accents sont devenus
gênants. Pour composer un 'ê' sous Gnome, par exemple, je dois taper
SHIFT-ALTGR, ayant soin de lacher ALTGR avant SHIFT, puis SHIFT-^,
puis e. Ridicule ! On ne peut que regretter la réforme orthographique
française de 1740, qui introduisit les accents. Quelle erreur lamentable
que celle-là !
Enfin, dire que ce fut une erreur, c'est injuste. Les bonnes gens de
l'Académie ne pouvaient pas prévoir le clavier, et les accents se font
d'un trait quand on écrit avec une plume.
Exact. Par contre les éditeurs de Gnome avait tout loisir pour prévoir
les accents français, espagnols, portugais, tchèques, norvégiens,
suédois etc. J'ose croire qu'ils ont prévu la notation mathématique et
ses bizarreries.


Reste que ce serait une bonne
Post by Chico T
idée de réviser l'orthographe encore une fois, remplaçant les accents
avec des lettres en combinaison, adoptant pour l'âge moderne la pratique
d'antan - AMHA. :-)
NON !

"My spelling right or wrong!" ;-)
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Chico T
2017-08-08 10:41:57 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by BéCé
Post by Chico T
Post by Chico T
De nos jours, avec nos ordis et nos claviers, les accents sont devenus
gênants. Pour composer un 'ê' sous Gnome, par exemple, je dois taper
SHIFT-ALTGR, ayant soin de lacher ALTGR avant SHIFT, puis SHIFT-^,
puis e. Ridicule ! On ne peut que regretter la réforme orthographique
française de 1740, qui introduisit les accents. Quelle erreur lamentable
que celle-là !
Enfin, dire que ce fut une erreur, c'est injuste. Les bonnes gens de
l'Académie ne pouvaient pas prévoir le clavier, et les accents se font
d'un trait quand on écrit avec une plume.
Exact. Par contre les éditeurs de Gnome avait tout loisir pour prévoir
les accents français, espagnols, portugais, tchèques, norvégiens,
suédois etc. J'ose croire qu'ils ont prévu la notation mathématique et
ses bizarreries.
Enfin enfin, j'ai trouvé et configuré un raccourci un peu plus court -
comme quoi, on voit que c'est toujours utile de venir sur fllf.

Wheeéêèëẽē ! ;-)
Chico T
2017-08-09 10:23:07 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by BéCé
Post by Chico T
Reste que ce serait une bonne
idée de réviser l'orthographe encore une fois, remplaçant les accents
avec des lettres en combinaison, adoptant pour l'âge moderne la pratique
d'antan - AMHA. :-)
NON !
"My spelling right or wrong!" ;-)
Au fait, cela est-il calqué sur "My country, right or wrong" ?
BéCé
2017-08-09 11:31:31 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Chico T
Post by BéCé
Post by Chico T
Reste que ce serait une bonne
idée de réviser l'orthographe encore une fois, remplaçant les accents
avec des lettres en combinaison, adoptant pour l'âge moderne la pratique
d'antan - AMHA. :-)
NON !
"My spelling right or wrong!" ;-)
Au fait, cela est-il calqué sur "My country, right or wrong" ?
It is!
I'm a male chauvinist francophone ;-)
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Chico T
2017-08-09 12:35:26 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by BéCé
Post by Chico T
Post by BéCé
"My spelling right or wrong!" ;-)
Au fait, cela est-il calqué sur "My country, right or wrong" ?
It is!
Tes connaissances m'impressionnent.
Post by BéCé
I'm a male chauvinist francophone ;-)
Ah oui - vive le sport ! ;-)
BéCé
2017-08-09 16:47:50 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Chico T
Post by BéCé
Post by Chico T
Post by BéCé
"My spelling right or wrong!" ;-)
Au fait, cela est-il calqué sur "My country, right or wrong" ?
It is!
Tes connaissances m'impressionnent.
Figure-toi que j'ai longtemps attribué à tord cette phrase à Orwell dont
j'ai dévoré les livres. Mais les mots d'Orwell,
https://en.wikipedia.org/wiki/My_Country_Right_or_Left
ont sans doute été inspirés par ceux de Decatur :
https://en.wiktionary.org/wiki/my_country,_right_or_wrong
--
BéCé
www.bernardcordier.com
Chico T
2017-08-09 20:54:32 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by BéCé
Post by Chico T
Post by BéCé
Post by Chico T
Post by BéCé
"My spelling right or wrong!" ;-)
Au fait, cela est-il calqué sur "My country, right or wrong" ?
It is!
Tes connaissances m'impressionnent.
Figure-toi que j'ai longtemps attribué à tord cette phrase à Orwell dont
j'ai dévoré les livres. Mais les mots d'Orwell,
https://en.wikipedia.org/wiki/My_Country_Right_or_Left
https://en.wiktionary.org/wiki/my_country,_right_or_wrong
Moi aussi, je l'ai associée à Orwell (et je ne savais pas son origine).
Il cite cette remarque de A.K. Chesterton : "'My country - right or
wrong' is a maxim which apparently has no place in Mr Orwell's
philosophy" dans 'As I Please - My Country Right or Wrong' - 'Tribune'
1943/12/24.

Comme toi, à une certaine époque, j'ai lu tout ce que j'ai trouvé de
Orwell - à l'exception de 'Homage to Catalonia', qui ne m'a pas séduit,
et que j'ai abandonné plusieurs fois. Autrement, je trouve sa rhétorique
irrésistible. Si je laisse mon œil tomber dessus, je suis perdu pendant
20 pages au moins. :-)

Calamity Jade
2017-08-09 13:12:23 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by BéCé
I'm a male chauvinist francophone ;-)
Fire!
--
Jacqueline "Jade" Devereaux - http://jacqueline-devereaux.blogspot.com/
Google+ Jade Disco HD - https://plus.google.com/+JadeDisco/posts
G+ Jade Disco HD II - https://plus.google.com/+JadeDiscoHDII/posts
G+ Blogosphère Mara - https://plus.google.com/+JacquelineDevereaux/posts
Youtube Channel: Jade Disco HD - https://www.youtube.com/c/JadeDisco
Y+ Jade Docs & Movies II - https://www.youtube.com/c/JadeDocsMoviesII
Y+ Jade Docs & Movies III - https://www.youtube.com/c/JadeDocsMoviesIII
Harp
2017-08-08 08:23:14 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by joye
Post by Harp
Post by Super Canard
L'anglais il n'y a pas d'accent
Oui, bon. Trois petits emprunts à une langue en perte de vitesse.
Y en a d'autres...plusieurs, en fait.
Oui, douze. Ça change tout.
Post by joye
http://boards.straightdope.com/sdmb/archive/index.php/t-253430.html
Post by Harp
D'autant plus que sur leurs claviers Qwerty, 99% des Anglophones
s'empressent d'oublier ces accents inutiles.
Faux. Ils sont nécessaires pour bien prononcer ; "attache" ne serait plus
"ah-tah-SHAY" mais "ah-TAHSHE", par exemple.
Comment prononcez-vous "nota bene" ?
Post by joye
Post by Harp
Post by Super Canard
pas de cédille...
https://en.oxforddictionaries.com/definition/plus_ca_change
https://www.merriam-webster.com/dictionary/plus%20%C3%A7a%20change,%20plus%20c'est%20la%20m%C3%AAme%20chose
Même topo.
Faux bis.
Cherchez "soupçon" dans le Merriam Webster.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/soup%C3%A7on?utm_campaign=sd&utm_medium=serp&utm_source=jsonld
Au lieu de "SOUPE-sonne", on le prononcerait "SOUPE-konne"...
Non, c'est l'usage qui fait qu'on prononce comme on prononce, bien
avant les règles d'orthographe.

Si l'anglais ou le français s'écrivaient toujours comme ils se
prononcent, ça se saurait.
Super Canard
2017-08-07 20:55:39 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Harp
Post by Super Canard
L'anglais il n'y a pas d'accent
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/vis-a-vis
https://www.merriam-webster.com/dictionary/vis-%C3%A0-vis
https://en.oxforddictionaries.com/definition/attache_case
https://www.merriam-webster.com/dictionary/attach%C3%A9%20case
https://en.oxforddictionaries.com/definition/communique
https://www.merriam-webster.com/dictionary/communiqu%C3%A9
Oui, bon. Trois petits emprunts à une langue en perte de vitesse.
D'autant plus que sur leurs claviers Qwerty, 99% des Anglophones
s'empressent d'oublier ces accents inutiles.
Post by Super Canard
pas de cédille...
https://en.oxforddictionaries.com/definition/plus_ca_change
https://www.merriam-webster.com/dictionary/plus%20%C3%A7a%20change,%20plus%20c'est%20la%20m%C3%AAme%20chose
Même topo.
La question n'est pas là : ces lettres FONT partie de l'anglais, tout
comme le ÿ fait partie du français, même si je ne connais pas d'exemple
en dehors de l'Haÿ-les-Roses et Bernard Faÿ.
--
http://youtu.be/krErY7ORb2U
"René Groumal
2017-08-07 21:17:06 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Super Canard
Post by Harp
Post by Super Canard
L'anglais il n'y a pas d'accent
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/vis-a-vis
https://www.merriam-webster.com/dictionary/vis-%C3%A0-vis
https://en.oxforddictionaries.com/definition/attache_case
https://www.merriam-webster.com/dictionary/attach%C3%A9%20case
https://en.oxforddictionaries.com/definition/communique
https://www.merriam-webster.com/dictionary/communiqu%C3%A9
Oui, bon. Trois petits emprunts à une langue en perte de vitesse.
D'autant plus que sur leurs claviers Qwerty, 99% des Anglophones
s'empressent d'oublier ces accents inutiles.
Post by Super Canard
pas de cédille...
https://en.oxforddictionaries.com/definition/plus_ca_change
https://www.merriam-webster.com/dictionary/plus%20%C3%A7a%20change,%20plus%20c'est%20la%20m%C3%AAme%20chose
Même topo.
La question n'est pas là : ces lettres FONT partie de l'anglais, tout
comme le ÿ fait partie du français, même si je ne connais pas d'exemple
en dehors de l'Haÿ-les-Roses et Bernard Faÿ.
et Valentin Haüy

--
Hadrach
2017-08-07 22:35:45 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Super Canard
La question n'est pas là : ces lettres FONT
partie de l'anglais, tout comme le ÿ fait
partie du français, même si je ne connais pas
d'exemple en dehors de l'Haÿ-les-Roses et
Bernard Faÿ.
Champagne.
Harp
2017-08-08 08:16:25 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Harp
Post by Super Canard
L'anglais il n'y a pas d'accent
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/vis-a-vis
https://www.merriam-webster.com/dictionary/vis-%C3%A0-vis
https://en.oxforddictionaries.com/definition/attache_case
https://www.merriam-webster.com/dictionary/attach%C3%A9%20case
https://en.oxforddictionaries.com/definition/communique
https://www.merriam-webster.com/dictionary/communiqu%C3%A9
Oui, bon. Trois petits emprunts à une langue en perte de vitesse.
D'autant plus que sur leurs claviers Qwerty, 99% des Anglophones
s'empressent d'oublier ces accents inutiles.
Post by Super Canard
pas de cédille...
https://en.oxforddictionaries.com/definition/plus_ca_change
https://www.merriam-webster.com/dictionary/plus%20%C3%A7a%20change,%20plus%20c'est%20la%20m%C3%AAme%20chose
Même topo.
La question n'est pas là : ces lettres FONT partie de l'anglais, tout comme
le ÿ fait partie du français, même si je ne connais pas d'exemple en dehors
de l'Haÿ-les-Roses et Bernard Faÿ.
Certains hommes ont des mains à 6 doigts. Pourtant aucun hurluberlu
n'écrira que l'homo sapiens est une espèce avec tantôt 5 doigts, tantôt
6.
Anansi
2017-08-08 16:13:24 UTC
Réponse
Permalink
Raw Message
Post by Harp
La question n'est pas là : ces lettres FONT partie de l'anglais, tout comme
le ÿ fait partie du français, même si je ne connais pas d'exemple en dehors
de l'Haÿ-les-Roses et Bernard Faÿ.
Certains hommes ont des mains à 6 doigts. Pourtant aucun hurluberlu
n'écrira que l'homo sapiens est une espèce avec tantôt 5 doigts, tantôt
6.
Vous venez pourtant de le faire.
Loading...