Discussion:
"Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre compréhension"
(trop ancien pour répondre)
samlepirate
2005-08-18 15:24:45 UTC
Permalink
Bonjour à tous,

Une question existentielle me taraude l'esprit. Surtout qu'il m'est
donné l'occasion d'utiliser souvent cette expression.

Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?

Merci pour votre aide.
Anpan
2005-08-18 15:33:26 UTC
Permalink
"samlepirate" <***@hotmail.com> a �crit dans le message de news:***@g49g2000cwa.googlegroups.com...
Bonjour à tous,

Une question existentielle me taraude l'esprit. Surtout qu'il m'est
donné l'occasion d'utiliser souvent cette expression.

Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?

Merci pour votre aide.

Me semble bien que dans cet usage, c'est
la forme merci de qui l'emporte.
Merci donc de m'avoir lu.
Sylvie Jean
2005-08-18 15:34:59 UTC
Permalink
Post by samlepirate
Bonjour à tous,
Une question existentielle me taraude l'esprit. Surtout qu'il m'est
donné l'occasion
Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?
Bobby, es-tu là ?

<GR>
Merci de (ou /pour/) votre visite.
</GR>
Post by samlepirate
Merci pour votre aide.
De rien !
--
Sylvie
Mehmet Alparslan Saygin
2005-08-18 15:31:15 UTC
Permalink
Post by Sylvie Jean
<GR>
Merci de (ou /pour/) votre visite.
</GR>
Merci de votre intervention, Sylvie !
--
MAS

Everything that has a beginning has an end. - Oracle.
Stéphane De Becker
2005-08-18 16:14:56 UTC
Permalink
Voilà déjà l'été, ce n'est plus le printemps.
Ne vous pressez donc pas et prenez tout le temps

de lire Sylvie Jean
Post by Sylvie Jean
Post by samlepirate
Une question existentielle me taraude l'esprit. Surtout qu'il m'est
donné l'occasion
Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?
Bobby, es-tu là ?
<GR>
Merci de (ou /pour/) votre visite.
</GR>
Mânes de Maurice, êtes-vous là ?

Elles sont d'accord (13e éd., § 361, a).
aristide
2005-08-19 18:29:43 UTC
Permalink
Post by Stéphane De Becker
Voilà déjà l'été, ce n'est plus le printemps.
Ne vous pressez donc pas et prenez tout le temps
de lire Sylvie Jean
Post by Sylvie Jean
Post by samlepirate
Une question existentielle me taraude l'esprit. Surtout qu'il
m'est donné l'occasion
Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois.
Mais quelle est la bonne ?
Bobby, es-tu là ?
<GR>
Merci de (ou /pour/) votre visite.
</GR>
Mânes de Maurice, êtes-vous là ?
Elles sont d'accord (13e éd., § 361, a).
Esprit es-tu là ?
--
clara colon
aristide
2005-08-19 18:28:25 UTC
Permalink
Post by Sylvie Jean
Post by samlepirate
Bonjour à tous,
Une question existentielle me taraude l'esprit. Surtout qu'il m'est
donné l'occasion
Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?
Bobby, es-tu là ?
<GR>
Merci de (ou /pour/) votre visite.
</GR>
Post by samlepirate
Merci pour votre aide.
De rien !
mdr
--
clara colon
Sylvie Jean
2005-08-20 12:03:38 UTC
Permalink
mdr
Menteur.

[Fioutou.]
--
Sylvie
Mehmet Alparslan Saygin
2005-08-18 15:23:34 UTC
Permalink
Ce message pourrait être inapproprié. Cliquez pour l'afficher.
Jean-Marc Desperrier
2005-08-18 16:19:01 UTC
Permalink
Post by Mehmet Alparslan Saygin
Post by samlepirate
Merci pour votre aide.
De la même manière, il m'arrive assez fréquemment de rencontrer l'expression
« Merci de votre aide » en lieu et place de « Merci pour votre aide » ou
encore « Merci pour votre sollicitude » pour « Merci de votre sollicitude ».
Je suppose que la logique, si logique ou règle il y a, doit être la même
pour l'ensemble de ces cas de figure, mais comme vous je n'arrive pas à me
prononcer avec certitude.
Intuitivement, j'ai l'impression que c'est relié au fait que
l'engagement de la personne concernée soit plutôt passif ('sollicitude')
ou bien au contraire vraiment actif ('aide').
Je ne sais pas si c'est très convaincant.
Andree
2005-08-18 18:44:51 UTC
Permalink
Intuitivement, j'ai l'impression que c'est relié au fait que l'engagement
de la personne concernée soit plutôt passif ('sollicitude') ou bien au
contraire vraiment actif ('aide').
Je ne sais pas si c'est très convaincant.
N'est-ce pas plutôt lié au fait que ce pour quoi on remercie soit passé ou
futur ?
"Merci pour" serait plutôt pour une action/attitude qui ont déjà eu lieu,
et je vous en remercie. "Merci de" signifierait plutôt "Je vous
remercierais de bien vouloir comprendre,aider ...", mais sans certitude
quant au résultat.
--
Andrée
gvm84
2005-08-18 16:29:04 UTC
Permalink
Post by Jean-Marc Desperrier
Intuitivement, j'ai l'impression que c'est relié au fait que
l'engagement de la personne concernée soit plutôt passif ('sollicitude')
ou bien au contraire vraiment actif ('aide').
Je ne sais pas si c'est très convaincant.
Merci de votre venue.
Merci pour être venu.
--
G)
Vs
2005-08-18 23:47:53 UTC
Permalink
Post by gvm84
Post by Jean-Marc Desperrier
Intuitivement, j'ai l'impression que c'est relié au fait que
l'engagement de la personne concernée soit plutôt passif
('sollicitude') ou bien au contraire vraiment actif ('aide').
Je ne sais pas si c'est très convaincant.
Merci de votre venue.
Merci pour être venu.
Juste l'inverse.
Obligatoirement : Merci d'être venu.
Au choix : Merci pour votre venue. Merci de votre venue.

Vs
pas encore passé.
gvm84
2005-08-19 09:50:37 UTC
Permalink
Post by Vs
Juste l'inverse.
Obligatoirement : Merci d'être venu.
Au choix : Merci pour votre venue. Merci de votre venue.
Sans doute ?
J'avais imaginé : /pour/ devant un infinitif, /de/ précédant tout autre
mot ; mais je n'y tiens pas particulièrement.

--
V)
ab.fr
2005-08-18 20:02:04 UTC
Permalink
Post by samlepirate
Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?
<http://groups.google.fr/group/fr.lettres.langue.francaise/browse_frm/thread/acfa5bf0c82708c3/bb3febca2bf29d8d?lnk=st&q=%22merci+pour%22+group:fr.lettres.langue.francaise+author:lacroux&rnum=3&hl=fr#bb3febca2bf29d8d>

<http://minilien.com/?1ys6hOzMxc>

Voir notamment la réponse de Lacroux.
--
A. B.
Claude Chataigneau
2005-08-19 06:24:41 UTC
Permalink
"samlepirate" <***@hotmail.com> wrote in message news:***@g49g2000cwa.googlegroups.com...
Bonjour à tous,

Une question existentielle me taraude l'esprit. Surtout qu'il m'est
donné l'occasion d'utiliser souvent cette expression.

Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?

Merci pour votre aide.

Salut
Merci pour votre aide
Merci pour ça...
Merci pour votre compréhension
CC
Babacio
2005-08-19 06:47:38 UTC
Permalink
"Claude Chataigneau".
Post by samlepirate
Post by samlepirate
Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?
Merci pour votre aide.
Comme d'autres participants l'ont signalé, « merci de votre aide » est
tout aussi correct.
--
Bé erre hue ixe eu elle, Bruxelles.
MELMOTH
2005-08-19 08:37:10 UTC
Permalink
Ce cher mammifère du nom de samlepirate nous susurrait, le jeudi
18/08/2005, dans nos oreilles grandes ouvertes mais un peu sales quand
même, et dans le message
Post by samlepirate
Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?
On ne dit *jamais* "merci"...
Question de principe...
--
Car avec beaucoup de science, il y a beaucoup de chagrin; et celui qui
accroît sa science, accroît sa douleur.
[Ecclésiaste, 1]
Melmoth - souffrant
yety38
2005-08-19 10:02:05 UTC
Permalink
Post by samlepirate
Bonjour à tous,
Une question existentielle me taraude l'esprit. Surtout qu'il m'est
donné l'occasion d'utiliser souvent cette expression.
Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?
Merci pour votre aide.
dans le premier cas c'est comprendre ce qui à été dit
Dans le cas 2 c'est comprendre l'individu, accepter ce qu'il est,
a+
g***@yahoo.fr
2005-08-19 12:58:45 UTC
Permalink
Bonjour

Début du fil :
http://groups.google.fr/group/fr.lettres.langue.francaise/browse_thread/thread/269fddaede5a5299/0207cfc48d20dce7?hl=fr#0207cfc48d20dce7

X-post fr.lettres.langue.francaise,fr.misc.transport.urbain, suivi
fr.lettres.langue.francaise
Post by yety38
Post by samlepirate
Bonjour à tous,
Une question existentielle me taraude l'esprit. Surtout qu'il m'est
donné l'occasion d'utiliser souvent cette expression.
Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?
Merci pour votre aide.
dans le premier cas c'est comprendre ce qui à été dit
Dans le cas 2 c'est comprendre l'individu, accepter ce qu'il est,
a+
C'est souvent employé pour dire "c'est comme ça, que ça vous plaise
ou non".

Salutations
Gérard Massip
Papou
2005-08-20 09:07:46 UTC
Permalink
Bonjour,

Grevisse (sans accent aigu) au § 361 pp 598 et 599 dit:

"Merci construit avec de ou avec pour le complément indiquant la chose dont
on remercie; l'Académie ne donne d'exemples qu'avec de."

Donc, sorti du quai de Conti, on dira de ou pour comme bon nous semble.

Papou à Annecy

<***@yahoo.fr> a écrit dans le message de news:
***@o13g2000cwo.googlegroups.com...
Bonjour

Début du fil :
http://groups.google.fr/group/fr.lettres.langue.francaise/browse_thread/thread/269fddaede5a5299/0207cfc48d20dce7?hl=fr#0207cfc48d20dce7

X-post fr.lettres.langue.francaise,fr.misc.transport.urbain, suivi
fr.lettres.langue.francaise
Post by yety38
Post by samlepirate
Bonjour à tous,
Une question existentielle me taraude l'esprit. Surtout qu'il m'est
donné l'occasion d'utiliser souvent cette expression.
Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?
Merci pour votre aide.
dans le premier cas c'est comprendre ce qui à été dit
Dans le cas 2 c'est comprendre l'individu, accepter ce qu'il est,
a+
C'est souvent employé pour dire "c'est comme ça, que ça vous plaise
ou non".

Salutations
Gérard Massip
eomer
2005-08-20 20:15:33 UTC
Permalink
C'est l'un des messages les plus entendu pas les clients des
entreprises de transports publics....

Christian Fauchier
2005-08-19 19:10:16 UTC
Permalink
Post by samlepirate
Dit-on "Merci pour votre compréhension" ou "Merci de votre
compréhension". J'ai croisé ces 2 expressions plus d'une fois. Mais
quelle est la bonne ?
Merci pour votre aide.
Pour rien.

À++
--
Christian
Continuer la lecture sur narkive:
Loading...